DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing остальной | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а в остальномas for the rest (The salary is great, but as for the rest, I'm not impressed. 4uzhoj)
Игорь Мига в остальномif you put that aside
gen.а в остальномbarring that (Taras)
gen.а в остальномthat aside (That aside, everything was fine. Technical)
gen.а в остальномbut otherwise (ssn)
gen.а в остальномapart from that (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj)
Makarov.абонентская линия заводится в поле остальных коммутаторовeach subscriber's line appears in multiple at several operator's positions
progr.Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запросBroadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn)
gen.Англию от остальной части Европы отделяет Ла-Маншthe Channel divides England from the Continent
tech.анодное напряжение возникновения разряда при нулевом потенциале остальных электродовcritical anode voltage
show.biz.артист, чьё выступление вызывает продолжительные аплодисменты, грозящие сорвать хронометраж остальной программы концерта шоу, а также само такое выступлениеShowstopper (Vic_Ber)
dipl.баланс по товарным операциям с остальными странами мираrest-of-world account
fin.баланс по товарным операциям с остальными странами мираrest of the world commodity account
Makarov.башня возвышается над всеми остальными постройкамиthe tower predominates over every object
refrig.блок управления прилавком, не связанный в сеть с остальнымиstandalone cabinet control unit (MichaelBurov)
account.Богу верим, от остальных требуются данныеin God we trust, all others must use data (proz.com)
Makarov.больных отделили от остальныхthe sick were divided from the rest
gen.большая часть остальной площадиmuch of the rest of (A large landmass occupied what is today the western Mediterranean basin, whereas much of the rest of Europe was inundated by a vast sea ArcticFox)
gen.большинство остальныхthe most other (Alexander Demidov)
media.быстрый и полный NURBS рендеринг в системе создания новых материалов Realsoft 4D, в данном случае NURBS поверхности не преобразуются в полигональные при просчёте, как это происходит во всех остальных 3D системахtrue NURBS rendering
gen.быть заодно с остальнымиstand in with others (with the progressive party, with you, etc., и т.д.)
idiom.быть лучше остальныхhave a corner on the market (в какой-либо сфере plushkina)
idiom.быть менее выразительным, чем на самом деле, в сравнении с остальнымиpale shadow (less impressive or not as good as before or when compared with someone or something similar. Eg. To be a pale shadow of the real you. He’s become a pale shadow of his former self. Edict)
idiom.быть на шаг впереди остальныхbe in a class of one's own (sankozh)
idiom.быть непохожим на остальныхstand out from the crowd (ART Vancouver)
gen.в остальной частиin the rest of (in the rest of this document — в остальной части этого документа Alex_Odeychuk)
lawв остальной частиotherwise (Andrei Titov)
gen.в остальной частиfor the rest (BrE, formal) apart from that; as far as other matters are concerned Х The book has some interesting passages about the author's childhood. For the rest, it is extremely dull. OALD Alexander Demidov)
lawв остальной части иска отказатьdismiss the rest of the claims (TatkaS)
gen.в остальномother than that (The price is ridiculous, other than that this is a great collector's piece. • "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet." • "Good morning, Rebecca. How was your flight?" "Fine, except for the truly terrible lunch the airline served in first class. I had rubber chicken again." "Other than that, how are things going? Are you settled in?" Moscowtran)
gen.в остальномthe rest
gen.в остальномthe others
gen.в остальномother than that (zeev)
Игорь Мигв остальномif you put that aside
gen.в остальномapart from that (также other than that 4uzhoj)
Makarov.в остальномfor the rest
gen.в остальномapart from (Vanda Voytkevych)
math.в остальномin all other respects
math.в остальномas to the rest
math.в остальномin other respects
uncom.в остальномthe rest of the way something has been done (4uzhoj)
gen.в остальномas for the rest
gen.в остальномapart from this (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.в остальномthe balance
clin.trial.в остальном здоровыеOtherwise healthy volunteers (критерий отбора в клинических испытаниях olga don)
med.в остальном здоровыйotherwise well (о пациентах Игорь_2006)
med.в остальном здоровыйotherwise healthy (Uncrowned king)
gen.в остальных ролях выступаютco-starring are (такие-то)
gen.в остальных ролях выступаютco-starring are (такие-то)
comp.в остальных случаяхin other cases (RealMadrid)
lawв остальных случаяхotherwise (Alexander Matytsin)
Игорь Мигв остальных случаяхat other times
gen.в остальных случаяхother than that (rish)
lawв остальных случаях запрещённыхotherwise prohibited (Andy)
Makarov.в отличие от остальных, он не чувствовал виныunlike the rest of us he was unhaunted by guilt
chess.term.в середине турнира гроссмейстер начал отрываться от остальных участниковthe grandmaster began pulling away from the pack midway through the tournament
gen.в течение остальных дней неделиfor the rest of the week (Alex_Odeychuk)
med.валик на латеральной стенке полости носа, отделяющий преддверие от остальной части носаridge marking the boundary between the nasal cavity proper and the vestibule (MichaelBurov)
med.валик на латеральной стенке полости носа, отделяющий преддверие от остальной части носаlimen nasi (MichaelBurov)
oil.proc."весь остальной мир"ROW (MichaelBurov)
polit.econ.весь остальной мирrest of the world (MichaelBurov)
abbr.весь остальной мирthe rest of the world (slitely_mad)
gen.весь остальной светrest of the world (Евгений Тамарченко)
gen.во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организмаat the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body
lawво всем остальном, что не оговорено настоящим Соглашением, стороны руководствуются положениями ДоговораAll other matters not covered by the present Agreement shall be governed by provision of the Contract
lawво всем остальном, что не предусмотрено настоящим договоромin all other respects not specified by this Agreement
busin.во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договоромin all other respects not specified by this Contract
busin.во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской ФедерацииAll other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation (как вариант)
product.во всех остальныхall of the other (Yeldar Azanbayev)
product.во всех остальныхfor all other (Yeldar Azanbayev)
product.во всех остальныхin the rest (Yeldar Azanbayev)
product.во всех остальныхin all the other (Yeldar Azanbayev)
product.во всех остальныхin all other (Yeldar Azanbayev)
offic.во всех остальных случаяхin any other case (igisheva)
gen.во всех остальных случаяхin all other cases (bookworm)
gen.во всём остальномupon every other point (Interex)
gen.во всём остальномAside from that (Some snow flurries on the mountain passes north of the city and wet snow in the eastern part of the Fraser Valley. Aside from that, the usual January forecast – more rain for the coast with highs up to 5C.)
gen.во всём остальномin all other respects
gen.во всём остальномas for everything else (Tanya Gesse)
avia.во всём остальномotherwise (vatnik)
inf.во всём остальномother than that (I still have to add another layer of paint you requested, as well as weatherproofing the joints, but other than that I think it's close to the finished product. ART Vancouver)
gen.во всём остальномregarding all else (Tanya Gesse)
gen.во всём остальномas for the rest (Yan)
gen.во всём остальном, что не урегулированоin all other matters not covered (Alexander Demidov)
busin.во всём остальном, что не урегулировано настоящим соглашениемin all other respects not specified by the present Agreement (Johnny Bravo)
uncom.возвышающийся над остальнымиsupereminent
chess.term.впереди остальных участниковahead of the field
chess.term.впереди остальных участниковahead of one's opponents
comp.всегда поверх остальныхalways on top (окон)
gen.вскоре пришли все остальныеsoon, all the others came
gen.всыпать остальной сахарfold in the rest of the sugar (some flour, etc., и т.д.)
inet.вторичные получатели с доступом к остальным адресатамcc (carbon copy Pavelchyo)
gen.выделиться на фоне остальныхdifferentiate oneself from others (Anglophile)
cliche.выделяться на фоне остальныхstand out (This new Korean restaurant on Richards near Dunsmuir really stands out. • What does it mean to be iconic? As Ray Spaxman, former chief planner for the City of Vancouver, tries to explain: “You either try to be iconic because you want to stand out, or you are iconic because you stand out.” vancouversun.com ART Vancouver)
idiom.выделяться на фоне остальныхstand out from the rest (There's a lot of shops in Greenwood Plaza, so we wanted something that stands out from the rest. ART Vancouver)
gen.выделяться среди остальныхstand out of the crowd (Ivan Pisarev)
gen.выделяться среди остальных людейstand out of the crowd (Ivan Pisarev)
chess.term.выделяться среди остальных участников турнираexcel in a tournament
Makarov.вызови всех остальных членов комиссииround up the rest of the committee
Игорь Мигвысказать своё мнение, отличное от мнения остальныхbreak ranks with
inf.вытеснить всех её остальных поклонниковcut out the rest of the suitors in the lady's affection
Makarov.выше всего остального он ценит свою честьhe prizes his honour above everything
nucl.pow.вышеуказанный и остальнойmentioned above and remained
Makarov.города, отрезанные от остального мира наводнениемtowns cut off floods
gen.города, отрезанные от остального мира наводнениемtowns cut off by floods
chess.term.Гроссмейстер опережает остальных участников на два очкаthe grandmaster opened a two-point lead
mining.группа камер, отделённая от остальных выработок целикамиpanel
Makarov.даже будучи школьником, он выделялся своим мастерством среди остальных членов командыeven as a schoolboy player, he stood out from the rest of the team
bank.действие, направленное в пользу одного из кредиторов в ущерб остальнымfraudulent preference
fin.дефицит платёжного баланса по операциям с остальными странами мираdeficit of the account with the rest of the world
Makarov.Джим каждый год очень легко побеждает, вряд ли остальным это кажется справедливымJim walks off with the top prize every year, it hardly seems fair to the others
Makarov.длинные светлые волосы выделяли её среди остальныхher long fair hair made her stand out from the rest
gen.добавить остальной сахарfold in the rest of the sugar (some flour, etc., и т.д.)
Makarov.добавьте остальной сахар и специиfold in the rest of the sugar and flavouring
crim.law.доказательство, согласующееся с остальными доказательствамиconcurring evidence (Alex_Odeychuk)
Makarov.дом холодный, но в остальном удобныйthe house is cold but otherwise comfortable
Makarov.его анекдоты оживили в остальном скучный вечерhis jokes enlivened an otherwise dull evening
gen.ей пришлось хуже, чем всем остальнымshe fared worst of all
Makarov.если у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делаетa country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challenged
gen.за счёт остальныхat the expense of others (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.забота об остальном мире в ущерб национальным интересамglobalism
idiom.забыв обо всём остальномwith abandon (4uzhoj)
dril.заклинившийся обломок керна в керноприёмной трубе, препятствующий выемке остального кернаkey
Makarov.замес с предварительным взбиванием шортенинга с сахаром и последующим внесением остальных ингредиентовcreaming mixing
Makarov.замес с предварительным приготовлением сахаро-водного раствора и последующим внесением остальных ингредиентовsugar-and-water mixing
Makarov.замес с предварительным смешиванием шортенинга с мукой и последующим внесением остальных ингредиентовblending mixing
Makarov.замес с предварительным смешиванием шортенинга с мукой и последующим внесением остальных ингредиентовfloor batter mixing
fig.заслонять собой остальныхdominate (участников или конкурентов: One show dominates the annual awards ceremony. ART Vancouver)
gen.затмить всех остальныхsteal the scene (AMlingua)
jarg.затмить всех остальных актёровhold the stage
gen.затмить всех остальных актёровsteal the show
gen.затмить остальных актёровhold the stage
gen.зато во всём остальномbut other than that (Works very well and heats up quickly. Excellent value. The only thing is that you can't take out the burners and clean inside, which in the long run might be a problem, but other than that I love it! canadiantire.ca ART Vancouver)
gen.знание итальянского языка дало ему преимущество перед остальными кандидатамиhis knowledge of Italian gave him a flying start over other candidates
Makarov.значение, резко отличающееся от остальныхoutlier
gen.значительно лучше всех остальныхfar the best of all
cardsигра в одиночку против остальных партнёровlone hand
gen.именно это ставит западную цивилизацию выше всех остальныхthis, in particular, elevates western society above others (bigmaxus)
Makarov.иммигранты из Европы не скоро сливаются с остальным населением АвстралииEuropean immigrants do not quickly assimilate with the rest of the Australian population
gen.исключительная одарённость выделила его из рядов остальных молодых живописцевexceptional gifts set him apart from other young painters
med.исследование целевой побочной реакции/остальных побочных реакцийcase/non-case study (proz.com Evgenia Myo)
gen.их фаворит скоро поравнялся с остальными лошадьмиtheir favourite soon pulled up with the other horses
Makarov.к его ужасу, она вернулась с остальнымиhis dismay, she came back with all others
dipl.каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися СторонамиEach of the High Contracting Parties undertakes to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.каждый дом был точной копией всех остальныхeach house was a replica of the rest
Makarov.квартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраиваетthe rent is high, but otherwise the house is satisfactory
gen.квартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраиваетthe rent is high but otherwise the house is satisfactory
mech.eng., obs.клапан для автоматического разобщения лопнувшего трубопровода от остальной линииself-closing valve
mech.eng., obs.клапан для автоматического разобщения лопнувшего трубопровода от остальной линииisolating valve
transp.клапан для автоматического разобщения повреждённого трубопровода от остальной линииself-closing valve
gen.комик затмил всех остальных исполнителейthe comedian stole the show
econ.компенсация убытков компании, входящей в группу компаний, за счёт прибыли остальных членовgroup relief
rhetor.корректный во всех остальных отношенияхan otherwise entirely accurate (Alex_Odeychuk)
rhetor.корректный во всём остальномan otherwise entirely accurate (Alex_Odeychuk)
media.коэффициент отражения от питаемого элемента антенной решётки, когда к остальным её элементам подсоединены согласованные нагрузкиpassive reflection coefficient
fin.краткосрочные займы, предоставленные остальным странам мираshortterm capital advances to the rest of the world
wood.круглая, строгальная пила с мелкими зубьями, сгруппированными по 5 штук, из которых первый в каждой группе несколько больше остальных четырёхnovelty saw
chess.term.Лидеры турнира явно превосходят остальныхthe leaders are superior of the field
slangлучше всего остальногоthe most
slangлучше всего остальногоthe end
gen.лучшее из остальногоthe next best thing
gen.любить больше, чем остальныхhave a soft spot for
lit.лёгший в основу всех остальныхfoundational (And thus, our foundational Paris Collection was born. – Так родилась наша коллекция "Париж", лёгшая в основу всех остальных коллекций. ART Vancouver)
chess.term.ист. матч СССР – Сборная остального мираUSSR versus Rest of the World match
gen.мать не должна оказывать предпочтение одному ребёнку перед остальнымиa mother must not favour one of her children more than the others
mech.eng., obs.металл с включением частиц более твердого металла, чем остальная массаpinny
Makarov.мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречиеthe chairman's opinion collided with that of the rest of the committee
Makarov.мнения председателя и остальных членов комитета разделилисьthe chairman's opinion collided with that of the rest of the committee
gen.мы вскоре догнали остальныхwe soon got up to the others
gen.мы присоединились к остальнымwe joined with the rest
gen.мы скоро догнали остальныхwe soon got up to the others
book.на всём остальном протяженииthroughout the remainder of something (чего-либо igisheva)
idiom.на голову выше остальныхa notch above the rest (Juffin)
book.на остальном протяженииthroughout the remainder of something (чего-либо igisheva)
context.на остальных участкахelsewhere (1. adverb in, at, or to some other place or other places: he is seeking employment elsewhere 2. pronoun some other place: all Hawaiian plants originally came from elsewhere. NODE Alexander Demidov)
fig.of.sp.навязывать остальным собственные моральные ценностиappetize own moral virtues to everybody else (почерпнуто из Сети,конкретно отсюда(19:25-19:31): youtube.com andreon)
Makarov.надо переманить остальных членов комитета на нашу сторонуwe must bring the rest of the committee over to our point of view
gen.назначать его начальником над остальнымиset him over others (a supervisor over the new workers, etc., и т.д.)
Makarov.нам нужно склонить на нашу сторону остальных членов комитетаwe must bring the rest of the committee around to our point of view
Makarov.нам нужно склонить на свою сторону остальных членов комитетаwe must fetch the rest of the committee over to our point of view
chess.term.намного превосходить остальных участниковtower above the field
gen.настолько ужасен, что способен отвлечь вас от всего остальногоdistractingly horrible (suburbian)
gen.настолько хорош, что способен отвлечь вас от всего остальногоdistractingly good (lingvolive.com suburbian)
gen.начать раньше остальныхget a head start on something (to get ahead of schedule or to start before other people. Bullfinch)
Makarov.наша лошадь выиграла, опередив остальных на головуour horse won by a head
gen.не говоря о других / прочих / остальныхto name a few
gen.не говоря уже об остальныхsay nothing of the rest
gen.не считающийся с остальнымиinconsiderate
gen.не хочу портить праздник остальнымI don't want to spoil the party (upws)
econ.независимо от остальных условийseverable from the remaining terms (akimboesenko)
Makarov.несколько рабочих мест отделили от остальной комнаты перегородкойseveral offices have been partitioned off from the original large room
humor.Ну а в остальном всё чудненько?Other than that, how was the play, Mrs. Lincoln? (Bartek2001)
humor.Ну а в остальном всё чудненько?Apart from that, Mrs Lincoln, how did you enjoy the play? (Фраза существует в разных версиях, но в ней содержится намёк на историческое событие (покушение на Линкольна). Употребляется с оттенком иронии или сарказма, чаще, чтобы сбить пафос трагедии, переменить тему, снять напряжение. Например, говорящий может рассказывать вам о злоключениях в поездке к какой-то достопримечательности (опоздали на поезд, вышли не там, украли деньги), а вы задаёте этот вопрос, чтобы поговорить о приятных воспоминаниях. kirobite)
gen.об остальном он без труда догадалсяhe guessed the rest (linton)
lawобладать правом на преимущественное удовлетворение перед остальными кредиторамиhave priority over any other creditors (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
idiom.обойти всех остальныхtake the cake (в каком-либо плохом или хорошем качестве)
lawОбязательства Лизингополучателя согласно Оперативным документам имеют как минимум равный приоритет со всеми остальными текущими и будущими необеспеченными и неподчинёнными обязательствамиthe obligations of Lessee under the Operative Documents rank at least pari passu with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations
dipl.обязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонамиundertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.обязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонамиundertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party
gen.один вор выдал остальныхone thief informed against the others
gen.один вор донёс на остальныхone thief informed against the others
Makarov.один стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостяthe chair was set apart from the others for the special guest
gen.одного пациента изолировали от остальныхone patient was segregated from the others
inf.он был удивлён не меньше остальныхhe was equally as astonished as the others
inf.он был удивлён не меньше остальныхhe was equally as astonished as the others
Makarov.он всегда приходит на работу за час до всех остальныхhe always clocks in an hour before anyone else
gen.он догнал остальныхhe caught up with the others
Makarov.он живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мираhe lives in some tiny little village miles from anywhere
chess.term.он значительно опережает остальных участниковhe is well ahead of the field
gen.он много работает, чтобы догнать остальныхhe is working hard to catch up with the others
gen.он много работал, чтобы нагнать остальных в учёбеhe worked hard to catch up with his studies
gen.он на голову выше остальныхhe stands head and shoulders above the rest
gen.он намного умнее всех остальных в классеhe is out and away the cleverest boy in the class
gen.он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способностиsaving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties
gen.он обогнал всех остальных мальчиковhe has got ahead of all the other boys
gen.он обогнал остальныхhe went on ahead of the others
gen.он обогнал остальных бегуновhe overstripped the other runners
gen.он опередил остальныхhe went on ahead of the others
gen.он оставил позади всех остальных мальчиковhe has got ahead of all the other boys
Makarov.он остановился у подножия горы, чтобы подождать остальных из группыhe stayed at the bottom of the mountain to wait for the rest of the party
chess.term.он оторвался от остальных участников турнира на два очкаhe was two points clear of the field
gen.он отстал от остальных бегуновhe dropped behind the other runners
Makarov.он первым услышал новости, а затем сообщил их всем остальнымhe was told the news first and then he relayed it to the others
Makarov.он плёлся позади остальных бегуновhe dropped behind the other runners
gen.он поплёлся следом за остальнымиhe tagged after the others
Makarov.он посовещался с остальными в своём офисеhe conferred with the others in his office
Makarov.он прибежал гораздо раньше всех остальныхhe romped home well ahead of all the other runners
gen.он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную суммуhe came on board as executive producer and put in the rest of the money
gen.он сказал остальным, что выделит им их долюhe said he would split with the others
Makarov.он тоже прибыл, плетясь вслед за остальнымиhe had arrived as well, trailing behind the others
Makarov.он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способностиsaving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties
Makarov.он ужаснулся, когда увидел, что она вернулась с остальнымиhis dismay, she came back with all others
gen.он упрям, но в остальном хороший человекhe is stubborn, otherwise he is a nice person
Makarov.она вырядилась, чтобы сразить наповал всех остальных девчонокshe dressed up to kill all other girls
chess.term.она может дать остальным шахматисткам сто очков вперёдshe beats the other women chessplayers by a mile
Makarov.она не успевала за остальными детьмиshe wasn't getting on with the other children
Makarov.она подала знак остальным уйтиshe signed to the others to leave
Makarov.они отгородили сад от остальной части именияthey secluded the garden from the rest of the property
Игорь Мигопередить всех остальныхhold the top spot
gen.опередить остальныхget a head start on something (Bullfinch)
sport.опередить остальных участников гонки на кругlap the field (ssn)
gen.оркестровая партия 1-й скрипки, куда вписаны партии остальных инструментовfoglietto (заменяет партитуру)
chess.term.оставить позади остальных участниковleave the field behind
Makarov.остальная Европа постепенно входила в депрессиюthe rest of Europe slid into depression
product.остальная информацияrest of the stuff (Yeldar Azanbayev)
product.остальная информацияfurther information (Yeldar Azanbayev)
product.остальная информацияall other info (Yeldar Azanbayev)
product.остальная информацияremaining information (Yeldar Azanbayev)
progr.остальная работа по проектуother work being done in the project (Alex_Odeychuk)
gen.остальная собственностьremaining property (Johnny Bravo)
real.est.остальная территорияremaining land (In April 2016, the Province sold the remaining land, a total of 38 acres it owned, to MST for $480M. ART Vancouver)
tech.остальная установкаremaining installation
tech.остальная частьremaining part
Makarov.остальная частьthe rest of (чего-либо)
progr.остальная частьrest (ssn)
lawостальная частьbalance
tech.остальная частьremaining portion
math.остальная частьthe rest (of)
road.wrk.остальная частьremainder
math.остальная частьthe remainder (of)
gen.остальная частьremnant
math.остальная часть доказательства проводится уже более или менее простоthe rest of the proof is now more or less straightforward
math.остальная часть доказательства уже более-менее очевиднаthe rest of the proof is now more or less straightforward
math.остальная часть Леммы 2 следует из весьма простых вычисленийthe rest of Lemma 2 follows by a very easy calculation
O&Gостальная часть месторожденияthe rest of the field (The analysis appears to show different oil composition compared to the rest of the field. ArcticFox)
Makarov.остальная часть наряда нуждалась лишь в лёгкой подгонкеthe rest of the apparel required little adjustment
progr.остальная часть программного циклаthe rest of the software life cycle (ssn)
progr.остальная часть процедуры синтезаrest of the synthesis procedure (ssn)
Makarov.остальная часть путиthe rest of the road
Makarov.остальная часть рассказаthe rest of the story
progr.остальная часть системыthe rest of the system (ssn)
Makarov.остальная часть снаряжения нуждалась в лёгкой подгонкеthe rest of the apparel required little adjustment
Makarov.остальная часть состояния отошла к её внучкеthe residue of the estate went to her granddaughter
Makarov.остальная часть чего-либоthe rest of
Makarov.остальная часть чего-либоrest of
energ.ind.остальная часть электростанцииbalance of plant (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанцииall parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission lines (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанцииBOP (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанции вне основного объёмаbalance of plant (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанции вне основного объёмаall parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission lines (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанции вне основного объёмаBOP (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанции вне основного объёма: напр., система водяного охлаждения, высоковольтное распределительное устройство, линии электропередачиbalance of plant (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанции вне основного объёма: напр., система водяного охлаждения, высоковольтное распределительное устройство, линии электропередачиall parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission lines (MichaelBurov)
energ.ind.остальная часть электростанции вне основного объёма: напр., система водяного охлаждения, высоковольтное распределительное устройство, линии электропередачиBOP (MichaelBurov)
progr.остальная ячейкаremaining cell (ssn)
gen.остальное приложитьсяthe rest will come
progr.остальной дискremaining drive (ssn)
telecom.остальной добавочный номерremaining extension number (ssn)
alum.остальной заводbalance of plant (aivanov)
tech.остальной комплектremaining set
telecom.остальной маршрутизаторremaining router (ssn)
econ.остальной мирROW (rest of the world makhno)
Makarov.остальной мирthe rest of the world
Makarov.остальной мир продолжает бороться со своими вечными проблемами, бедностью и долгамиthe rest of the world struggles on with its perpetual problems, poverty and debt
progr.остальной объект поляremaining field object (ssn)
progr.остальной портremaining port (ssn)
telecom.остальной сетевой элементremaining network element (ssn)
progr.остальной столбецremaining column (ssn)
mil.остальной участок маршрута без измененийrest of route unchanged
Makarov.остальную часть дня он прошлялсяhe loitered away the rest of the day
Makarov.остальную часть товаров не продавайтеhold over the rest of the goods
Makarov.остальную часть товаров отложитеhold over the rest of the goods
oil.proc.остальные страны мираROW (MichaelBurov)
mus.остальные участники группыentourage (The McCartneys, their children, and the band stayed at Le Richelieu Hotel in the French Quarter. The entourage, including singer-guitarist Denny Laine, guitarist Jimmy McCulloch and a newly recruited American drummer, Joe English, set up shop in Allen Toussaint and Marshall Sehorn’s Sea-Saint Recording Studio in Gentill (в примере поимённо перечислен состав группы) Lily Snape)
gen.остальных исполнителей он сбрасывает со счетов как простых любителейhe kisses the other performers off as mere amateurs
construct.От маячного ряда вправо и влево настилайте остальную часть полаLay the floor working to the left and right of the guide course
Makarov.отгородите этот барак от остальных проволочной оградойseparate off this hut from the rest by a wire fence
Makarov.отгородить этот барак от остальных проволочной оградойseparate the hut from the rest by a wire fence
gen.отдельно от остальныхapart from the other (vatnik)
inf.отделять человека или группу людей от остальных в расистском или ином уничижительном смыслеotherize (Mirabella76)
gen.отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателейhang a jury
gen.отличать от остальныхtell from the other ones (I have a lot of squirrels around here and this one always peeks in my front window for some peanuts. I named her Maggie and I can tell her from the other ones because of the little notch in her right ear. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.отличаться от остальныхset apart (ART Vancouver)
gen.отличающийся от остальныхdistinctive (characteristic of one person or thing, and so serving to distinguish it from others (Oxford Dictionary): Several of the ethnic communities on the East Side -- Italian, Portuguese, Chinese, Filipino, East Indian -- have developed distinctive commercial districts. ART Vancouver)
chess.term.оторваться от остальных участниковleave the field behind
chess.term.оторваться от остальных участниковdraw away from the field
progr.отправлять запросы и подтверждения всем остальным процессамbroadcast requests and acknowledgements to all other processes (ssn)
gen.отрезанный от остального мираsnowbound (из-за снегопада: prevented from traveling or going out by snow or snowy weather; covered in snow or inaccessible because of it (Oxford Dictionary) | (of vehicles or people) unable to travel because of heavy snow, or (of roads) not able to be travelled on or reached because of heavy snow (Cambridge Dictionary): Special greetings to the millions of people who are snowbound tonight, as the snow is still falling at the rate of an inch per hour. ART Vancouver)
gen.отрезанный от остального мираisolated (The two Russian nationals landed at a beach near the village of Gambell, an isolated community of about 600 people on St. Lawrence Island. ART Vancouver)
gen.отрезанный от остального мира посёлокisolated community (The two Russian nationals landed at a beach near the village of Gambell, an isolated community of about 600 people on St. Lawrence Island. ART Vancouver)
spokenотринув всех остальныхforsaking all others (Do you, John Evans, solemnly swear to take this woman to be your wife, to love, honor, and cherish her, forsaking all others, till death do you part? Побеdа)
Makarov.отставать от остальныхdrop behind the others
Makarov.отстать от остальныхdrop behind the others
avia.перегородка, отделяющая место от остального салонаprivacy divider (sankozh)
gen.переиграть всех остальных актёровact someone off the screen (Даниил84)
gen.переиграть всех остальных актёровsteal the show
dril.по остальнымconcerning the remainder (Yeldar Azanbayev)
dril.по остальнымover the rest stuffs (Yeldar Azanbayev)
dril.по остальнымfor the remaining (Yeldar Azanbayev)
dril.по остальнымon the remaining items (Yeldar Azanbayev)
stat.по сравнению с остальной частью страныin comparison to the rest of the country (Metro Vancouver’s price ratio peaked in 2016 in comparison to the rest of the country, creating an extraordinary bubble. (vancouversun.com) ART Vancouver)
ITповерх остальныхalways on top (окон)
ITповерх остальных оконalways on top
telecom.поворотный переключатель с непосредственным доступом к телефонной книге и прямым вызовом остальных функций телефона и оператораJog Dial (пейджера)
med.повышение кровотока в головном мозге плода при снижении кровотока в остальных органах – компенсаторная реакция на гипоксиюbrain-sparing effect (Andy)
med.повышение кровотока в головном мозге плода при снижении кровотока в остальных органах — компенсаторная реакция на гипоксиюbrain-sparing effect (Andy)
Makarov.повышение цен на нефть приводит к повышению стоимости всех остальных товаровthe increase in oil prices is sending up the cost of all other goods
Makarov.повышение цен на нефть приводит к подорожанию всех остальных товаровthe increase in oil prices is sending up the cost of all other goods
gen.подавать собой пример для остальныхplay an exemplary role (Alex_Odeychuk)
st.exch.показатель чувствительности акций относительно движения остального рынка индекса 'Стендард энд Пур 500 ' в любом направлении за последние пять летbeta
slangпоказать кому-либо поднятый средний палец при сжатых в кулак остальныхflip someone the bird (см. "flip the bird" WiseSnake)
slangпоказать поднятый средний палец при сжатых в кулак остальныхflip the bird (см. "flip someone the bird" WiseSnake)
gen.покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебелиwill you paint this wardrobe white to match the other furniture, please?
Makarov.поросячий визг заставил остальных членов семьи обернутьсяthe squeak of the pig caused the rest of the family to turn
avia.посадка на рейс остальных пассажировregular boarding (We are now inviting those passengers with small children, and any passengers requiring special assistance, to begin boarding at this time. Regular boarding will begin in approximately ten minutes time (контекстуальный перевод). VLZ_58)
Makarov.после первой победы наша армия пыталась так же побеждать и в остальных битвахafter the first victory, our army followed through to win every battle
Makarov.последнее время она отстаёт в учёбе от остальных учениковshe has been dropping behind the rest of the class recently
O&G, sahk.r.последствия прекращения одного проекта для остальных проектовeffect of termination of one project on any other project
cultur.поставить долг и службу выше семьи и всего остального в жизниput duty and service above family and everything else (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
media.потенциометр регулировки уровня звука, видеосигнала, света и т.п., управляющий остальными потенциометрамиgroup fader
fin.право остальных акционеров требовать у покупателя акций другого акционера покупки всех акций полностьюpiggyback rights (Степкин С.П. Гражданско-правовой институт акционерных соглашений Spar23roW)
econ.право продавца акций требовать от остальных акционеров продажи их акций на тех же условияхtag-along right (Moderator: вообще-то перевод относится к drag along right Peter Cantrop)
idiom.превзойти всех остальныхtake the cake (в каком-либо плохом или хорошем качестве)
Makarov.предоставить покупателю предложение, касающееся остальной части собственностиgive the bargainee the offer of the residue
sociol.предоставление более благоприятных условий чем для остальныхpositive discrimination
gen.предпочитая что-либо или кого-либо всем остальнымin preference to any other
ecol.преобразование остального в энергиюrest-to-energy conversion (MichaelBurov)
ecol.преобразование остального в энергиюrest-to-energy (MichaelBurov)
progr.префикс к остальным декларациям классовprefix in the remaining class declarations (ssn)
mech.при фиксированных остальных переменныхholding all other variables constant
gen.присоединиться к остальнымstand in with others (with the progressive party, with you, etc., и т.д.)
amer.присоединиться к остальным конкурентамjoin the fray (Val_Ships)
slangпровести остальныхfour-flush
slangпровести остальныхfoul-flush
geol.протоконх, ось которого не совпадает с осью остальной раковиныdeviated protoconch (у гастропод)
lat.прочий, остальнойceterus (Lena Nolte)
gen.работа нашлась только для троих, остальным пришлось уйтиonly three people were given employment the others were turned away (ни с чем)
comp., MSРазмещение выделенного объекта позади всех остальных перекрывающихся объектовPlaces the selected object behind other overlapping objects (Office System 2010 Rori)
Makarov.разрешаемое движение автомобилей по одной или нескольким полосам при остановке движения на остальных полосахfiltering
gen.раньше остальныхbefore anyone else (Early Access – Gain access to updates and cutting-edge features before anyone else. – utorrent.com dimock)
gen.раньше остальныхbefore the rest (bookworm)
forexрасширять валютный коридор рубля к корзине валют, состоящей примерно на 55 % из долл. США и остальной части в евроwiden the ruble's trading band to the basket that is made up of about 55 percent dollars and the rest euros (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.ребёнок поплёлся следом за остальнымиthe child tagged after the others
pharma.рынки остальных стран мираROW markets (besides EU, U.S., Asian Market Olga47)
pharma.рынки стран остального мираrest-of-the-world markets (besides EU, U.S., Asian Market Olga47)
pharma.рынки стран остального мираROW markets (besides EU, U.S., Asian Market Olga47)
chess.term.с большим отрывом от остальных участниковway ahead of the field
sport.с большим отрывом от остальных участниковby a large margin (Alex_Odeychuk)
for.pol.с остальным арабским миромwith the broader Arab world (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
chess.term.с отрывом от остальных участниковclear of the field
chess.term.с отрывом от остальных участниковclear of one's rivals
chess.term.сборная остального мираRest of the World
mech.сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкостиshear stress exerted on these layers by the rest of the fluid
IMF.сектор остального мираROW Account
IMF.сектор остального мираrest of the world sector
IMF.сектор остального мираrest of the world account
polygr.система непрерывной печати за счёт чернил остальных картриджейuninterrupted ink supply system (Alex Lilo)
polygr.система непрерывной печати за счёт чернил остальных картриджейUISS (когда чернила заканчиваются в одном картридже, в него автоматически поступают чернила из другого картриджа Alex Lilo)
prop.&figur.ситуация, в которой можно выбрать один вариант из нескольких, причём выбор одного варианта автоматически подразумевает отказ от всех остальных.fork in the road (Толкование термина предложено NC1 Karabas)
herald.со стволом, отличающимся по окраске от остального дереваtrunked
gen.совещаться / обсуждать что-то в стороне / вдалеке от остальныхgo into a huddle
anim.husb.соотношение протеина с остальными составными частями кормаprotein ratio
gen.соседи, доставляющие неудобства остальнымnuisance neighbours (Marein)
gen.состязаться с остальными участниками в бегеcompete with others in running (with their team in jumping, etc., и т.д.)
Makarov.среди могил она чувствовала себя в безопасности, вдалеке от остального мираamong the graves, she felt immune from the world
Makarov.средство, сила воздействия которого выше остальныхan instrument whose penetrating power was superior to the other
gen.ставить здоровье выше всего остальногоplace health above every other consideration (honour above achievements in scholarship, etc., и т.д.)
gen.существующий в отрыве от остальныхsiloed (Ремедиос_П)
IMF.счёт остального мираrest of the world sector
IMF.счёт остального мираROW Account
IMF.счёт остального мираrest of the world account
fin.счёт расчётов с остальными странами мираrest of the world account
chess.term.сыграть вничью с остальными командамиsplit the rest
Makarov.Сэм прибежал гораздо раньше всех остальныхSam romped home well ahead of all the other runners
dipl.торговый баланс по операциям с остальными странами мираrest-of-world account
scient.тот факт, что ..., является дополнительной информацией и не важен для остального ...the fact that is additional information & not important to the rest of
Makarov.ты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальныхyou get the biggest man down, and I'll fight the other two
gen.у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятыхhe has more sense than all the rest put together
gen.уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?
gen.уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?
progr.Уровень 2 на рис. 9.4 стабилен, а Уровень 1 нестабилен. Уровень 1 зависит от Уровня 2. Уровень 2 независим и поэтому может быть заменен новым без "эффекта ряби" в остальной части системы. это – принцип и причина, стоящие за разрешением сильной зависимости сильной связи в нисходящем направлении и обеспечением слабой зависимости слабой связи в восходящем направленииLayer 2 in Figure 9-4 is stable and Layer 1 is instable. Layer 1 depends on Layer 2. Layer 2 is independent and can therefore be replaced by a new one without a ripple-effect on the rest of the system. This is the principle and the reason behind allowing a high dependency high coupling in the top-down direction and ensuring a low dependency low coupling in the bottom-up direction (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lawусловие о переходе доли умершего собственника к остальным собственникамclause of accruer (в документе о дарении, или завещании)
lawусловие о переходе доли умершего собственника к остальным собственникамclause of accrual (в документе о дарении, или завещании)
inf.хотя во всём остальномother than that (When one door closes, another one opens. Other than that it's a pretty good car. ART Vancouver)
austral., slangчеловек, который в чем-либо достиг превосходства над остальнымиtall poppy
slangчеловек, присутствующий, но не участвующий в какой-либо групповой деятельности, отпускающий шутки и критикующий остальныхpeanut gallery (maystay)
gen.четырёхконечный крест, у которого нижнее крыло значительно длиннее трёх остальныхLatin cross
Makarov.что до остальногоas for the rest
gen.что до остальногоfor the rest
gen.что же касается остальногоfor the rest
scient.что касается всего остальногоas for the rest
gen.что касается всего остальногоas for the rest
gen.что касается до остальных, писавших против меняas for the rest of those who have written against me
Makarov.что касается остальногоas for the rest
account.что касается остальногоfor the rest
gen.что касается остальногоas for the rest
mining.что касается остальныхfor the rest
math.чтобы удовлетворить остальным неравенствамin order to satisfy the remaining inequalities we will
math.чтобы удовлетворить остальным неравенствамin order to satisfy the remaining inequalities we will
Makarov.шляпа на ней была красная, как и вся остальная одеждаher hat was red as the rest of her clothes
for.pol.экономические соображения обычно берут верх над всеми остальнымиeconomics has a habit of trumping other concerns (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
antenn.элемент антенной решётки, возбуждаемый при отсутствии остальных элементовsingly excited element
gen.эта лошадь с места обогнала остальныхthe horse ran the whole field out of distance
gen.эта поездка ничем не отличалась от всех остальныхthis trip was no different from all others
Makarov.эта последняя оговорка служит для приукрашивания всего остальногоthis last qualification serves as a varnish to all the rest
gen.это отдалило его от всех остальныхit set him apart from the others
Makarov.это пальто совершенно не идёт к остальному костюму, оно всё портитthis top coat would blue it
Makarov.это подчинение себя остальным и составляет альтруизмthat postponement of self to others constitutes altruism
Makarov.это прекрасная долина, отгороженная горами от всего остального мираthis is a beautiful valley, shut off by mountains from the rest of the world
gen.это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
Makarov.это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
gen.этот город по сравнению с остальными кажется гигантомthis city is by comparison a metropolis
Makarov.этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подуматьthis plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about
gen.этот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подуматьthis plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about
gen.этот раздел идёт вразрез с остальной его теориейthis part doesn't fit in with the rest of his theory
Makarov.я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьиI had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out
Makarov.я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позжеI'll go ahead and warn the others to expect you later
gen.я предпочитаю это всему остальномуthat's my first choice