DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отдаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.арестован, отдан под суд и осуждёнarrested, tried and convicted (Detective Paul Wilson was arrested, tried and convicted on seven separate charges of graft and conspiring to obstruct justice. ART Vancouver)
gen.быть готовым всё отдать заgive one's right arm for something (что-либо)
gen.быть готовым всё отдать заgive one's eyeteeth for something (что-либо)
gen.быть отданной замужbe given away
gen.быть отданной замужbe given in marriage (Alex_Odeychuk)
gen.быть отданнымgo (кому-либо; о призе и т.п.)
gen.быть отданным в бюро находокbe placed in lost-and-found (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.быть отданным в добычуbe delivered a prey to
gen.быть отданным в ростbe put out at some interest
gen.быть отданным в учениеbe bound apprentice
gen.быть отданным в ученьеbe bound apprentice (ремеслу)
gen.быть отданным в ученьеbound apprentice (ремеслу)
gen.быть отданным на комиссиюbe on sale or return
gen.быть отданным под процентыbe put out at some interest
gen.вещь, отданная на хранениеdeposit
gen.вещь, отданная под залогdeposit
gen.во время войны он отдал свой дом под госпитальhe made over his house for use as a hospital in the war
gen.выслуживающийся солдат, старательно отдающий честьmitt flopper
gen.глухой звук, отдающийся эхомthwock (как от удара топора в лесу (звукоподражательное) dkuzmin)
gen.глухой звук, отдающийся эхомthock (как от удара топора в лесу (звукоподражательное))
gen.голову отдатьput head on the block (за кого-либо 4uzhoj)
gen.голос, который может быть отдан другому кандидатуtransferable vote (при пропорциональной системе представительства)
Игорь Мигготов себя отдатьI'm ready to commit
gen.дыхание, отдающее пивомbeery breath
gen.ему обещали отдать её в жёныshe is promised to him
gen.ему следует отдать честьit is fit to praise him
gen.её ребёнок был отдан на воспитаниеher child was fostered (был воспитан чужими)
gen.жизнь, отданная служениюdedicated life (какому-либо делу и т. п.)
gen.когда ты отдашь обратно мои конспекты?when will you return my notes?
gen.который может быть отдан в арендуdemisable
gen.который может быть отдан внаймыdemisable
gen.который может быть отдан на откупdemisable
gen.куда можно отдать выгладить костюм?where can I get my suit pressed?
gen.куда можно отдать отутюжить костюм?where can I get my suit pressed?
gen.лицо, отдающее приказаниеwarrant
gen.магазин "секонд-хэнд", отдающий выручку всю или частично на благотворительные нуждыcharity resale shop (владельцы, как правило, церкви либо общественные благотворительные организации Rust71)
gen.магазин, торгующий подержанными вещами и отдающий выручку на благотворительные целиcharity shop (Елистратова)
gen.мне нужно отдать сшить зимнее пальтоI must have a coat made for the winter
gen.могущий быть заложенным, отданным в закладpawnable
gen.могущий быть отданнымrendible
gen.могущий быть отданнымrenderable
gen.могущий быть отданным в арендуdemisable
gen.могущий быть отданным внаймыrentable
gen.мы никому не отдадим нашей свободыwe shall surrender our liberty to no one
gen.надо отдать должноеwe must give credit where it is due (rechnik)
gen.надо отдать должноеwe must give credit where credit is due (rechnik)
gen.надо отдать кому-либо должноеyou have to give one credit (mascot)
Игорь Мигнадо отдать кому-либо должноеto someone's credit (to his credit)
gen.надо отдать кому-либо должноеI'll say this for (him, her, etc. Anglophile)
gen.надо отдать должноеit is a tribute to (кому-то, чему-то A.Rezvov)
gen.надо отдать должное кому-либоto be fair to smb. (вводное выражение Abysslooker)
gen.надо отдать кому-либо должноеyou have to hand it to (you have to hand it to him m_rakova)
gen.надо отдать ему должное, онgive him his due, he (ad_notam)
gen.надо отдать ему должное, он был очень вежливhe was very polite, I give him that (ad_notam)
gen.надо отдать ему должное к его чести надо сказать, что он извинилсяhe had the grace to apologize
gen.надо отдать ему должное, он извинилсяhe had the grace to apologize
Игорь Мигнадо отдать им должноеtheir credit (to  to their credit)
gen.надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школуwe must make sure to place the children in the right school
gen.неделя была полностью отдана отдыхуthe week was given over to relaxing (to dancing, etc., и т.д.)
gen.он без колебаний отдал себя под покровительство Иннокентияhe gave himself up unhesitatingly to the guidance of Innocent
gen.он без колебаний отдал себя под покровительство папы Иннокентияhe gave himself up unhesitatingly to the guidance of Pope Innocent
gen.он браво отдал честьhe saluted smartly
gen.он был отдан на выучку к ювелируhe was apprenticed to a goldsmith
gen.он всю свою жизнь отдал детямhe gave up his whole life to his children
gen.он готов отдать это кому попалоhe is ready to give it to anybody
gen.он для дела отдал всёhe gave his all for the cause
gen.он за успех душу отдастhe would sell his soul for success
gen.он отдал бы все на свете, чтобы узнать этоhe would give the world to know that
gen.он отдал бы всё на свете, чтобы узнать это, ему страстно хочется узнать об этомhe would give the world to know that
gen.он отдал должное вашему обедуhe did justice to your dinner
gen.он отдал должное обедуhe did justice to the dinner
gen.он отдал ему свою дочь в женыhe gave him his daughter in marriage
gen.он отдал за неё жизньhe gave his life for her
gen.он отдал ключи мне на хранениеhe gave me the keys for safekeeping
gen.он отдал костюм в чисткуhe sent the suit to the cleaner's
gen.он отдал костюм в чисткуhe had his suit cleaned
gen.он отдал свой дом под госпиталь на время войныhe made over his house for use as a hospital in the war
gen.он отдал свою жизнь за великое делоhe laid down his life for a great cause
gen.он отдал себя в руки правосудияhe surrendered himself to justice
gen.он отдал собаке остаток своего обедаhe gave the balance of his dinner to the dog
gen.он отдал солдатам приказ повернуться кругомface smb. about he faced his men about
gen.он отдался в руки враговhe delivered himself up to the enemy
gen.он полностью отдался живописиhe threw himself into his painting
gen.он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей материhe had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother
gen.он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестрыhe threatened to hold out on his sister's dividends
gen.она всю себя отдала детямshe spent herself for her children
gen.она отдала это платье в переделкуshe is having this dress made over
gen.отдавшись чувствамin the heat of passion (Andrey Truhachev)
gen.отдай письмо горничнойgive the letter to the maid
gen.Отдай свой голос!GOTV (сокращение от Get Out The Vote (voter registration campaign) ЛВ)
gen.отдайте ему книгиgive him the books
gen.отдайте мне мои деньгиreturn me my money
gen.отдайте мне, пожалуйста, ручку, когда вы кончитеwill you return this pen to me when you are through?
gen.отдайте это мне сейчас же, иначе я вас заставлюgive it to me at once, or I will force you to (э́то сде́лать)
gen.отдал должноеpaid tribute (French president Nicolas Sarkozy paid tribute to Desjoyeaux and his achievement lsavoj)
gen.отдам даром заголовок объявленияgiveaway (ненужную одежду, продукты, книги: Giveaway! ART Vancouver)
gen.отданный в ученьеbound apprentice (ремеслу)
gen.отданный кarticled to
gen.отданный на сохранениеfiduciary
gen.отданный от чистого сердцаgiven without grudge
gen.отданный от чистого сердцаgiven without grudging
gen.отдать авто на техосмотрtake car in for service (OLGA P.)
gen.отдать бельё в прачечнуюput out one's washing
gen.отдать бельё в прачечнуюsend linen to the laundry (В.И.Макаров)
gen.отдать бельё в стиркуsend linen to the laundry
gen.отдать бельё в стиркуsend clothes to the wash
gen.отдать бесплатноfreecycle (Give away (something used or unwanted), as opposed to selling it or throwing it away, especially in an arrangement made via the Internet.‘I freecycled all the household furniture left over from moving house' – Early 21st century: blend of free and recycle, from Freecycle, the proprietary name of an online service. Bullfinch)
Игорь Миготдать Богу душуsnuff out
Игорь Миготдать Богу душуwheeze one's last
Gruzovikотдать Богу душуdie
gen.отдать богу душуgo to meet one's maker (Anglophile)
gen.отдать большую суммуbuy at a high figure (за что-либо)
gen.отдать в арендуrent
gen.отдать в арендуgive a lease
gen.отдать в арендуlease
gen.отдать в ведениеput under the jurisdiction of (The territory was put under the jurisdiction of the archbishopric of Magdeburg by emperor Otto I. wiki Alexander Demidov)
gen.отдать в глажкуget pressed (I got my shirts pressed. 4uzhoj)
gen.отдать в детский домbe taken into care (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.отдать в детский домsend to a children's home (Юрий Гомон)
gen.отдать в дом престарелыхput in a nursing home (VLZ_58)
gen.отдать в женыgive in marriage (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.отдать в закладput in soak
gen.отдать в залогlay up in lavender (Aly19)
gen.отдать в залогlay down
gen.отдать в залогpledge
gen.отдать в залогpawn
gen.отдать в залогimpawn
gen.отдать что-либо в краскуhave something dyed
gen.отдать кого-либо в мужьяgive in marriage
gen.отдать в печатьput in print
gen.отдать в подрядoutsource (Вариант предложен пользователем V здесь: multitran.ru 4uzhoj)
gen.отдать что-либо в починкуsend to be mended (ремонт)
gen.отдать что-либо в починкуsend to be mended
gen.отдать в прокатhire out
gen.отдать выделить, кого-либо, что-либо в чьё-либо распоряжениеplace in service
gen.отдать в распоряжение частного сектора дополнительные производственные мощностиplace more productive capacity under private control
gen.отдать что-л. в ремонтhave smth. repaired
gen.отдать в ремонтsend to repairs (Taras)
gen.отдать что-либо в ремонтsend to be mended
gen.отдать деньги в ростput to use
gen.отдать в ростput out money
gen.отдать в руки враговsell down the river
gen.отдать кого-либо в руки враговdeliver into the enemy's hands
gen.отдать кого-либо в руки правосудияcarry before justice
gen.отдать в садикput someone in day care (Tamerlane)
gen.отдать в садикput someone in nursery (Tamerlane)
gen.отдать в садикput someone in kindergarten (Tamerlane)
gen.отдать в стиркуsend to the wash
gen.отдать в учениеbind apprentice (какому-либо ремеслу; to bind somebody apprentice – отдать кого-либо в учение)
gen.отдать в учениеarticle
gen.отдать кого-л. в учениеput smb. to a trade
gen.отдать в учениеput out apprentice
gen.отдать кого-л. в учениеbind one apprentice
gen.отдать в учениеapprentice (to apprentice somebody to a tailor – отдать кого-либо в учение к портному)
gen.отдать в хорошие рукиgive it a good home (бесплатно, об автомобиле Vicomte)
gen.отдать что-л. в чисткуhave smth. cleaned
gen.отдать в школуsend to school
gen.отдать в школуput to school
Gruzovikотдать визитreturn a visit
gen.отдать визитwait upon
gen.отдать визитwait of
gen.отдать визитwait on
Gruzovikотдать визитreturn a call
gen.отдать визитvisit
gen.отдать визитrepay a visit
gen.отдать внаёмrent out (— Вот я, сударь, к вам, — начала она вдруг, — вы бы отдали внаём каморку. — Какую каморку? — Да вот что подле кухни. Известно какую. (Ф.М. Достоевский) ART Vancouver)
gen.отдать внаёмgive a lease
gen.отдать во владениеgrant tenure (Азери)
gen.отдать во владениеgive tenure (Азери)
gen.отдать время и силыdedicate one's time and effort (SirReal)
gen.отдать все голоса одному кандидатуplump for a candidate
gen.отдать все своё свободное время на изучение этого предметаsacrifice one's time to the study of the subject (an inclination to smb.'s happiness, etc., и т.д.)
Игорь Миготдать все силыgo to great lengths
gen.отдать кому-либо всю власть надgive charge over (чем-либо)
gen.отдать всёgo long (ради получения желаемого: Tyrell: Shit dog, we're hungry and broke. Donovan: I feel you bro. I'd go long for a cheeseburger right now. Tyrell: How long do you want to go? You wanna rob that 7-11 across the street? Oleksiy Savkevych)
gen.отдать всёgive one's all
gen.отдать голосvote (за; for)
gen.отдать город на разграблениеgive a town up to spoil
gen.отдать даньpay tribute (уважения, памяти; to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.отдать даньrecognize
gen.отдать даньappreciate
gen.отдать даньacknowledge
gen.отдать даньbow to (Notburga)
gen.отдать дань природеpay one's debt to nature
gen.отдать дань природеpay debt to nature
gen.отдать дань уваженияpay respect to (Johnny Bravo)
gen.отдать дань уваженияpay one's respects (Катю)
gen.отдать дань уваженияpay his respects (англ. термин взят из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
gen.отдать дань уваженияpay homage to (someone bigmaxus)
gen.отдать дань уважения / восхищенияmake manners to
gen.отдать дань увлечениям молодостиsow wild oats
gen.отдать дань увлечениям юностиhave fling
gen.отдать дань удовольствиямhave fling
gen.отдать дань юношеским увлечениямsow wild oats
gen.отдать что-либо даромgive away free (без денег)
gen.отдать дело в чьи-либо рукиplace a matter in hands
gen.отдать дело на решение посредниковconsent to reference
gen.отдать деньги в уплату долгаapply a sum of money to the payment of a debt
gen.отдать детей в местную школуsend children to the local school
gen.отдать для напечатанияsend to press
gen.отдать документы на хранениеdeposit documents with (кому-либо)
gen.отдать долгrepay to
gen.отдать должноеgive credit (to someone; for + gerund/noun; кому-либо ART Vancouver)
gen.отдать должноеpay tribute (литературн. перевод Caithey)
gen.отдать должноеgive credit where credit is due (VLZ_58)
gen.отдать должноеpay one's final respects (VLZ_58)
gen.отдать кому-л. должноеdo smb. justice
gen.отдать должноеcredit (Ovechkin credited the Capitals penalty kill, which denied the Flyers on 3-of-4 power-play opportunities. VLZ_58)
gen.отдать должноеhand it to (We have to hand it to our teacher for being patient and understanding. Нужно отдать должное нашему учителю за терпение и понимание. Andy)
gen.отдать должноеgive it to ("After that 10 minutes I thought we dominated the game, but you've got to give it to their goalie." VLZ_58)
gen.отдать должноеreward
gen.отдать должноеregard (andreevna)
gen.отдать должноеgive a credit (кому-либо VenoM)
gen.отдать должноеgive proper respect (alia20)
gen.отдать должноеdo justice to (кому-либо, чему-либо)
gen.отдать должное тому, кто заслужилcredit where credit's due (NumiTorum)
gen.отдать 1000 долларов под пять процентовhave $ 1000 put out at 5 percent
gen.отдать духsurrender the breath
gen.отдать душуgo to reward (VLZ_58)
gen.отдать жизньумереть give one's live (for)
gen.отдать жизньпосвятить жизнь devote one's life (to)
gen.отдать жизньумереть give one's life (for)
gen.отдать жизньпосвятить жизнь give one's life (to)
gen.отдать жизньумереть lay down one's life (for)
gen.отдать жизньумереть sacrifice oneself
gen.отдать жизньпосвятить жизнь dedicate
gen.отдать жизнь заgive one's life (for)
gen.отдать жизнь за родинуrender life for country
gen.отдать жизнь за родинуgive life for country
gen.отдать жизнь за родинуgive blood for country
gen.отдать за бесценокbargain away
Игорь Миготдать за копейкиsell for a song
gen.отдать за ничтоgive a thing for a crust of bread
Игорь Миготдать за полценыsell for a song
Игорь Миготдать задёшевоsell for a song
gen.отдать заключённого под стражуgive the prisoner into custody
gen.отдать замужgive in marriage (Alex_Odeychuk)
gen.отдать замужgive in marriage (to; за)
gen.отдать замужbestow in marriage (Anglophile)
gen.отдать запискуgive the note
Игорь Миготдать инициативу в рукиgive the upper hand (кого-либо)
gen.отдать каждому следуемоеgive each his due
gen.отдать категорическое распоряжениеsend an imperious command
gen.отдать кого-либо под судbring somebody to justice
gen.отдать командуgive the word
gen.отдать командуsay the word
gen.отдать командуgive a command
gen.отдать кому-нибудь должноеgive one's due (Interex)
gen.отдать контрприказcountermand
gen.отдать концыslip one's breath
gen.отдать концыslip one's wind
Игорь Миготдать концыwheeze one's last
gen.отдать концыto slinky one's cable
gen.отдать концы!cast off all ropes!
gen.отдать концыslip one's cable
Игорь Миготдать концыsnuff out
Gruzovikотдать концыdie
gen.отдать куда-тоextend into (MichaelBurov)
gen.отдать куда-тоextend to (MichaelBurov)
gen.отдать лично в рукиhand deliver ("Karen, I'm expecting a letter from Klein & Associates. I want it on my desk as soon as you get it." "No problem. When it comes I will hand deliver it to you." ART Vancouver)
gen.отдать лошадей на прокормput horses out at livery
gen.отдать мальчика в учениеput a boy out to trade (in service, etc., и т.д.)
gen.отдать мальчика в учение к сапожникуput a boy to shoemaking
gen.отдать мальчика в ученьеsend a boy for schooling (ученики)
gen.отдать мальчика в ученье к портномуindent a boy to a tailor
gen.отдать на благотворительностьgive to charity (Taras)
gen.отдать на благотворительностьgive to the Goodwill (Industries; He was wearing a coat I gave to the Goodwill – Он был одет в пальто, которое я отдал на благотворительность Taras)
gen.отдать на благотворительностьdonate to charity (Taras)
Gruzovikотдать на веруtrust one
gen.отдать на веруgive one trust
gen.отдать на веруtrust to one
gen.отдать на воспитание в приёмную семьюbe taken into care (говоря о ребёнке theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.отдать на выучкуapprentice (кого-либо)
gen.отдать кого-либо на выучкуapprentice someone to
gen.отдать на откупgive someone complete control (over VLZ_58)
gen.отдать на попечениеentrust to care (someone's)
gen.отдать кого-либо на чьё-либо попечениеput under care
gen.отдать на попечение кормилицыput to nurse
gen.отдать на попечение няниput out to nurse
gen.отдать на попечение няниput to nurse
Gruzovikотдать на поруганиеdesecrate
Gruzovikотдать на поруганиеprofane
gen.отдать на порукиadmit to bail
gen.отдать на посмеяниеmake a laughingstock (of)
Gruzovikотдать на посмеяниеmake a laughingstock of
gen.отдать на поток и разграблениеhand over for plunder and destruction (VLZ_58)
gen.отдать на поток и разграблениеput to sack and pillage (VLZ_58)
gen.отдать на произволsurrender at discretion
gen.отдать на разграблениеsack
gen.отдать кого-либо на растерзаниеput somebody up for a grilling (Aslandado)
gen.отдать на сломscrap
gen.отдать на сохранениеlay down
gen.отдать на сохранениеturn over for safekeeping
gen.отдать что-либо на сохранениеgive in charge
gen.отдать на сторонуput out (вещи – в стирку, в ремонт)
gen.отдать на удочерениеgive up for adoption (Anglophile)
gen.отдать на усыновлениеgive up for adoption (Anglophile)
gen.отдать на хранениеstorage
gen.отдать на хранениеdeposit (Franka_LV)
gen.отдать назадreturn
gen.отдать назадgive back
gen.отдать назадrecoil (о ружье)
gen.отдать напрокатlet out on hire
gen.отдать напрокатrent out
gen.отдать напрокатhire out
gen.отдать неловкий поклонscrape an awkward bow
gen.отдать необходимые распоряженияissue the necessary instructions
gen.отдать необходимые распоряженияmake the necessary arrangements
gen.отдать обратноrestore
gen.отдать пальто в переделкуhave coat altered
gen.отдать пальто и т.д. в перелицовкуhave one's coat one's dress, etc. turned
gen.отдать парусloose a sail
gen.отдать пасpass
gen.отдать платье в переделкуhave a dress altered
gen.отдать что-либо по доброй волеgive with goodwill
gen.отдать поводgive a horse the reins
gen.отдать поводgive a horse the rein
gen.отдать под надзорplace under surveillance
gen.отдать кого-л. под чьё-л. началоplace smb. under smb.'s orders
gen.отдать под начало под началto supervision (of)
gen.отдать под начало под началplace under the guidance
gen.отдать под процентыput out money
Gruzovikотдать под стражуgive into custody
gen.отдать кого-либо под стражуput in ward
gen.отдать под судprosecute
gen.отдать под судput on trial (кого-либо kee46)
gen.отдать под судput to justice (Notburga)
gen.отдать под судbring to justice
gen.отдать под трибуналcourt martial (alenushpl)
gen.отдать подбить сапогиhave one's boots nailed
Gruzovikотдать поклонmake a bow
Gruzovikотдать поклонbow
gen.отдать покрасить платьеhave a dress dyed
gen.отдать последний долгpay last respects to (HarryWharton&Co)
Gruzovikотдать последний долгpay the last honors
gen.отдать последний долгpay the last honours
gen.отдать кому-либо последний долгpay a last tribute to (последние почести)
gen.отдать последний шиллингgive last shilling
gen.отдать последним долгpay one’s last respects to (+ dat.)
gen.отдать последнюю даньpay one's respects (Катю)
gen.отдать последнюю последнееgive away the shirt off back
gen.отдать последнюю рубашкуgive away the shirt off back
Игорь Миготдать почти бесплатноsell for a song
gen.отдать почти даромgive a thing for a crust of bread
Игорь Миготдать почти даромsell for a song
gen.отдать почти задаромsell for a song
Игорь Миготдать практически задармаsell for a song
gen.отдать предпочтениеselect (иногда подходит Tanya Gesse)
Игорь Миготдать предпочтениеgo for
gen.отдать предпочтениеgive preference (to)
gen.отдать предпочтениеopt for (Windystone)
gen.отдать кому-либо предпочтениеthrow the handkerchief to
gen.отдать кому-либо предпочтениеdrop the handkerchief to
gen.отдать предпочтениеprefer
gen.отдать преимущество в чьи-либо рукиleave someone master of the field (Norwen)
gen.отдать преступника под судbring a criminal to justice
gen.отдать кому-л. приказgive smb. an order (instructions, etc., и т.д.)
gen.отдать приказinstruct
gen.отдать приказ о чьём-л. арестеorder smb. under arrest
gen.отдать приказ держаться поодаль от какого-либо местаwarn
gen.отдать приказ на маршgive the route
gen.отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn (off, away)
gen.отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn
gen.отдать приказ о задержке суднаorder the detention of a ship
gen.отдать приказ о мобилизацииorder a mobilization (A separatist leader in eastern Ukraine has ordered a full military mobilization, Associated Press reports. theguardian.com)
gen.отдать приказ о мобилизацииorder mobilization (Separatist leader in eastern Ukraine orders troop mobilization)
gen.отдать приказаниеgive the word
gen.отдать приказаниеsay the word
gen.отдать приказаниеgive a command
gen.отдать приоритетgive priority to (yevsey)
gen.отдать приоритетto treat someone preferentially (starkside)
gen.отдать приёмник мнеgive over the radio set to me (all her property to her son, a package to my keeping, etc., и т.д.)
gen.отдать простыни в стиркуsend sheets to the wash
gen.отдать прямой приказgive a direct order (Taras)
gen.отдать распоряжениеgive word
gen.отдать распоряжениеgive the word
gen.отдать распоряжениеgive an order (V.O.K.)
gen.отдать распоряжениеsay the word
gen.отдать распоряжениеgive orders
gen.отдать распоряжениеissue an order (I've issued an order to shut down all mining operations on Banh until further notice.)
gen.отдать распоряжениеdecree
gen.отдать распоряжение слугамgive an order to the servants (a command to the soldiers, etc., и т.д.)
gen.отдать распоряженияinstruct
gen.отдать распоряженияgive orders (V.O.K.)
gen.отдать ребёнка в их рукиput the child into their hands
gen.отдать ребёнка в их рукиput the child in their hands
gen.отдать ребёнка в специальную школуput a child in a special school
gen.отдать ребёнка в школуsend a child to school
gen.отдать ребёнка на воспитание тёткеplace the child in her aunt's hands
gen.отдать ребёнка на чьё-либо попечениеplace a child under care
gen.отдать ребёнка на попечение дядиplace the child in his uncle's care
gen.отдать ребёнка на попечение кормилицыput a baby out to nurse
gen.отдать ребёнка на усыновлениеplace a child for adoption
gen.отдать решающий голосcast the deciding vote (AD Alexander Demidov)
gen.отдать рифы!reef away!
gen.отдать самое дорогое на светеall to give one's all
gen.отдать самое дорогое на светеgive all
gen.отдать сбор налогов на откупfarm taxes out (кому-либо)
gen.отдать свои голоса левымvote left
gen.отдать свой голос заcast one's vote (кого-либо; на выборах; commonly followed by for: cast ones's vote for wondersz1)
gen.отдать свою дочь замужdispose of one's daughter in marriage
gen.отдать свою жизньlay down one's life
gen.отдать свою жизнь за друзейgive his life for his friends (for his country, for a cause, etc., и т.д.)
gen.отдать свою жизнь наукеgive one's life to science (to the cause of peace, to study, to one's duty, etc., и т.д.)
gen.отдать своё сердцеgive heart to (кого-либо; кому-либо)
gen.отдать своё сердцеgive heart to (кому-либо; кого-либо)
gen.отдать своё сердцеlose heart to (кому-либо; кого-либо)
gen.отдать себе отчётrealize
gen.отдать себя в чьи-либо рукиput oneself into snb.'s hands
gen.отдать себя в чьи-либо рукиput oneself into hands
Игорь Миготдать себя на растерзаниеthrow oneself under a bus
gen.отдать себя наукеdevote oneself to learning
gen.отдать снастьloose a rope
gen.отдать собственность в арендуlease out property to (кому-либо)
gen.отдать кому-л. справедливостьdo one reason
gen.отдать кому-л. справедливостьdo right to
gen.отдать справедливостьgive credit to (+ dat.)
gen.отдать справедливостьgive someone his due (+ dat.)
gen.отдать справедливостьrender justice
gen.отдать стопорcast off the painter
gen.отдать кому-л. строгий приказlay strict injunctions on (smb.)
gen.отдать товары в кредитcredit goods
gen.отдать туфли на растяжкуhave one's shoes stretched
gen.отдать тысячу фунтов под пять процентовhave ?1000 put out at 5%
gen.отдать честьcome to the salute (МарияКрас)
gen.отдать честьdo justice to (чему-либо)
gen.отдать честьpresent arms (оружием)
gen.отдать что-либо в переделкуhave something altered (Franka_LV)
Gruzovikотдать что-н. в краскуhave something dyed
gen.Отдать швартовыClear all moorings (Taras)
gen.отдать швартовыthrow off the bowlines (Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover. Wakeful dormouse)
gen.отдать шестьдесят долларов за костюмgo $60 on a suit (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
gen.отдать якорьlet go the anchor
gen.отдаться в пленsurrender
gen.отдаться в пленgive oneself up
gen.отдаться в рукиdeliver oneself up (властей и т. п.)
gen.отдаться на волю рокаresign oneself to the fatality of life (bigmaxus)
gen.отдаться на милостьthrow oneself at mercy (Abysslooker)
gen.отдаться на милостьfling oneself upon mercy (кого-либо)
gen.отдаться на милостьfling oneself on mercy (кого-либо)
gen.отдаться на милость правосудияthrow oneself upon the mercy of the court (of the judge, of one's captors, etc., и т.д.)
gen.отдаться на милость правосудияthrow oneself on the mercy of the court
gen.отдаться на милость судьбыput to the mercy of nature (anyaoleynik)
gen.отдаться своей судьбеabandon oneself to one's fate (deep in thought)
gen.отдаться эхомecho
gen.отдаться эхомresound
Игорь Миготдающий вshading into
gen.отдающий в арендуlessor
gen.отдающий в желтовато-коричневый цветfawny
gen.отдающий внаёмlessor
gen.отдающий лошадей внаёмlivery stable keeper
gen.отдающий назадrepulsive
gen.отдающий напрокат лошадей и экипажиhackney man
gen.отдающий пивомbeery
gen.отдающий приказанияorderer
gen.отдающий приказыorderer
gen.отдающий пробкойcorked (о вине)
gen.отдающий себе отчётself-conscious (в своих мыслях, действиях)
gen.отдающий себе отчёт в опасностиbe alive to the danger
gen.отдающий себяself-giving
gen.отдающий себяself-giving (какому-либо делу)
gen.отдающий чеснокомgarlicky
gen.отдающий щёлочьюalkaline (I drink the water and it's alkaline, like soapy water. I drink it anyway. 4uzhoj)
gen.отдающий эхоechoing
gen.отдающийся эхомechoey (Abysslooker)
gen.отдающийся эхомresounding
gen.отец отдал Мэри за Джонаher father married Mary off to John
gen.половину я отдал ей, а другую половину оставил себеI gave her half, and kept half for myself
gen.расстояние от клюза до отданного якоряhawse
gen.расстояние от клюза до отданного якоря по горизонталиhawse
gen.система выборов, при которой каждый избиратель располагает голосами по числу кандидатов и имеет право отдать их все одному кандидатуcumulative voting
gen.сколько это стоит как отдать?how much for it as it stands?
gen.слишком поспешно отдать в печатьrush into print
gen.смутно отдающий себе отчётdimly aware (DoctorKto)
gen.соус, отдающий чеснокомsauce redolent of garlic
gen.старина Роб отдал Богу душуthe old Rob gave up the ghost
gen.сумма денег, отданная за старую вещь и включённая в счёт покупки новойtrade-in allowance
gen.товар, отданный дёшевоgiveaway
gen.товары, отданные на консигнациюgoods in transit
gen.товары, отданные на консигнациюconsigned goods
gen.хозяин, отдающий своё судно внаймыfreighter
gen.что можно отдать внаёмleasable
gen.экономическим соображениям следует отдать приоритет перед политическимиeconomic considerations should take precedence over political ones (yevsey)
gen.эти деньги были отданы под пять процентов годовыхthe money was put out at five per cent
gen.эхо, отдающее звук несколько разtautological echo
gen.эхо, отдающее звук несколько разtautologic echo
gen.я бы всё отдал, чтобы ...I'd give anything to (I'd give anything to trade places with him right now Taras)
gen.я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошлоI'd have given anything for this not to have happened
gen.я бы отдал всё на свете, чтобы узнатьI would give anything to know (об этом)
gen.я всё бы отдал, чтобы ...I'd give anything to (Taras)
gen.я ей отдал всю жизнь, и вот благодарность!I've given my whole life to her, and this is her gratitude! (Technical)
gen.я не отдам это меньше, чем за тридцать фунтовI shan't let it go for less than £30
gen.я отдал ему то, что был долженI paid him what I owed him
gen.я отдал книгу в переплетI left the book for binding
gen.я отдал это ему бесплатноI gave it to him for nothing
gen.я отдал это ему даромI gave it to him for nothing
gen.я отдам вам это за десять долларовI'll let you have it for ten dollars
gen.я отдам это за пять фунтовI'll let you have it for five pounds
gen.я хочу отдать в починку пальтоI want to get my coat mended
gen.я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проектаI wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion. (bookworm)
Showing first 500 phrases