Subject | Russian | English |
Makarov. | верблюды чуяли воду за милю от колодца | the camels smelt the water a mile off |
gen. | верблюды чуяли воду за милю от колодца | camels smelt the water a mile off |
inf. | от верблюда | that would be telling! (Part of a quotation from Korney Chukovsky's The Telephone Used jocularly when one does not want to reveal the source of one's information or of the object in one's possession VLZ_58) |
inf. | от верблюда | what do you think? |
inf. | от верблюда | what a question! |
inf. | от верблюда | like you don't know (Ответ на вопрос "откуда?", в котором выражено нежелание сказать правду.: И вдруг Серёга притаскивает ведро угля. Настоящий красногорский уголь, который горит, как дрова. — Откуда? — спрашиваю. — От верблюда! — Нет, правда… — И тут он мне рассказал кое-что, похожее на сказку. Угля там невпроворот — бери, сколько хочешь (Л. Гартунг. Нельзя забывать…)) |