DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing осознавать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawв должной мере осознаватьappreciate (пример: The Advocate General, who advises the Court, noted in his opinion that "where the sender of the information is not a competitor but rather a third party, such interaction may give rise to a horizontal collusion between competitors only if the addressee may be deemed to appreciate that the information transmitted by a third party comes from a competitor or at least is also communicated to a competitor." A.Rezvov)
gen.внезапно осознаватьcatch oneself (какое-л. своё положение, действие и т.д.)
gen.вполне осознаватьaware of... (что-л.)
gen.вполне осознаватьbe aware of... (что-л.)
gen.вполне осознаватьbe quite clear on (A.Rezvov)
inf.врать, не осознавая этогоlie without realizing it (Alex_Odeychuk)
gen.всё сильнее осознаватьa growing realization (There seemed to be a growing realization on my part that my family situation was not normal and things were getting worse. – Я всё сильнее осознавал, что ... ART Vancouver)
lawвы осознаёте, что отказываетесь от своих правyou acknowledge that you are giving up your rights
Makarov.вы осознаёте, что происходит?are you alive to what is going on?
Makarov.выгода от адаптации человека к миру артефактов не всегда осознаётсяthe benefit of this adaptation of men to things is not always perceived
gen.инстинктивно и т.д. осознаватьrealize smth. instinctively (dimly, vaguely, faintly, etc., что-л.)
gen.когда мы осознаём, чтоwhen we recognize that (microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.лгать, не осознавая этогоlie without realizing it (Alex_Odeychuk)
gen.лично осознаваемыйpersonally felt
gen.люди начинают осознавать, чтоpeople are getting on to the fact that
Makarov.моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
scient.мы должны осознавать, чтоwe should realize that
gen.на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
Makarov., amer.начать осознаватьget on (что-либо)
labor.org.начинать осознаватьstart to wake up to (Now business people have started to wake up to the theory's possibilities Fesenko)
busin.начинать осознавать значениеwake up to implication of (smth, чего-л.)
busin.начинать осознавать скрытый смыслwake up to implication of (smth, чего-л.)
Игорь Мигне осознаватьbe clueless
Игорь Мигне осознавать возможные последствияsleepwalk into
Makarov.не осознавать пораженияbe unaware of defeat
psychol.не осознавать сутьmiss the point (Alex_Odeychuk)
inf.не осознаватьсяbe lost on (Баян)
gen.не осознаваяinsensibly (Игорь Primo)
rhetor.не осознавая последствийwithout realising the consequences (Alex_Odeychuk)
Makarov.но гениальный век, так же как и гениальный человек, не осознаёт своего собственного превосходстваbut a genial age, like a genial individual, is unconscious of its own excellence
gen.обычно никто не осознаётit is not generally realized (It is not generally realized that excess blood sugar can completely unbalance the electrolytes Aleks_Kiev)
gen.он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от негоhe is sensible that moderation is better than total abstinence
gen.он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от негоhe is sensible that moderation in better than total abstinence
Makarov.она с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкойin her bitterness she felt that all rejoicing was mockery
adv.осознаваемая пользаperceived utility
gen.осознаваемая потребностьfelt-need
busin.осознаваемый конкурентperceived competitor
med.осознаваемый рискperceived risk (perceive 1) become aware or conscious of (something); come to realize or understand amatsyuk)
Makarov.осознавать важность вопросаbe alive to the importance of the matter
Makarov.осознавать важность образованияrealize the value of education
Makarov.осознавать важность пропагандыrealize the value of propaganda
Makarov.осознавать важность эрудицииrealize the value of learning
Makarov.осознавать взрывоопасную обстановкуgrasp explosive situation
Makarov.осознавать воздействиеcomprehend impact
gen.осознавать возможностиplug into (Дмитрий_Р)
busin.осознавать возможность провалаtake the risk of failure
Makarov.осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
busin.осознавать все возможные рискиbe aware of all the risks involved
Игорь Мигосознавать всю опасность складывающейся ситуацииsee the writing on the wall
Makarov.осознавать всю правдуgrasp the whole truth
Makarov.осознавать всю правдуrealize the full truth
Makarov.осознавать всю правдуrealize the whole truth
Makarov.осознавать всю правдуgrasp the full truth
Makarov.осознавать дипломатическую обстановкуgrasp diplomatic situation
Makarov.осознавать значение образованияrealize the value of education
Makarov.осознавать значение пропагандыrealize the value of propaganda
Makarov.осознавать значение эрудицииrealize the value of learning
AI.осознавать контекстunderstand the context (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать масштабы стоящей перед человечеством задачиrealize the magnitude of the tasks facing mankind
Makarov.осознавать национальную обстановкуgrasp national situation
dipl.осознавать необходимостьbe conscious of the need (чего-либо)
product.осознавать необходимостьrecognize the importance (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигосознавать необходимостьbuy into the idea that
gen.осознавать нюансыbe alert to the nuances (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать опасениеrealize fear
Makarov.осознавать опасениеbe aware of fear
Makarov.осознавать опасностьbe alive to the danger
Makarov.осознавать опасностьbe aware of danger
Makarov.осознавать опасностьbe alive to danger
Makarov.осознавать опасностьsense danger
Makarov.осознавать опасностьaccept the danger
Makarov.осознавать опасность положенияrealize the danger of the situation
gen.осознавать ошибкиrealize one's mistakes (Andrey Truhachev)
gen.осознавать ошибкуrecognize an error (an obligation, a debt, a misunderstanding, one's position, one's duty, etc., и т.д.)
gen.осознавать ошибкуrecognize a mistake (Andrey Truhachev)
Makarov.осознавать переменыrecognize changes
Makarov.осознавать переменыrealize the change
ling.осознавать подразумеваемое значениеrecognize implicit meaning (слова, словосочетания, предложения Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать политическую обстановкуgrasp political situation
crim.law.осознавать последствия сделанного заявленияcomprehend the consequences of the plea (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать правдуrealize truth
busin.осознавать проблемыrecognize problems
inf.осознавать произошедшееprocess an event (Abysslooker)
busin.осознавать различия в культуреrecognize cultural differences
mil.осознавать реальностьrealize the realities
gen.осознавать риск, на который ты идёшьunderstand the risk you're about to take on ("Left to go start a company, had some resources available, a lot of ambitious ideas – in your mid-30s, you're just young enough to make something of yourself but not old enough to understand the risk you're about to take on." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
gen.осознавать с годамиgrow in life (Beforeyouaccuseme)
psychol.осознавать свои мыслительные процессыbecome aware of your own thinking processes (Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать свои ошибкиrealize one's mistakes
psychol.осознавать свои психические процессыbecome aware of your own thinking processes (Alex_Odeychuk)
gen.осознавать свою ошибкуrealize one's mistake (one's deficiences, one's painful situation, the change time has brought, etc., и т.д.)
idiom.осознавать свою удачуcount one's blessings (Баян)
idiom.осознавать своё везениеcount one's blessings (Баян)
gen.осознавать себяbe self-aware (anyname1)
gen.осознавать себяbe aware of oneself (anyname1)
gen.осознавать ситуациюbe in control (MichaelBurov)
Makarov.осознавать сложившуюся ситуациюrealize the situation
gen.осознавать собственные словаlisten back to oneself (Abysslooker)
gen.осознавать справедливостьstand corrected (замечания и т. п.)
Makarov.осознавать страхrealize fear
Makarov.осознавать страхbe aware of fear
gen.осознавать тот факт, чтоbe conscious of the fact that (Irina Sorochinskaya)
gen.осознавать угрозуapprehend danger (Andrey Truhachev)
gen.осознавать факт того, чтоbe cognizant of the fact that (Ivan Pisarev)
Игорь Мигосознавать целиком и полностьюunderstand full well
busin.осознавать ценность бережливостиbe aware of the value of cost-consciousness
Makarov.осознавать чрезвычайную обстановкуgrasp extraordinary situation
gen.осознавать, чтоbe waking up to (him + gerund ... – он + гл. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.осознавать, чтоbe conscious that ('Outside the wind howled down Baker Street, while the rain beat fiercely against the windows. It was strange there in the very depths of the town, with ten miles of man's handiwork on every side of us, to feel the iron grip of Nature, and to be conscious that to the huge elemental forces all London was no more than the molehills that dot the fields.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
rhetor.осознавать, чтоbe mindful of the fact that (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.осознавать, чтоbe aware that
formalосознавать, чтоbe sensible of the fact that (TarasZ)
gen.осознавать, чтоrecognize that (Andrey Truhachev)
amer.осознавая безысходность ситуацииgrasping at straws (Jerry, grasping at straws, searched the backup tapes from last week, looking for the missing files. Val_Ships)
crim.law.осознавая общественную опасность своих действий или бездействия и предвидя возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствийknowingly (интеллектуальный момент умысла Alex_Odeychuk)
crim.law.осознавая общественную опасность своих действий или бездействия, предвидя возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствийknowingly (Alex_Odeychuk)
lawОсознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (Nastena77)
lawосознавая, чтоwith knowledge that (A.Rezvov)
lawОсознавая, что поступок нелегальныйScienter (/legal-translation.html mazurov)
math.остро осознаватьbe keenly aware of (example by ART Vancouver: correct, here's a fine example:: "Born with a rare bone disease, American artist Laurel Burch was keenly aware of the human need to connect to something beyond a purely physical existence.")
media.остро осознаватьbe acutely aware of (Thanks to the pandemic, the entire planet is acutely aware of the importance of connectivity. ART Vancouver)
Makarov.остро осознавать возникшие затрудненияfeel acutely the difficulty
Makarov.остро осознавать возникшие трудностиfeel acutely the difficulty
gen.остро осознавать возникшие трудностиfeel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc., и т.д.)
rhetor.остро осознавать, чтоbe acutely conscious of the fact that (Alex_Odeychuk)
amer.перестать осознаватьunknow (из статьи CNN "President Trump can't unknow he owns Trump Tower," Dillon said (...)" Larisa Leonova)
Makarov.полностью осознаватьrealize fully
OHSполностью осознаватьfully understand (ответственность, риски и т.д. translator911)
Игорь Мигполностью осознаватьunderstand full well
rhetor.полностью осознавать, чтоbe fully aware of the fact that (Alex_Odeychuk)
inf.полностью осознаватьсяbe to best knowledge (this information is to my best knowledge. akimboesenko)
notar.полностью осознавая значение своих действий и по свободному волеизъявлению, которое полностью соответствует моей внутренней волеexecute this instrument for the purposes herein contained as my free and voluntary act and deed (см. тж. заявление мною прочитано, его смысл мне понятен и соответствует моей воле 4uzhoj)
gen.понимать, осознаватьdig (jouris-t)
slangпонимать, осознавать, соображатьbe on the uptake (You're quick on the uptake. – А ты быстро соображаешь juliab.copyright)
gen.прекрасно осознаватьknow full well (Ремедиос_П)
gen.прекрасно осознаватьbe very much aware (Юрий Гомон)
Игорь Мигпрекрасно осознаваяin the full knowledge that
gen.приятно осознаватьit is refreshing to know that places untouched since creation still exist (нигде такой фразы не встречал. Ни гугл, ни Людвиг ни разу не показал её в использовании носителями языка. chistochel)
gen.приятно осознавать, чтоit's a comfort to know that (Bullfinch)
gen.приятно осознавать, что существуют ещё на земле места, оставшиеся нетронутыми со времён сотворения мираit is refreshing to know that places untouched since creation still exist
psychol.реклама, которую потребитель не осознаёт или не в состоянии осознатьsublimal advertizing (iki)
psychol.реклама, которую потребитель не осознаёт или не в состоянии осознатьsublimal advertizing (iki)
gen.сам того не осознаваяunconsciously (Many people unconsciously experience this on a daily basis. – сами того не осознавая ART Vancouver)
Игорь Мигсам того не осознаваяsleepwalk (делать что-либо)
gen.сами того не осознаваяbefore we can even think about it (SirReal)
gen.следует осознавать тот факт, чтоit should be recognized that (Stanislav Zhemoydo)
el.способность осознаватьperceivability
psychol.способность ума осознавать свою деятельностьinternal sense
psychol.способность ума осознавать свою деятельностьinner sense
gen.способный осознаватьpercipient
gen.ужасно было осознаватьit was horrid to think (linton)
Makarov.хорошо осознавать важность вопросаbe alive to the importance of the matter
Makarov.хорошо осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
Makarov.хорошо осознавать опасностьbe alive to danger
rhetor.чётко осознаватьappear acutely aware of (что-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.чётко осознаватьbe fully aware (Alexander Demidov)
gen.чётко осознаватьtotally understand (Milissa)
gen.я полностью осознаю ситуациюI know the situation fully
Makarov.я рад осознавать, что у меня есть определённые обязательства перед этими изданиямиI am glad to acknowledge my indebtedness to these papers
gen.ясно осознаватьbe acutely aware (of capricolya)
gen.ясно осознавать, что её мать умерлаrealize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.)