DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отдающий себе отчёт | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
slangв полной мере отдавать себе отчётbe fully aware (Damirules)
gen.Вместе с тем необходимо отдавать себе отчёт, чтоat the same time we must realize that
gen.вы отдаёте себе отчёт, что это значит?do you realize what this means? (. ART Vancouver)
Makarov., inf.делать что-либо, не отдавая себе в этом отчётаsleep-walk
lit.надо полностью отдавать себе в этом отчётwe need to be fully aware of that (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигне отдавать себе отчётаsleepwalk
math.не отдавать себе отчётаbe unaware of (or that)
Makarov.не отдавать себе отчётаfail to realize
Makarov.не отдавать себе отчётаbe unaware (of, that; в)
math.не отдавать себе отчётаnot to realize
Makarov.не отдавать себе отчёта вfail to realize that
Игорь Мигне отдавая себе отчётsleepwalk (делать что-либо)
gen.не отдавая себе отчётаunaware
Игорь Мигне отдавая себе отчётаsleepwalk (совершать какие-либо действия)
gen.не отдавая себе отчётаunawares
gen.не отдавая себе отчётаwithout thinking (Abysslooker)
gen.не отдавая себе отчётаnot realizing (Anglophile)
gen.не отдающий себе отчёта в опасностиunaware of danger
Makarov.он отдавал себе отчёт в том, что ситуация была безнадёжнойhe recognized that the situation was hopeless
Игорь Мигон отдаёт себе отчётis not lost on him
Makarov.он решил поехать туда, причём отдавая себе отчёт в опасностиhe decided to go there, while recognizing the danger
Makarov.она отдавала себе полный отчёт о возможных последствияхshe was well aware of the consequences
Makarov.она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положенияshe fully sensed the danger of her position
gen.отдавать себе отчет в...be aware of...
gen.отдавать себе отчет в...aware of...
gen.отдавать себе отчётrealize (в чём-либо: When I drink alcohol I hold the glass the way he does because I watched it so much as a kid. And the way he leans onto, into the table while holding a drink. I do that. I didn't realize I did that until I realized it. 4uzhoj)
gen.отдавать себе отчётrecognise (plushkina)
Makarov.отдавать себе отчётbe aware (of, that, how)
econ.отдавать себе отчётbe self-conscious about (в чём-либо A.Rezvov)
Игорь Миготдавать себе отчётbe deeply aware of
gen.отдавать себе отчётadmit (Следует отдавать себе отчёт, что капитализма у нас нет. We must admit that there's no capitalism in this country. Boris Gorelik)
gen.отдавать себе отчётaware (sever_korrespondent)
gen.отдавать себе отчётrealise (suburbian)
gen.отдавать себе отчётunderstand (YGA)
gen.отдавать себе отчёт в чем-либоacknowledge (acknowledging the link between... sankozh)
busin.отдавать себе отчётbe aware of
Makarov.отдавать себе отчётsense
Игорь Миготдавать себе отчётknow full well
gen.отдавать себе отчётbe realistic (about; в том, что SirReal)
gen.отдавать себе отчёт вappreciate (Ремедиос_П)
gen.отдавать себе отчёт вbe conscious of (чем-либо Alex_Odeychuk)
gen.отдавать себе отчёт вbe aware of (чём-либо)
Makarov.отдавать себе отчёт вbe conscious (of)
gen.отдавать себе отчёт вunderstand the implications of (отдавать себе отчёт в своих действиях = understand the implications of their actions Alexander Demidov)
gen.отдавать себе отчёт вrealize (+ prepl.)
gen.отдавать себе отчёт вbecome aware of
Makarov.отдавать себе отчёт в грозящей опасностиbe aware of danger
Игорь Миготдавать себе отчёт в происходящемread the room
Makarov.отдавать себе отчёт в своей неопытностиbe conscious of one's own inexperience
Makarov.отдавать себе отчёт в своей ответственностиbe conscious of one's responsibility
notar.отдавать себе отчёт в своих действиях и руководить имиunderstand one's actions and control them
Makarov.отдавать себе отчёт в своих недостаткахbe conscious of one's faults
intell.отдавать себе отчёт в степени секретности сведений, в которых был осведомлёнgrasp the gravity of the things he's dealing with (Alex_Odeychuk)
intell.отдавать себе отчёт в степени секретности сведений, в которых он осведомлёнgrasp the gravity of the things he's dealing with (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.отдавать себе отчёт в томhave a good sense of (ART Vancouver)
gen.отдавать себе отчёт в том, чтоrecognize that (Andrey Truhachev)
gen.отдавать себе отчёт в том, чтоrealize that (Do you realize that in that case you would be in breach of a written agreement? ART Vancouver)
Игорь Миготдавать себе отчёт в том, что касаетсяbe clear-eyed about
gen.отдавать себе отчёт в том, что происходитkeep one's eyes open
lawотдавать себе отчёт и давать согласие наunderstand and agree that (You understand and agree that ABC cannot and will not be responsible for your violation of these Terms of Use. – Вы отдаёте себе отчёт и согласны с тем, что ... ART Vancouver)
Makarov.отдавать себе полный отчётbe aware that
gen.отдавать себе полный отчётbe very much aware (Юрий Гомон)
Makarov.отдавать себе полный отчётbe aware of
gen.отдавать себе полный отчётbe aware
inf.отдавать себе полный отчёт вbe well aware of
psychol.отдавать себе полный отчёт вbe aware of (чем-либо)
gen.отдавать себе полный отчёт вbe aware that
gen.отдавать себе полный отчёт в том, чтоbe aware that
gen.отдавать себе полный отчёт в том, чтоbe aware of
gen.отдавать себе полный отчёт, как много это значило для неёfully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
gen.отдавать себе полный отчёт чем-либоbe aware of
gen.отдавать себе ясный отчётbe clear in one's own mind
dipl.отдавая себе отчётbeing aware (в том, что...)
gen.отдавая себе отчётwith one's eyes open (в том, на что идешь)
Игорь Миготдавая себе отчёт в том, чтоin the full knowledge that
adv.отдавая себе полный отчётwith open eyes
gen.отдать себе отчётrealize
notar.отдать себе отчёт вrealize
notar.отдать себе отчёт в своих действиях и руководить имиunderstand one's actions and control them
Makarov.отдающий себе отчётaware
gen.отдающий себе отчётself-conscious (в своих мыслях, действиях)
polit.отдающий себе отчёт в опасностиalive to the danger (bigmaxus)
gen.отдающий себе отчёт в опасностиbe alive to the danger
progr.Отдаёте ли вы себе в этом отчёт или нет, но значительная доля кода вашего приложения всегда будет связана с управлением его состояниямиWhether or not you realize it, a significant portion your application's code relates to managing its state (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn)
gen.полностью не отдающий себе отчётаhalf conscious
gen.полностью не отдающий себе отчётаhalf-conscious (в чём-либо)
Игорь Мигполностью отдавать себе отчётunderstand full well
rhetor.полностью отдавать себе отчёт в том, чтоbe fully aware of the fact that (Alex_Odeychuk)
gen.полностью отдавать себе отчёт в том, чтоfully realize that (bookworm)
dipl.полностью отдавая себе отчётfully aware (в том, что...)
gen.полностью отдавая себе отчётwith one's eyes open (в том, на что идешь)
slangпомочь кому-то, не отдавая себе в этом отчётаchill
gen.прекрасно отдавать себе отчётbe clear (4uzhoj)
gen.смутно отдающий себе отчётdimly aware (DoctorKto)
gen.сознательно, отдавая себе отчёт вknowingly (чем-либо bigmaxus)
gen.я не отдавал себе отчётаI didn't realize (I didn't realize I had the famous ghost in the photo. When I got home and put it on my big monitor and blew it up it looked amazing. • I didn't realize I was breaking the law. I'm deeply sorry. ART Vancouver)
cliche.я отдаю себе полный отчёт вI am well aware of
gen.я отдаю себе полный отчёт в том, чтоI quite realize the fact that
gen.я отдаю себе полный отчёт в том, чтоI fully realize the fact that
Игорь Мигя отдаю себе полный отчёт том, чтоI know only too well that
gen.ясно отдавать себе отчёт в том, что её мать умерлаrealize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.)
gen.ясно отдающий себе отчёт в опасности инфляцииbe awake to the danger of inflation
gen.ясно отдающий себе отчёт в опасности инфляцииbe awake to the danger of inflation
gen.ясно сознавать что-либо вполне отдавать себе отчёт вhave a true realization of (чём-либо)
gen.ясно сознавать что-либо вполне отдавать себе отчёт вhave a full realization of (чём-либо)