DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing осознающий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
progr.Анализ требований – действие по моделированию, в ходе выполнения которого осознаются реальные требования заказчикаRequirements analysis — A modeling activity whose objective is to understand what the customer really wants (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
progr.Анализ требований – действие по моделированию, в ходе выполнения которого осознаются реальные требования заказчикаRequirements analysis — A modeling activity whose objective is to understand what the customer really wants (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
Makarov.аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять ценыthe auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-out
Makarov.аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать ценуthe auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out
gen.большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентацииlots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them (bigmaxus)
lawв должной мере осознаватьappreciate (пример: The Advocate General, who advises the Court, noted in his opinion that "where the sender of the information is not a competitor but rather a third party, such interaction may give rise to a horizontal collusion between competitors only if the addressee may be deemed to appreciate that the information transmitted by a third party comes from a competitor or at least is also communicated to a competitor." A.Rezvov)
gen.в полной мере осознатьbecome acutely aware (of capricolya)
Makarov.вдруг мой друг осознал, что за ним следятsuddenly my friend realized that he had a tag (за ним был хвост)
gen.внезапно осознаватьcatch oneself (какое-л. своё положение, действие и т.д.)
gen.внезапно осознатьclick (Дмитрий_Р)
media.внезапно осознать фактwake up to a fact that (bigmaxus)
Makarov.внезапно осознать фактwake up to a fact
gen.вполне осознаватьaware of... (что-л.)
gen.вполне осознаватьbe aware of... (что-л.)
gen.вполне осознаватьbe quite clear on (A.Rezvov)
inf.врать, не осознавая этогоlie without realizing it (Alex_Odeychuk)
gen.всю тяжесть потери я ещё не осозналI can hardly yet realize the full extent of my loss
gen.всю тяжесть утраты я ещё не осозналI can hardly yet realize the full extent of my loss
gen.всё сильнее осознаватьa growing realization (There seemed to be a growing realization on my part that my family situation was not normal and things were getting worse. – Я всё сильнее осознавал, что ... ART Vancouver)
gen.вы должны наконец осознать, что провал повлечёт за собой позорyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
gen.вы должны наконец осознать, что провал равносилен позоруyou must awake to the fact that failure will mean disgrace
Makarov.вы осознаете, что происходит?are you alive to what is going on?
lawвы осознаёте, что отказываетесь от своих правyou acknowledge that you are giving up your rights
Makarov.вы осознаёте, что происходит?are you alive to what is going on?
Makarov.выгода от адаптации человека к миру артефактов не всегда осознаётсяthe benefit of this adaptation of men to things is not always perceived
philos.глубоко осознатьtremendously aware of (Ladyolly)
rhetor.даже не осознавalmost without realising (чего-л.)
gen.ещё только предстоит осознатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe still only have to realize (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьstill only have to realize (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.заставить кого-либо осознатьwake
Makarov., inf., amer.заставить осознатьsheet home
Makarov.заставить осознатьwake up to
Makarov.заставить кого-либо осознатьwake to
Makarov.заставить кого-либо осознатьawaken to (что-либо)
Makarov.заставить осознатьawaken from
gen.заставить осознатьsensitise (trtrtr)
gen.заставить осознатьconvince (ошибку, проступок (и т.п.) of)
gen.заставить осознатьawaken (to; кого-либо; что-либо)
gen.заставить кого-либо осознатьwake
crim.law.заставить осознать винуconvict
gen.заставить кого-л. осознать необходимость принятия мер предосторожностиwake smb. up to the need for safety precautions (to the facts, to the truth of smth., etc., и т.д.)
Makarov.заставить кого-либо осознать свои грехиconvince of sins
Makarov.заставить кого-либо осознать свои ошибкиconvince of errors
gen.заставить осознать свои ошибкиconvince of errors
lawзаставить осознать свою винуconvict
Makarov.заставить кого-либо осознать сложившееся положениеrecall someone to the immediate situation
gen.заставить кого-либо осознать сложившееся положениеrecall to the immediate situation
busin.заставлять осознать винуconvict
gen.и я внезапно осозналand it just clicked in my mind (Taras)
gen.инстинктивно и т.д. осознаватьrealize smth. instinctively (dimly, vaguely, faintly, etc., что-л.)
gen.когда мы осознаём, чтоwhen we recognize that (microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.когда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствуетwhen I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings
Makarov.компания не смогла осознать и справиться со своими финансовыми затруднениямиthe company has failed to come to grips with their financial problems
gen.лгать, не осознавая этогоlie without realizing it (Alex_Odeychuk)
gen.лично осознаваемыйpersonally felt
gen.люди начинают осознавать, чтоpeople are getting on to the fact that
gen.мало-помалу он осознал, чтоit was gradually borne in upon him that
Makarov. ... мало-помалу он осознал, чтоit was gradually borne in upon him that
gen.мало-помалу он осознал, чтоit was gradually borne in upon him that
Makarov.моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
Makarov.мы должны заставить народ осознать опасности, перед которыми стоит наша странаwe must awaken the people to the dangers facing our country
scient.мы должны осознавать, чтоwe should realize that
gen.на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
gen.наконец, он осознал, в чём заключается его долгhe woke up to his duty
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe still only have to realize (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
Makarov., amer.начать осознаватьget on (что-либо)
labor.org.начинать осознаватьstart to wake up to (Now business people have started to wake up to the theory's possibilities Fesenko)
busin.начинать осознавать значениеwake up to implication of (smth, чего-л.)
busin.начинать осознавать скрытый смыслwake up to implication of (smth, чего-л.)
Игорь Мигне осознаватьbe clueless
Игорь Мигне осознавать возможные последствияsleepwalk into
Makarov.не осознавать пораженияbe unaware of defeat
psychol.не осознавать сутьmiss the point (Alex_Odeychuk)
inf.не осознаватьсяbe lost on (Баян)
gen.не осознаваяinsensibly (Игорь Primo)
rhetor.не осознавая последствийwithout realising the consequences (Alex_Odeychuk)
gen.не осознающийunconscious (of – чего-либо; to remain unconscious – остаться в неведении Franka_LV)
gen.не осознающийincognizant
book.не осознающий впечатления, которое производит на других, бесцеремонный в общем разговоре или застольеunselfconcious (встречается у У. Фолкнера VFM)
gen.не осознающий опасностиinsensible of the danger
tech.не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом."not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." (MichaelBurov)
Makarov.неудача фирмы наконец заставила осознать необходимость тщательной подготовки деловой конъюнктурыthe failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions
Makarov.но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознаёт своего собственного превосходстваbut a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence
gen.обычно никто не осознаётit is not generally realized (It is not generally realized that excess blood sugar can completely unbalance the electrolytes Aleks_Kiev)
gen.окончательно осознатьrealize fully (Abysslooker)
gen.он не мог осознать бесповоротность смертиhe couldn't realize the finality of death
Makarov.он не мог осознать, насколько они лгут друг другуhe was unable to see how they lie to each other
gen.он осознает опасность ситуацииhe is alive to the danger of the situation
gen.он осознал опасностьhe woke to danger
gen.он осознал свои ошибкиhe saw the error of his ways
gen.он осознал, что не подходит для этой должностиhe recognized that he was not qualified for the post
gen.он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от негоhe is sensible that moderation is better than total abstinence
gen.он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от негоhe is sensible that moderation in better than total abstinence
cliche.он позволил нам глубоко осознать происходящееhe gave us a sharp awareness of the situation (Leonid Dzhepko)
gen.он позволил нам глубоко осознать происходящееhe gave us a sharp awareness of the situation
gen.она вдруг осознала весь глубокий смысл его замечанияshe suddenly realized the significance of his remark
gen.она вдруг осознала весь глубокий смысл его словshe suddenly realized the significance of his remark
Makarov.она всё ещё не может осознать эту новостьshe is still trying to get over the news
Makarov.она осознала, что находится домаshe woke to find herself at home
Makarov.она ответственная и осознающая свой долг матьshe is a responsible and dutiful mother
Makarov.она с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкойin her bitterness she felt that all rejoicing was mockery
adv.осознаваемая пользаperceived utility
gen.осознаваемая потребностьfelt-need
busin.осознаваемый конкурентperceived competitor
med.осознаваемый рискperceived risk (perceive 1) become aware or conscious of (something); come to realize or understand amatsyuk)
Makarov.осознавать важность вопросаbe alive to the importance of the matter
Makarov.осознавать важность образованияrealize the value of education
Makarov.осознавать важность пропагандыrealize the value of propaganda
Makarov.осознавать важность эрудицииrealize the value of learning
Makarov.осознавать взрывоопасную обстановкуgrasp explosive situation
Makarov.осознавать воздействиеcomprehend impact
gen.осознавать возможностиplug into (Дмитрий_Р)
busin.осознавать возможность провалаtake the risk of failure
Makarov.осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
busin.осознавать все возможные рискиbe aware of all the risks involved
Игорь Мигосознавать всю опасность складывающейся ситуацииsee the writing on the wall
Makarov.осознавать всю правдуrealize the full truth
Makarov.осознавать всю правдуgrasp the whole truth
Makarov.осознавать всю правдуrealize the whole truth
Makarov.осознавать всю правдуgrasp the full truth
Makarov.осознавать дипломатическую обстановкуgrasp diplomatic situation
Makarov.осознавать значение образованияrealize the value of education
Makarov.осознавать значение пропагандыrealize the value of propaganda
Makarov.осознавать значение эрудицииrealize the value of learning
AI.осознавать контекстunderstand the context (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать масштабы стоящей перед человечеством задачиrealize the magnitude of the tasks facing mankind
Makarov.осознавать национальную обстановкуgrasp national situation
dipl.осознавать необходимостьbe conscious of the need (чего-либо)
product.осознавать необходимостьrecognize the importance (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигосознавать необходимостьbuy into the idea that
gen.осознавать нюансыbe alert to the nuances (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать опасениеrealize fear
Makarov.осознавать опасениеbe aware of fear
Makarov.осознавать опасностьbe alive to danger
Makarov.осознавать опасностьbe alive to the danger
Makarov.осознавать опасностьsense danger
Makarov.осознавать опасностьbe aware of danger
Makarov.осознавать опасностьaccept the danger
Makarov.осознавать опасность положенияrealize the danger of the situation
gen.осознавать ошибкиrealize one's mistakes (Andrey Truhachev)
gen.осознавать ошибкуrecognize an error (an obligation, a debt, a misunderstanding, one's position, one's duty, etc., и т.д.)
gen.осознавать ошибкуrecognize a mistake (Andrey Truhachev)
Makarov.осознавать переменыrecognize changes
Makarov.осознавать переменыrealize the change
ling.осознавать подразумеваемое значениеrecognize implicit meaning (слова, словосочетания, предложения Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать политическую обстановкуgrasp political situation
crim.law.осознавать последствия сделанного заявленияcomprehend the consequences of the plea (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать правдуrealize truth
busin.осознавать проблемыrecognize problems
inf.осознавать произошедшееprocess an event (Abysslooker)
busin.осознавать различия в культуреrecognize cultural differences
mil.осознавать реальностьrealize the realities
gen.осознавать риск, на который ты идёшьunderstand the risk you're about to take on ("Left to go start a company, had some resources available, a lot of ambitious ideas – in your mid-30s, you're just young enough to make something of yourself but not old enough to understand the risk you're about to take on." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
gen.осознавать с годамиgrow in life (Beforeyouaccuseme)
psychol.осознавать свои мыслительные процессыbecome aware of your own thinking processes (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать свои ошибкиrealize one's mistakes
psychol.осознавать свои психические процессыbecome aware of your own thinking processes (Alex_Odeychuk)
gen.осознавать свою ошибкуrealize one's mistake (one's deficiences, one's painful situation, the change time has brought, etc., и т.д.)
idiom.осознавать свою удачуcount one's blessings (Баян)
idiom.осознавать своё везениеcount one's blessings (Баян)
gen.осознавать себяbe self-aware (anyname1)
gen.осознавать себяbe aware of oneself (anyname1)
gen.осознавать ситуациюbe in control (MichaelBurov)
Makarov.осознавать сложившуюся ситуациюrealize the situation
gen.осознавать собственные словаlisten back to oneself (Abysslooker)
gen.осознавать справедливостьstand corrected (замечания и т. п.)
Makarov.осознавать страхrealize fear
Makarov.осознавать страхbe aware of fear
gen.осознавать тот факт, чтоbe conscious of the fact that (Irina Sorochinskaya)
gen.осознавать угрозуapprehend danger (Andrey Truhachev)
gen.осознавать факт того, чтоbe cognizant of the fact that (Ivan Pisarev)
Игорь Мигосознавать целиком и полностьюunderstand full well
busin.осознавать ценность бережливостиbe aware of the value of cost-consciousness
Makarov.осознавать чрезвычайную обстановкуgrasp extraordinary situation
gen.осознавать, чтоbe conscious that ('Outside the wind howled down Baker Street, while the rain beat fiercely against the windows. It was strange there in the very depths of the town, with ten miles of man's handiwork on every side of us, to feel the iron grip of Nature, and to be conscious that to the huge elemental forces all London was no more than the molehills that dot the fields.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
rhetor.осознавать, чтоbe mindful of the fact that (CNN Alex_Odeychuk)
formalосознавать, чтоbe sensible of the fact that (TarasZ)
Makarov.осознавать, чтоbe aware that
gen.осознавать, чтоbe waking up to (him + gerund ... – он + гл. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.осознавать, чтоrecognize that (Andrey Truhachev)
amer.осознавая безысходность ситуацииgrasping at straws (Jerry, grasping at straws, searched the backup tapes from last week, looking for the missing files. Val_Ships)
crim.law.осознавая общественную опасность своих действий или бездействия и предвидя возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствийknowingly (интеллектуальный момент умысла Alex_Odeychuk)
crim.law.осознавая общественную опасность своих действий или бездействия, предвидя возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствийknowingly (Alex_Odeychuk)
lawОсознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (Nastena77)
lawосознавая, чтоwith knowledge that (A.Rezvov)
lawОсознавая, что поступок нелегальныйScienter (/legal-translation.html mazurov)
scient.осознаем мы это или нет ...whether we are conscious of it or not
avia.осознал свою ответственность и отношение к таким обязанностям как единое целоеare aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole (Your_Angel)
inf.осознать в полной мере факт, чтоit slaps you in the face (it slaps you in the face how... – это заставляет тебя осознать факт, насколько... valery5)
gen.осознать важностьgrasp the importance of (чего-либо)
gen.осознать всю серьёзность обстановкиwake up to the situation
gen.осознать всю тяжесть потериrealize the full extent of smb.'s loss
engl.осознать выгодуlatch (чего-либо)
Makarov.осознать выгодуlatch onto (чего-либо)
Makarov.осознать гнусность преступленияbe sensible of the enormity of the crime
gen.осознать гнусность преступленияbe sensible of the enormity of the crime
gen.осознать необходимостьsee the need (Nika Franchi)
gen.осознать опасностьwake to danger
gen.осознать опасностьwake up to the danger
gen.осознать опасностьrecognize danger
gen.осознать опасностьrecognize the danger (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
Makarov.осознать опасностьawake to one's danger
gen.осознать опасностьawake to one's danger
slangосознать ошибкиget next to (oneself)
slangосознать ошибкиget wise
gen.осознать ошибкиrealize one's mistakes (Andrey Truhachev)
gen.осознать ошибкуrecognize a mistake (Andrey Truhachev)
fin.осознать последнимbe last to realize (dimock)
mil.осознать реальностьrealize the realities
Makarov.осознать реальностьdrive home reality
gen.осознать самого себяbe conscious of self
gen.осознать свои грехиsins
gen.осознать свои ошибкиrealize one's mistakes (Andrey Truhachev)
gen.осознать свои ошибкиbe awake to one's faults
amer., fig.осознать свои ошибкиget religion (The company got religion and stopped making dangerous products.)
gen.осознать свои ошибкиsee the error of one's ways (Anglophile)
relig.осознать свою греховностьbe convicted of sin
psychol.осознать свою истинную сущностьcome to terms with his true identity (They've come to terms with their true identities. — Они осознали свою истинную сущность. Alex_Odeychuk)
psychol.осознать свою истинную сущностьcome to terms with who he really is (They've come to terms with who they really are. — Они осознали свою истинную сущность. Alex_Odeychuk)
psychol.осознать свою истинную сущностьaccept his true identity (They've accepted their true identities. — Они осознали свою истинную сущность. Alex_Odeychuk)
gen.осознать свою неправотуsee sense (Bullfinch)
gen.осознать свою ошибкуrealize error
Makarov.осознать своё жизненное положениеrealize one's life situation
Makarov.осознать своё тяжёлое положениеrealize one's painful situation
Makarov.осознать своё финансовое положениеrealize one's financial situation
gen.осознать справедливостьstand corrected (замечания и т. п.)
philos.осознать сущностьgain an insight into (чего-либо Alex_Odeychuk)
dat.proc.осознать, твёрдо усвоитьwrap your head around (capissimo)
gen.осознать тот факт, чтоcomprehend the fact that (Aenigma1988)
gen.осознать тот факт, чтоawake to the fact that
busin.осознать упущенные возможностиwake up to lost opportunities
media.осознать фактgrasp a fact (bigmaxus)
rhetor.осознать, чтоbe cognizant of the fact that (Alex_Odeychuk)
gen.осознать, что...wake to the consciousness that...
gen.осознать, чтоcome to a realization that (suburbian)
Makarov.осознать, что был неправrealize that one was wrong
slangосознать, что тебя использовалиget wise
slangосознать, что тебя использовалиget next to (oneself)
slangосознать, что тебя обманулиget wise
slangосознать, что тебя обманулиget next to (oneself)
slangосознать, что тебя "поимели"get wise
slangосознать, что тебя "поимели"get next to (oneself)
slangосознать, что тебя "поимели", обманули или использовалиget wise
slangосознать, что тебя "поимели", обманули или использовалиget next to (oneself)
gen.осознать эту идеюwarm up to the idea (Ivan Pisarev)
sociol.осознающий важность семейных ценностейfamily-conscious (Andrey Truhachev)
econ.осознающий значение бережливостиcost-conscious
gen.осознающий опасностьaware of danger
gen.осознающий потребностиawake to the needs
arts.осознающий прекрасноеbeauty-conscious (Andrey Truhachev)
ecol.осознающий проблемы окружающей средыenvironmentally conscious
mil.осознающий реальностьrealizing the realities
el.осознающий субъектperceiver
math.остро осознаватьbe keenly aware of (example by ART Vancouver: correct, here's a fine example:: "Born with a rare bone disease, American artist Laurel Burch was keenly aware of the human need to connect to something beyond a purely physical existence.")
media.остро осознаватьbe acutely aware of (Thanks to the pandemic, the entire planet is acutely aware of the importance of connectivity. ART Vancouver)
Makarov.остро осознавать возникшие затрудненияfeel acutely the difficulty
Makarov.остро осознавать возникшие трудностиfeel acutely the difficulty
gen.остро осознавать возникшие трудностиfeel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc., и т.д.)
rhetor.остро осознавать, чтоbe acutely conscious of the fact that (Alex_Odeychuk)
amer.перестать осознаватьunknow (из статьи CNN "President Trump can't unknow he owns Trump Tower," Dillon said (...)" Larisa Leonova)
gen.позволить глубже осознатьdeliver more insight (Oksana-Ivacheva)
gen.позволить кому-либо что-либо осознатьbring someone to realisation (Wakeful dormouse)
Makarov.полностью осознаватьrealize fully
OHSполностью осознаватьfully understand (ответственность, риски и т.д. translator911)
Игорь Мигполностью осознаватьunderstand full well
rhetor.полностью осознавать, чтоbe fully aware of the fact that (Alex_Odeychuk)
inf.полностью осознаватьсяbe to best knowledge (this information is to my best knowledge. akimboesenko)
notar.полностью осознавая значение своих действий и по свободному волеизъявлению, которое полностью соответствует моей внутренней волеexecute this instrument for the purposes herein contained as my free and voluntary act and deed (см. тж. заявление мною прочитано, его смысл мне понятен и соответствует моей воле 4uzhoj)
Makarov.полностью осознать смысл замечанияabsorb the full meaning of a remark
gen.полностью осознать смысл сделанного замечанияabsorb the full meaning of a remark
Makarov.полностью осознать смысл сделанного замечанияabsorb the full meaning of a remark
Makarov.помочь учащемуся осознать себя как личностьhelp the student to find himself as an individual
gen.понимать, осознаватьdig (jouris-t)
slangпонимать, осознавать, соображатьbe on the uptake (You're quick on the uptake. – А ты быстро соображаешь juliab.copyright)
inf.понять, каково это- ..., осознать, что значитpick up the ropes of (ridman)
gen.понять, осознать что-либоget the memo (to hear about or become aware of something generally known: The calendar may say only five more days until fall, but mother nature did not get the memo. КГА)
busin.потребитель, осознающий значение бережливостиcost-conscious consumer
gen.потребовалась секунда или две, чтобы осознать, что она сказалаit took a moment or two for her words to sink in (Taras)
scient.поэтому попытаемся осознатьtherefore, let us realize that
gen.преимущества от привыкания человека к вещам не всегда им осознаютсяthe benefit of this adaptation of men to things is not always perceived
gen.прекрасно осознаватьknow full well (Ремедиос_П)
gen.прекрасно осознаватьbe very much aware (Юрий Гомон)
Игорь Мигпрекрасно осознаваяin the full knowledge that
rhetor.препятствовать осознать, чтоget in the way of recognizing that (Alex_Odeychuk)
gen.приятно осознаватьit is refreshing to know that places untouched since creation still exist (нигде такой фразы не встречал. Ни гугл, ни Людвиг ни разу не показал её в использовании носителями языка. chistochel)
gen.приятно осознавать, чтоit's a comfort to know that (Bullfinch)
gen.приятно осознавать, что существуют ещё на земле места, оставшиеся нетронутыми со времён сотворения мираit is refreshing to know that places untouched since creation still exist
rhetor.раскрыть глаза и остро осознать, чтоwake up to the painful fact that (Alex_Odeychuk)
psychol.реклама, которую потребитель не осознаёт или не в состоянии осознатьsublimal advertizing (iki)
psychol.реклама, которую потребитель не осознаёт или не в состоянии осознатьsublimal advertizing (iki)
gen.с горечью осознатьbe painfully aware (A.Rezvov)
gen.сам того не осознаваяunconsciously (Many people unconsciously experience this on a daily basis. – сами того не осознавая ART Vancouver)
Игорь Мигсам того не осознаваяsleepwalk (делать что-либо)
gen.сами того не осознаваяbefore we can even think about it (SirReal)
gen.скоро осознают, что автомобиль — это необходимостьthe motor car is coming to be realized as a necessity
gen.следует осознавать тот факт, чтоit should be recognized that (Stanislav Zhemoydo)
Makarov.слово Хатчесон вышло из-под моего пера, прежде чем я это осозналthe word Hutcheson slipped my pen before I was aware
psychol.смочь осознать, чтоmanage to understand that (Alex_Odeychuk)
el.способность осознаватьperceivability
psychol.способность ума осознавать свою деятельностьinternal sense
psychol.способность ума осознавать свою деятельностьinner sense
gen.способный осознаватьpercipient
psychiat.страдающий анозогнозией, т.е. не осознающий или отрицающий наличие у себя болезниanosagnostic (от лат. anosognosia; тж. anosognostic, anososic doc090)
math.требуется много времени для того, чтобы осознатьit takes long to understand
gen.ужасно было осознаватьit was horrid to think (linton)
Makarov.хорошо осознавать важность вопросаbe alive to the importance of the matter
Makarov.хорошо осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
Makarov.хорошо осознавать опасностьbe alive to danger
Makarov.хорошо осознающийalive
gen.чётко осознаватьbe fully aware (Alexander Demidov)
rhetor.чётко осознаватьappear acutely aware of (что-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.чётко осознаватьtotally understand (Milissa)
gen.это известие заставило страну осознать угрозу войныthe news woke the country to the danger of war
Игорь Мигя в полной мере осознаюI know only too well
idiom.я осознал с полной ясностью, чтоit struck me (Ivan Pisarev)
gen.я осознал, что нахожусь в госпиталеI woke up to find myself in the hospital
idiom.я осозналаthe light dawned (что-либо, синоним: to realise; напр.: He was lying to me, but it was months before the light dawned. leranka)
gen.я полностью осознаю ситуациюI know the situation fully
Makarov.я рад осознавать, что у меня есть определённые обязательства перед этими изданиямиI am glad to acknowledge my indebtedness to these papers
gen.я скоро осознал свою ошибкуI soon perceived my mistake
Makarov.я хочу, чтобы вы осознали необходимость напряжённой работыI want to impress upon you the necessity of hard work
Makarov.я чётко осознал, что был неправI saw plainly that I was wrong
gen.ясно осознаватьbe acutely aware (of capricolya)
gen.ясно осознавать, что её мать умерлаrealize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.)