Subject | Russian | English |
agrochem. | агротехнические особенности | agricultural features |
Makarov. | акустические особенности | acoustic properties |
energ.ind. | анализ текущих особенностей работы электродвигателя | motor current signature analysis |
med. | анатомическая особенность | anatomical trait (neuromuscular.ru dimock) |
med. | анатомические особенности | anatomic features (Мария100) |
med. | анатомические особенности тела пациента | patient anatomy (Olga47) |
gen. | английская особенность | Englishism |
win.tast. | аромат специй напр., в испанской Риохе, зависящий от особенностей дуба, из которого изготовлена бочка | cloves |
HR | атмосфера учёта индивидуальных особенностей персонала | inclusive environment (Alex_Odeychuk) |
med. | без особенностей | no abnormalities (Olga Z) |
med. | без особенностей | within normal (ADol) |
med. | без особенностей | no findings (igisheva) |
med. | без особенностей | no specific findings (iwona) |
med. | без особенностей | within normal limits (WiseSnake) |
med. | без особенностей | unremarkable (George1) |
med. | без особенностей | appears unremarkable (Хиазма без особенностей – Chiasm appears unremarkable. pinkus) |
med. | без особенностей | normal findings (Andrey Truhachev) |
gen. | без каких-либо особенностей | nothing out of the ordinary (ART Vancouver) |
Makarov. | безразмерная величина, равная произведению максимальной высоты водосбросного бассейна и густоты речной сети в пределах данного бассейна и отражающая основные геометрические особенности системы стока | ruggedness number |
gen. | биологические особенности | biological make-up (Technical) |
gen. | быть характерной семейной особенностью | run in the family (В.И.Макаров) |
Makarov. | в документе анализируются тенденции в оживлении спроса на иммиграцию в США, в зависимости от особенностей различных стран | this paper examines trends and cross-national variations in the active demand for immigration to the USA |
Makarov. | в его пьесе прослеживаются особенности шекспировской драматургии | his play is a throw-back to Shakespearian drama |
gen. | в его пьесе прослеживаются особенности шекспировской драматургии | his play is a throw-back Shakespearian drama |
Makarov. | в издании памятника сохранены особенности орфографии, однако написание слов с заглавной буквы и пунктуация соответствуют современным правилам | the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern |
gen. | в индивидуальном порядке с учётом особенностей конкретного случая | on a case by case basis ('More) |
gen. | в особенности | not least (He will be mourned by archaeologists all over the world, and not least by the writer of these words, who had known him for over thirty years. Andrei Titov) |
gen. | в особенности | most particularly (Rori) |
gen. | в особенности | indeed (Svetozar) |
Игорь Миг | в особенности | never more so than |
gen. | в особенности | eminently (Азери) |
gen. | в особенности | in several |
gen. | в особенности | in particular |
gen. | в особенности | no more so than (Пример: Saint Patrick's Day is celebrated world-wide, no more so than in America. viviannen) |
gen. | в особенности | specifically |
gen. | в особенности | mostly (Johnny Bravo) |
gen. | в особенности | specially |
gen. | в особенности | in special |
gen. | в особенности | in severalty |
avia. | в особенности | specifically |
gen. | в особенности | mainly |
gen. | в особенности | notably (bookworm) |
gen. | в особенности | particularly |
gen. | в особенности | especially |
gen. | в особенности | most especially (Александр Рыжов) |
med. | в особенности в анализах при выписке | especially in the tests at discharge (iwona) |
gen. | в особенности потому, что | particularly since (Stas-Soleil) |
gen. | в особенности потому, что | especially since (Stas-Soleil) |
Makarov. | в особенности следует рассмотреть следующие механизмы реакций | be particularly considered are the following reaction mechanisms |
gen. | в особенности это касается | this becomes even more important with (Canareze) |
gen. | в связи с особенностями | in the special context of (To sum up, there is little research for gender in the special context of e-learning and existing results are often contradictory. ... including national courts particularly" in deciding "how the principles expounded in Strasbourg should be applied in the special context of national legislation, ... Data Protection, A view on limitation of liability and indemnities in the special context of data security. Alexander Demidov) |
gen. | в связи с особенностями | in the context (Alexander Demidov) |
gen. | важная особенность | key feature (starkside) |
gen. | важная особенность | an important feature |
gen. | важная особенность | important feature (starkside) |
gen. | важнейшая особенность | key point (I. Havkin) |
Makarov. | важность селена и теллура, в особенности, в белках, полупроводниках, фотоэлектрических преобразователях | importance of selenium and tellurium, in particular in proteins, semiconductors (etc.; и т.д.) |
comp. | вид и функции, принципы построения, особенности | look-and-feel (напр., пользовательского интерфейса [программного продукта] ВВладимир) |
biol. | видовые особенности | species features (iwona) |
med. | визуализационные особенности | imaging characteristics (Artemie) |
HR | вице-президент по развитию личностного разнообразия и учёту индивидуальных особенностей персонала | vice president of diversity and inclusion (Alex_Odeychuk) |
gen. | вопрос, отражающий особенности культуры, к которой принадлежит испытуемый | cultural item |
Makarov. | Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals |
gen. | вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals |
med. | врождённая особенность | congenital trait (neuromuscular.ru dimock) |
Makarov. | врождённые особенности и свойства | inherited pathways (животного) |
shipb. | выдающаяся особенность | salient feature |
gen. | выраженная особенность | marked peculiarity (Alexey Lebedev) |
gen. | выявить характерные признаки и особенности | characterise (olga garkovik) |
ecol. | генетическая особенность | genetic trait |
avia. | географические особенности | geographical make-up (района эксплуатации ЛА) |
Makarov. | географические особенности района | geographical features of district |
gen. | географические особенности района | the geographical features of a district |
gen. | геомеханические особенности | rock mechanical properties (ROGER YOUNG) |
gen. | главная особенность | main feature (The main feature of the plan is ... -- Главной особенностью плана является ... ART Vancouver) |
gen. | главная особенность | the reigning feature |
Makarov. | гораздо большая проницательность касательно особенностей этой страны | a much better appreciation of the intricacies of the country |
gen. | групповая отличительная особенность | idiosyncrasy (характера, стиля) |
geol. | Деформация вещества через процесс слоистого течения (viscous flow) при температуре ниже точки плавления (melting point). В особенности горная порода подверженная такому процессу | rheid (DmitriySoshnikov) |
gen. | дополнительная особенность | extra feature (pavelforever) |
Makarov. | если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка Шекспира | I must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week |
Makarov. | её системы SATIS характерная особенность, что она не включает никакой информации о типах связей | its distinctive feature is that no bond type Information is involved |
gen. | женские особенности | femality |
gen. | женские черты или особенности | femality |
avia. | зависимость между усталостью и особенностями микроструктуры | fatigue-microstructure relationship (материала) |
med. | Залуковичный отдел без особенностей | post-bulbar portion is unremarkable (Civa13) |
gen. | замечательная особенность | the great thing about (NumiTorum) |
gen. | знание местных особенностей | local knowledge (Incognita) |
gen. | знать чьи-либо особенности | know peculiarities |
ecol. | зональная особенность | zonality |
med. | идентификационная особенность | footprint (amatsyuk) |
gen. | изложение объяснение характерных особенностей | characteristic explanation (Alex Lilo) |
Игорь Миг | иметь своей отличительной особенностью | boast |
gen. | иметь свои особенности | have unique features (bookworm) |
shipb. | иметь характерной особенностью | feature |
gen. | имеющий характерные особенности | featured |
biol. | иммунологические особенности интактного несенсибилизированного организма | preimmune repertoire |
gen. | индивидуальная особенность | individual characteristic (anyname1) |
avia. | индивидуальная особенность | special feature |
med. | индивидуальная особенность | individual difference |
med. | индивидуальная особенность | personality trait |
gen. | индивидуальная особенность | idiosyncrasy (Alexander Demidov) |
med. | индивидуальная особенность стиля | idiosyncrasy (MichaelBurov) |
med. | индивидуальная особенность стиля | idiocrasy (MichaelBurov) |
avia. | индивидуальная особенность человека | personality trait |
gen. | индивидуальная отличительная особенность | idiosyncrasy (характера, стиля) |
gen. | индивидуальные особенности | idiosyncratic aspects (Alex_Odeychuk) |
gen. | индивидуальные особенности | special needs (rechnik) |
Makarov. | индивидуальные особенности | individual characteristics |
gen. | индивидуальные особенности | personal touch |
med. | индивидуальные особенности личности | personality of individual |
avia. | индивидуальные особенности лётчика | pilot's personality |
gen. | индивидуальные речевые особенности | accents (картавость, построение фразы) |
gen. | инструкция по особенностям ухода за изделием | product care guidelines (Alexander Demidov) |
gen. | инструкция по особенностям ухода за изделием в процессе эксплуатации | product care and use guidelines (Alexander Demidov) |
avia. | интенсивность особенности | singularity strength |
gen. | интересная особенность | remarkable thing (suburbian) |
gen. | интересная особенность | point of interest (В.И.Макаров) |
gen. | интереснейшая особенность | fascinating feature (A.Rezvov) |
avia. | информация об особенностях заправки в аэропортах | information concerning fueling features at specific airports (tina.uchevatkina) |
energ.ind. | информация об эксплуатационных особенностях | operational information (режима) |
gen. | искусственное раздувание национальных особенностей | the artificial exaggeration of national identities (raf) |
gen. | искусственное стирание национальных особенностей | the artificial wiping out of national identities (raf) |
comp. | использующий особенности восприятия | perceptual (ssn) |
gen. | исследование особенностей и специфики разных профессий и требований, предъявляемых к рабочим | job analysis |
med. | исследование особенностей питания | food habit study |
avia., corp.gov. | карта мира с указанием вулканов и основных особенностей для авиации | world map of volcanoes and principal aeronautical features |
Makarov. | квазидискретные особенности непрерывного энергетического спектра | quasi-discrete feature of continuous energy spectrum |
gen. | климатические особенности | climate pattern (Lavrin) |
med. | клинические особенности | clinic particular (iwona) |
med. | клинические особенности | clinical features (Voledemar) |
gen. | ключевая особенность | key feature (dimock) |
gen. | ключевые особенности | key highlights (Andy) |
gen. | конкретные особенности | particular characteristics (ABelonogov) |
med. | конституционная особенность | constitutional peculiarity |
med. | конституционные особенности телосложения | body habitus (The body habitus describes the basic body shape. Body shape is important in x-ray exams as the size, shape, and position of the organs varies by body type. The technologist should adjust the x-ray unit accordingly, in order to obtain an adequate image. There are four terms used to describe body habitus: Hyperstenic (large to massive). Chest and abdomen are broad and deep, lungs are short, diaphragm is high. Stenic (average). Hypostenic (slender). Asthenic (very slender). Chest is narrow, shallow, and long so diaphragm is low. Мария100) |
Makarov. | конструктивная особенность | mechanical feature |
Makarov. | конструктивная особенность | feature of construction |
energ.ind. | конструктивные особенности системы радиационной защиты на АЭС | radiation protection design features |
gen. | конструкционные особенности | specific design features (bookworm) |
Makarov. | критическая особенность в теплоёмкости | critical singularity in the specific heat |
HR | культура учёта индивидуальных особенностей работников на производстве | inclusive workplace culture (financial-engineer) |
gen. | культурные особенности | culture sensitivity (Sage) |
gen. | культурные особенности | cultural characteristics (rechnik) |
gen. | культурные особенности | cultural assumption (Вероника) |
gen. | лидерские особенности | qualities as leader (Young hand) |
Makarov. | лицо, предрасположенное в силу особенности своей психики к созданию условий для несчастного случая | accident-prone person |
HR | личностное многообразие и учёт индивидуальных особенностей | diversity and inclusion (Alex_Odeychuk) |
HR | личностное многообразие и учёт индивидуальных особенностей | D&I (сокр. от "diversity and inclusion" Alex_Odeychuk) |
HR | личностное многообразие и учёт индивидуальных особенностей и мотивов персонала | workforce diversity and inclusion (Alex_Odeychuk) |
HR | личностное многообразие и учёт индивидуальных особенностей персонала | workforce diversity and inclusion (Microsoft Alex_Odeychuk) |
avia. | личностные особенности лётчика | pilot's personality |
gen. | любопытная особенность | point of interest (В.И.Макаров) |
Makarov. | люди, подверженные геморрою, должны в особенности избегать всех горячительных и стимулирующих напитков | persons subject to piles should especially avoid all heating and stimulating drinks |
gen. | люди с особенностями развития | special needs individuals (individuals who are differently abled in physical, intellectual, or emotional terms Liv Bliss) |
Makarov. | между всеми племенами наблюдается замечательное сходство, хотя в их обычаях существует много особенностей | there is a wonderful similarity between all the tribes, though there are many specialities in habits |
gen. | местные особенности | local variations (olga garkovik) |
gen. | метод особенностей | method of singularities (tats) |
biol. | морфологические особенности | morphological traits (dimock) |
med. | наследственная особенность | hereditary trait |
Makarov. | наследственность определяет особенности роста | descent determines the specific character of the growth |
gen. | национальная особенность | nation-specific (requirements etc Alexander Demidov) |
gen. | национально-культурные особенности | cultural and linguistic specifics (культурно-языковые характеристики Alex_Odeychuk) |
med. | не имеющий особенностей | unremarkable (igisheva) |
gen. | не имеющий резко выраженных особенностей | featureless |
gen. | незначительная особенность | little thing (Vadim Rouminsky) |
gen. | необычные особенности | unusual features (ART Vancouver) |
gen. | неповторимая особенность | unique trait |
gen. | неповторимые особенности | idiosyncratic aspects (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | несовместимость, обусловленная морфологическими особенностями | heteromorphic incompatibility |
Makarov. | неустранимая особенность | essential singularity |
Makarov. | новостные программы в особенности грешат нарочитой сенсационностью материалов, зачастую весьма неточных | the news, in particular, has a very nasty habit of continually reporting sensationalist material, often highly skewed in accuracy |
gen. | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
gen. | обнаружить характерные признаки и особенности | characterise (olga garkovik) |
gen. | общая особенность | common thread (capricolya) |
gen. | общая особенность | common feature (A common feature of legislation governing the sale of goods is to restrict the ability to limit warranty liability through exclusions or disclaimers in the contract. LE3 Alexander Demidov) |
gen. | общая характерная особенность | common theme (Abysslooker) |
gen. | Одна из особенностей, один из экспонатов | one highlight is (в музее) |
Makarov. | он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки | he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints |
gen. | он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки | he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints |
gen. | он не мог установить, в чём особенности её произношения | he could not place her particular peculiarities of pronunciation |
Makarov. | он незауряден во многих отношениях и совершенно искренен, но, как и у всякого человека, у него есть свои особенности | he is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other men |
gen. | он незаурядный и искренний человек, но, как и у любого, у него есть свои особенности | he is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other men |
gen. | описать характерные признаки и особенности | characterise (olga garkovik) |
avia. | определение особенностей бафтинга | buffet prediction |
avia. | определяется исходя из условий и особенностей деятельности и перспектив развития Авиакомпании | defined according to the conditions and special aspects of activity and future development of airline (tina.uchevatkina) |
gen. | определять особенности | define the specifics of (Define the specifics of how Providers will submit routine information. do not allow countries the scope to define the specifics of data protection within the social welfare system. Clearly define the specifics of the policy change, in particular who is to be made exempt where, from which charges, and when. Alexander Demidov) |
gen. | определять особенности | specify (Alexander Demidov) |
gen. | организационно-правовые особенности | special organizational and legal considerations (relating to ABelonogov) |
gen. | основная особенность | key aspect (Alexander Demidov) |
gen. | основная особенность | basic fabric (страны) |
gen. | основная особенность египетской скульптуры | the chief distinction of Egyptian sculpture |
gen. | основная отличительная особенность | primary criterion (ssn) |
gen. | основные особенности | fundamentals (контекстуальный перевод – из словаря Климзо YGA) |
avia. | основные особенности | main features |
gen. | основные особенности | principal features (financial-engineer) |
gen. | особенности в мундире, отличающие один полк от другого | regimentals |
avia. | особенности взлёта | takeoff considerations (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | особенности военного времени быстро помогли ему выдвинуться на передний план | wartime conditions brought him quickly to the fore |
Makarov. | особенности возбуждённых состояний | traits of excited states |
gen. | особенности восприятия | learning style (индивидуальные. My child's learning style is considered and respected. OLGA P.; learning совершенно не эквивалент восприятия SirReal) |
gen. | особенности выполняемого функционала | remit (chiefly Brit. the task or area of activity officially assigned to an individual or organization. Alexander Demidov) |
geol. | особенности геологического строения | structural style (evermore) |
gen. | особенности геологического строения | geological aspects (Alexander Demidov) |
gen. | особенности и т. п. рыцарского романа | romantic |
gen. | особенности измерения | Meter Features (WiseSnake) |
med. | особенности клинического течения заболевания | clinical features of disease (neuromuscular.ru dimock) |
Makarov. | особенности конструкции | structural features (чего-либо) |
Makarov. | особенности конструкции | details of construction (чего-либо) |
Makarov. | особенности конструкции | details of construction |
zoot. | особенности кормления | feeding habits |
gen. | особенности культуры | cultural make-up (Aslandado) |
med. | особенности лечения | Treatment Characteristics (Тантра) |
med. | особенности личности | personality characteristics |
gen. | особенности международной обстановки | specifics of the present international situation |
Makarov. | особенности местности | the specifics of the situation |
med. | Особенности метода лечения | Treatment Mode Aspects (Термин можно использовать и по отношению к медицинской технике. Konstantin 1966) |
Игорь Миг | особенности национальной психологии | mind-set |
gen. | особенности национальных праздников | local holiday practices (tania_mouse) |
avia. | особенности, обеспечивающие малую заметность | low-observable features |
med. | особенности обмена веществ | metabolic profiles |
gen. | особенности обычаев | specialities in habits |
gen. | особенности организации | management (особенности организации обработки персональных данных, осуществляемой без использования средств автоматизации = management of non-automated processing of personal data – заголовок Alexander Demidov) |
gen. | особенности питания | nutritional habit (lister) |
ecol. | особенности питания | feeding habit |
Makarov. | особенности питания | feeding trends |
ecol. | особенности питания | food habit |
ecol. | особенности питания | food habits |
gen. | особенности питания | feeding practices |
gen. | особенности поведения | behaviours (The framework offers a model of professional behaviours which has been developed through desk research, consultation questionnaires, workshops and focus ... Alexander Demidov) |
ecol. | особенности поведения в окружающей среде | environmental properties |
med. | особенности повседневного питания | habitual intake (igisheva) |
zoot. | особенности поения | drinking habits |
avia. | особенности посадки | landing considerations (Leonid Dzhepko) |
med. | особенности применения | use pattern (напр., особенности применения лекарственного препарата как подраздел периодического обновляемого отчёта по безопасности drmed) |
med. | особенности применения | Special warnings and precautions for use (albukerque) |
med. | особенности применения | use patterns (напр., особенности применения лекарственного препарата как подраздел периодического обновляемого отчёта по безопасности drmed) |
gen. | особенности применения | application features (OLGA P.) |
gen. | особенности проверки | specific checks (soa.iya) |
avia. | особенности протекания бафтинга | buffeting picture |
avia. | особенности протекания кривой подъёмной силы | lift-curve characteristics |
gen. | особенности работы | specific performance features (Logofreak) |
gen. | особенности работы | work features (or simply "features" ukrainenotweak) |
gen. | особенности работы | operating peculiarities (sissoko) |
gen. | Особенности работы | working peculiarities (WiseSnake) |
gen. | особенности работы в зимний период | special winter operating procedures (more hits Alexander Demidov) |
gen. | особенности работы в зимний период | wintertime operating procedures (Alexander Demidov) |
gen. | особенности работы, специфика труда | job specifics (LadaP) |
gen. | особенности развития | developmental disorders (Specific developmental disorders are disorders in which development is delayed in one specific area or areas, and in which basically all other areas of development are not affected. Specific developmental disorders are as opposed to pervasive developmental disorders that are characterized by delays in the development of multiple basic functions including socialization and communication. WK Alexander Demidov) |
gen. | особенности развития | developmental challenges (The act was designed to ensure people diagnosed with developmental challenges are given the support they need and not shunted into uncaring institutions, isolated and ... The teen years are chaotic and overwhelming in both the scope and number of normal developmental challenges facing the teenager, even without depression, anxiety, attention deficits, executive functioning deficits and learning differences that visit so many of our teenagers. Alexander Demidov) |
gen. | особенности развития | developmental delays (Delays in the expected capabilities at a certain age or time. Developmental delays may include not smiling, not crawling, not sitting up, not walking and not talking as expected. Found on pregnology.com Alexander Demidov) |
energ.ind. | особенности размещения оборудования | installation features |
ecol. | особенности регламентирования | Regulatory considerations (su) |
gen. | особенности регулирования | regulatory aspects (Legal and Regulatory Aspects of Money Laundering and Financial Crime. This course aims to equip students with awareness of: -the risks of banks, financial institutions themselves, and the financial system being used for illegal purposes, in particular for laundering the proceeds of crime; and -how international, European and UK law makers and Courts have sought to prevent use of the financial system in this way. Alexander Demidov) |
nautic. | особенности рельефа | ground features |
gen. | особенности речи | speech pattern (driven) |
Игорь Миг | особенности русского восприятия действительности | Russian psyche |
Игорь Миг | особенности русского мышления | Russian psyche |
gen. | особенности рынка | market characteristics (A.Rezvov) |
med. | особенности серповидноклеточной анемии | sickle cell trait |
Makarov. | особенности синоптической обстановки | special features of meteorological situation |
gen. | особенности ситуации | specificity of the situation (ROGER YOUNG) |
nautic. | особенности смены воды в водоёме | flushing characteristics |
Makarov. | особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частот | the character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis |
Makarov. | особенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частот | character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysis |
Makarov. | особенности строения | structure feature |
Makarov. | особенности строения ледяной породы, обусловленные пространственным расположением её составных частей | structural features of ice which depend on the arrangement of its components |
Makarov. | особенности строения ледяной породы, обусловленные формой, размерами и ориентировкой кристаллов льда | structural features of ice related to the shape, dimensions and arrangement of ice crystals |
geol. | особенности тектонической структуры, обусловленные конкретной историей деформации | Structural Style (ttimakina) |
med. | особенности телосложения | specific built (neuromuscular.ru dimock) |
avia. | особенности технического обслуживания | maintenance features |
Игорь Миг | особенности технического развития | technological environment |
gen. | особенности технологического процесса | process environment (Alexander Demidov) |
avia. | особенности трансзвукового обтекания | transonic effects |
gen. | особенности характера | psychology |
gen. | особенности характера | personality |
med. | особенности характера человека | personality of individual |
gen. | особенности, характерные исключительно для | features specific to (Alexander Demidov) |
gen. | особенности художественной техники в произведениях искусства | texture |
gen. | особенности человеческого организма | human traits (He mentioned the possibility that aliens may have engineered human DNA by combining it with DNA from other species, creating the human race. Joseph suggested certain human traits, like skin reactions to sunlight, could be evidence of this genetic manipulation. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
avia. | особенности эксплуатации в тропических условиях | operation under tropical conditions (Maeldune) |
Makarov. | особенности этого периода наводят нас на размышления | the characteristics of this period invite our inquiries |
gen. | особенности языка | idiom (поэта; писателя bigmaxus) |
gen. | особенности языка индивидуума в определённый период его жизни | idiolect |
Makarov. | особенность в вершине трещины | crack tip singularity |
avia. | особенность в вершине трещины | crack-tip singularity |
antenn. | особенность распределения тока в точках питания | feedpoint singularity |
avia. | особенность в цепи обратной связи | feedback singularity |
Makarov. | особенность волнового фронта | wavefront singularity |
gen. | особенность выражений, свойственная данному языку | idiotism |
gen. | особенность выражений, свойственная данному языку | idiom |
gen. | особенность греческого национального характера | peculiar turn of the Greek character |
gen. | особенность данной горной породы | the singularity of rock |
gen. | особенность данной горной породы | the singularity of the rock |
med. | особенность дыхания | breathing habit |
gen. | особенность заключается в том, что | peculiarity is that (pelipejchenko) |
gen. | особенность климата | climate pattern (Please remember that these tropical islands (the Seychelles) have a completely different climate pattern than the rest of Africa. – ...совершенно другая особенность климата, чем в остальной Африке. Lavrin) |
gen. | особенность коммуникации | notion of communication (Dyatlova Natalia) |
Makarov. | особенность конструкции | details of construction |
energ.ind. | особенность конструкции | unique feature (конкретной модели) |
Makarov. | особенность конструкции | structural features |
gen. | особенность конструкции | feature |
avia. | особенность конструкции топологии крыла | feature of wing design (topology Konstantin 1966) |
gen. | особенность привычка, манера кормления | feeding habit |
avia. | особенность лётного навыка | flying habit |
avia. | особенность матрицы | matrix singularity |
ecol. | особенность местности | feature |
Makarov. | особенность образования клубеньков | nodulation pattern (на корнях бобовых) |
gen. | особенность организма | constitutional peculiarity |
Makarov. | особенность пастьбы | grazing habit (данного вида скота) |
zool. | особенность питания | food habit |
biol. | особенность питания | feeding habit |
gen. | особенность поведения | behaviour pattern (a set of actions which occur characteristically in a given situation and are regarded as a unified whole. SOED Alexander Demidov) |
Makarov. | ... особенность, присущая | feature preculiar to |
gen. | особенность, присущая | the fact being characteristic of (кому-л., чему-л.) |
gen. | особенность работы | signature style (Особенностью нашей работы является = our signature style is to. Our signature style is to never repeat the same wedding. | Our signature style is to combine illustration with pattern, and print this onto greetings cards, wrapping paper, wallpaper, dessert plates, mugs, t-shirts, and cotton ... | Our signature style is to tell Genuine People Stories that cut through the clutter. | Our signature style is to take the time to understand you and your situation and to provide you with helpful and timely information relating to your "just looking" ... Alexander Demidov) |
comp. | особенность разработки | design feature |
avia. | особенность системы управления полётом | FCS feature |
gen. | особенность склада | idiosyncrasy |
gen. | особенность чего-либо состоит в том, что | the thing about something is (Abysslooker) |
Makarov. | особенность степенного типа в амплитуде рассеяния электрона на атоме | power-type singularity in the electron-atom scattering amplitude |
gen. | особенность стиля | idiosyncrasy |
Makarov. | особенность стравливания | grazing habit (пастбища, травостоя) |
Makarov. | особенность структуры | structural features |
med. | особенность телосложения | specific built (neuromuscular.ru dimock) |
gen. | особенность телосложения | constitutional peculiarity |
avia. | особенность типа источника | source singularity |
Makarov. | особенность функции распределения вблизи резонансной точки | distribution function peculiarity near the resonant point |
comp. | особенность ЭВМ | computer property |
gen. | особенность этой плиты заключается в наличии оснащённой вентилятором духовки | this cooker features a fan-assisted oven |
gen. | отличительная особенность | hallmark (Alexander Demidov) |
gen. | отличительная особенность | criterion (ssn) |
gen. | отличительная особенность | trait (traits of a perfect man Konstantin Mikhailoff) |
gen. | отличительная особенность | distinction |
gen. | отличительная особенность | differential peculiarity |
Makarov. | отличительная особенность | peculiarity differential |
Makarov. | отличительная особенность | characteristic differential |
gen. | отличительная особенность | signature feature (AD Alexander Demidov) |
gen. | отличительная особенность | differential characteristic |
gen. | отличительная особенность его натуры | peculiarity of his nature |
gen. | отличительная особенность ирландцев | Irishry |
gen. | отличительная особенность музыки Бетховена | the accent of Beethoven |
comp. | отличительная особенность ЭВМ | computer feature |
Makarov. | отличительной особенностью почвы, которую вы намереваетесь засеять, является её аромат | the temper of the land you design to sow is it's odour |
gen. | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы | medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective |
gen. | отличительные особенности | indicia (оригинал и перевод dimock) |
gen. | отличительные особенности | Extra Feature (yanadya19) |
energ.ind. | отличительные особенности | distinctive features |
gen. | отличительные особенности | definitive aspects (Maria Klavdieva) |
gen. | отличительные особенности | salient features (masay) |
gen. | отличительными особенностями биологического вида являются | the properties that define this species are |
Makarov. | отличительными особенностями этого биологического вида являются | the properties that define this species are |
Makarov. | отличительными особенностями этого биологического вида являются | properties that define this species are |
Makarov. | отличительными особенностями этого биологического вида являются | the properties that define this species are |
Makarov. | отличительными особенностями этого биологического вида являются | properties that define this species are |
gen. | отличительными особенностями этого вида являются | the properties that define this species are |
avia. | относящийся к индивидуальным особенностям | idiographic (поведения) |
avia. | относящийся к особенностям личности | personality-specific |
gen. | отраслевые особенности | industry practices (Alexander Demidov) |
med. | отрицательная особенность | liability (Dimpassy) |
geol. | первичная особенность | primary feature |
gen. | подготовленный с учётом индивидуальных особенностей | tailored (MichaelBurov) |
gen. | подкупающая особенность | redeeming quality (Tsa'tuyo) |
gen. | подход, учитывающий особенности каждой страны | country-driven approach (AMlingua) |
gen. | показатель критерий, мера индивидуальных особенностей | personality measure |
gen. | показатель критерий, мера личностных особенностей | personality measure |
gen. | Политика в отношении личностного многообразия и учёта индивидуальных особенностей | Diversity and Inclusiveness Policy (SEIC ABelonogov) |
HR | политика обеспечения социокультурного многообразия и учёта индивидуальных особенностей персонала | workforce diversity and inclusion policy (Microsoft Alex_Odeychuk) |
gen. | Положение об особенностях направления работников в служебные командировки | Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business Trips (E&Y ABelonogov) |
gen. | Положение об особенностях расследования несчастных случаев | Accident Investigation Regulation (Alexander Demidov) |
gen. | поразительная особенность | striking feature (academic.ru owant) |
geol. | потеря известных видовых особенностей | despeciation |
gen. | примечательная особенность | curiosity (Alexander Matytsin) |
gen. | принципиальная особенность | key point (Dorian Roman) |
gen. | природно-климатические особенности территорий | individual natural and climatic characteristics of particular territories (ABelonogov) |
gen. | природные особенности | physical features (к.-либо местности: напр., климат, рельеф и т.п. maystay) |
gen. | природные особенности | natural specifics (mascot) |
gen. | присущая данной вещи особенность | thisness |
gen. | присущие характерные особенности | distinctive hallmarks (присущие нам и т.д. характерные особенности = our distinctive hallmarks. Our uniform is one of our distinctive hallmarks and enables pupils to take pride in their appearance and their school. Alexander Demidov) |
avia. | психическая сила, организующая индивидуальные особенности поведения | need (Мюррей) |
med. | психологическая особенность | psychological constitution |
avia. | психологические особенности | psychological maker (индивидуальные) |
gen. | разработанный с учётом конкретных особенностей | customized (ART Vancouver) |
avia. | распознавание речи, зависящее от особенностей голоса говорящего | speaker-dependent recognition |
Makarov. | рассмотрены особенности электрохимического поведения лития в неводных электролитах и современные проблемы развития этих источников тока | the peculiarities of the electrochemical behavior of lithium in non-aqueous electrolytes are shown, as well as today's problems in development of these power sources |
Makarov. | рассмотрены особенности электрохимического поведения лития в неводных электролитах и современные проблемы развития этих источников тока | peculiarities of the electrochemical behavior of lithium in non-aqueous electrolytes are shown, as well as today's problems in development of these power sources |
gen. | рассчитанный с учётом особенностей | tailored to (чего-либо; в некоторых контекстах I. Havkin) |
gen. | ребёнок с особенностями развития | child with special needs (Olga Arapova) |
Makarov. | редукция особенности | reduction of singularity (мат) |
gen. | речевые особенности | speech pattern (driven) |
gen. | речевые особенности | speechway (группы населения, местности) |
Makarov. | ростовые особенности габитуса | growth habit components |
HR | руководитель, учитывающий индивидуальные особенности работников | inclusive leader (financial-engineer) |
gen. | с учётом возрастных особенностей детей | child-friendly ('More) |
gen. | с учётом возрастных особенностей ребёнка | child-friendly (suitable for children: The book provides child-friendly definitions of mathematical words. 'More) |
gen. | с учётом гендерных особенностей | gender-sensitive (AMlingua) |
gen. | с учётом индивидуальных особенностей | individual-specific (Show your appreciation for volunteer coaches often, in many ways, and in ways that are individual-specific. VLZ_58) |
gen. | с учётом местных особенностей | tailored (Yakov F.) |
gen. | с учётом особенностей | tailored to (Stas-Soleil) |
gen. | с учётом особенностей | with account taken of special factors relating to (ABelonogov) |
gen. | с учётом психологических особенностей детей | child-friendly ('More) |
gen. | свойственный особенностям языка | idiomatical |
gen. | свойственный особенностям языка | idiomatic |
HR | семинар по вопросам личностного многообразия и учёта индивидуальных особенностей персонала | diversity and inclusion session (Alex_Odeychuk) |
med. | скрытая особенность латерализации функций | hidden laterality (напр., скрытая леворукость) |
Makarov. | слова то придают какое-то своеобразие общим смыслам, то обобщают какие-то частные особенности | now the words incline to specificate that which was generic, now to generalize that which was specific |
gen. | слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца (особенность поведения | shibboleth (bigmaxus) |
gen. | согласно особенностям языка | idiomatically |
Makarov. | сортовые особенности | varietal features |
gen. | составляющий особенность | peculiar to (A.Rezvov) |
Игорь Миг | социализм, которому присущи русские национальные особенности | socialism with Russian characteristics |
Игорь Миг | социализм с русскими особенностями | socialism with Russian characteristics |
HR | социокультурное многообразие и уважение индивидуальных особенностей | D&I (Samura88) |
gen. | специфика и особенности | specific and particular features (financial-engineer) |
gen. | специфическая особенность | striking feature (Alexander Demidov) |
gen. | специфические особенности | significant peculiarities (Olga Fomicheva) |
gen. | специфические особенности | idiosyncrasies (Alexander Demidov) |
gen. | специфические особенности | characteristic features (AD Alexander Demidov) |
gen. | специфические особенности | specifics (the details of a subject that you need to think about or discuss • Okay, that's the broad plan– let's get down to the specifics. Example Bank: • The two sides generally agree, though they might argue over some specifics. • There's no need to go into the specifics of the case right now. OALD Alexander Demidov) |
gen. | специфические особенности | unique behavior (Alexander Demidov) |
avia. | специфические особенности поведения личности | dynamism |
Makarov. | специфические особенности поверхностных электромагнитных волн дают возможность детектирования инфракрасных спектров плёнок нанометровой толщины | the special features of the SEW gave the possibility for the detection of the infrared spectra of nanometer thickness films |
Makarov. | специфические особенности поверхностных электромагнитных волн дают возможность детектирования инфракрасных спектров плёнок нанометровой толщины | special features of the SEW gave the possibility for the detection of the infrared spectra of nanometer thickness films |
gen. | специфические особенности технологического процесса | process environment (Alexander Demidov) |
gen. | стилистические особенности Стивенсона | Stevengraph's pattern |
gen. | стилистические особенности Стивенсона | Stevenson's pattern |
Makarov. | строительство с учётом климатических особенностей района и розы ветров | weatherization |
Makarov. | структурная особенность | structure peculiarity |
Makarov. | структурные и энергетические особенности | structural and energetical surfaces |
gen. | существенная особенность | essential feature (ssn) |
gen. | схожие особенности | certain similarities (between ART Vancouver) |
Makarov. | такова особенность Азии: её регионы или очень тёплые, или очень холодные | it is a peculiarity of Asia that its regions are either very hot or very cold |
gen. | танцевальное направление, особенность которого состоит в выдержке прямых углов, линий телом преимущественно рукамит | tutting (PlatonKarton) |
Makarov. | текстурная особенность осадочного, налёдного и повторножильного льда, обусловленная наложением более молодых слоёв на более древние | layered structure of sedimentary, aufeis and wedge ice produced by the superimposition of younger layers over older layers of ice |
Игорь Миг | технические особенности | technical specifics |
gen. | технологические особенности | technological characteristics (ABelonogov) |
gen. | технологические особенности применения | process requirements (Alexander Demidov) |
Makarov. | топологическая особенность | topological singularity |
gen. | у всех свои особенности | it takes all sorts to make a world (sever_korrespondent) |
Makarov. | у него есть несчастливая особенность говорить не то в неподходящий момент | he has an unfortunate knack for saying the wrong thing at the wrong time |
Makarov. | у него есть свои особенности | he has his individualities |
gen. | уникальная особенность | standout feature (sankozh) |
gen. | уникальная особенность | unique trait |
gen. | уникальная особенность | hallmark (Alexander Demidov) |
gen. | уникальные особенности | idiosyncratic aspects (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | установка для исследования особенностей конструкций | structural features test facility (напр., оборудования котла, ядерного реактора и др.) |
gen. | установление личности человека по его генетическим особенностям | genetic fingerprinting (Anglophile) |
Makarov. | устранимая особенность | removable discontinuity |
Makarov. | устранимая особенность | apparent singularity |
gen. | утрата национальных особенностей | denationalization |
gen. | учитывать региональные особенности окружающей среды | take due account of any regional environmental features (mascot) |
gen. | учитывающий возрастные особенности | age-appropriate (Yakov F.) |
gen. | учитывая демографические особенности | in demographic terms (Rori) |
HR | учёт индивидуальных особенностей | inclusion (Alex_Odeychuk) |
HR | учёт индивидуальных особенностей и мотивов | inclusion (Alex_Odeychuk) |
HR | учёт индивидуальных особенностей и мотивов персонала | workforce inclusion (Alex_Odeychuk) |
HR | учёт индивидуальных особенностей персонала | workforce inclusion (Alex_Odeychuk) |
med. | факторы риска, обусловленные индивидуальными особенностями организма и воздействием внешней среды | proximal and distal risk factors (CRINKUM-CRANKUM) |
geol. | фациальные особенности | facies features (MichaelBurov) |
gen. | физические особенности местности | terrain |
gen. | фотография для прикалывания на стенку, в особенности фотография полуобнаженной женщины | pinup (A picture, especially of a sexually attractive person, that is displayed on a wall. КГА) |
gen. | функциональные особенности | features (something that makes a product, machine, or system different, and usually better, than others of a similar type: "The new smart phone has all the features of existing models, plus added extras. "innovative design features added/additional features "The wireless network consists of a standard wireless infrastructrure, plus added features such as the ability to control the allocation of bandwidth. innovative/new feature "With every software update come new features to protect users, including parental controls and spam filtering. safety/security feature "Several safety features, for example, airbags, seat belts, and child seats, were tested. distinctive/distinguishing feature "A distinguishing feature of Mexico's industrial structure is the large proportion of small businesses vis a vis large companies. important/key feature "Reliability is the key feature of all our products. CBED Alexander Demidov) |
Makarov. | функция с особенностями | singular function |
gen. | характеристическая особенность | race |
gen. | характерная особенность | distinguishing feature (Abysslooker) |
gen. | характерная особенность | character |
gen. | характерная особенность | a characteristic feature |
gen. | характерная особенность | hallmark (Creativity is a hallmark of JKL and its more than 500-strong workforce. – характерная/отличительная особенность ART Vancouver) |
med. | характерная особенность | specific characteristic |
inf. | характерная особенность | particular |
med. | характерная особенность | quality |
gen. | характерная особенность | twist |
gen. | характерная особенность | accent |
gen. | характерная особенность | characteristic |
geol. | характерная особенность | unique feature |
geol. | характерная особенность | attribute |
Makarov. | характерная особенность | feature preculiar to |
gen. | характерная особенность | specifics (gennier) |
gen. | характерная особенность | specific trait (gennier) |
gen. | характерная особенность | prominent nature (Alexander Matytsin) |
gen. | характерная особенность | special feature |
gen. | характерная особенность структуры организма человека | idiosyncrasy |
avia. | характерные особенности | unique characteristics |
gen. | характерные особенности | outstanding characteristics |
gen. | характерные особенности | features (Andrey Truhachev) |
gen. | характерные особенности | defining characteristics (ligereza) |
gen. | характерные особенности культуры | cultural patterns |
ecol. | характерные особенности мезомасштабных осадков | Mesoscale Precipitation Features |
ecol. | характерные особенности мезомасштабных осадков | mesoscale precipitation feature |
gen. | характерные особенности, присущие | characteristics typical of (Alexander Demidov) |
geol. | характерный набор структурных особенностей | structural grain (the total structual features in an area [geol.] Kenny Gray) |
Makarov. | хобот – это характерная особенность, встречающаяся только у слонов | trunk is a character found only in elephants |
Makarov. | хобот – это характерная особенность, встречающаяся только у слонов | the trunk is a character found only in elephants |
therm.eng. | эксплуатационные особенности | operating features |
gen. | электронные сообщения, в особенности личного характера, являются безраздельной собственностью их отправивших, и никого больше | electronic communications, especially of a private nature, are the property of individuals (bigmaxus) |
gen. | эмоциональные особенности | emotional make-up (личности Ремедиос_П) |
gen. | это связано с особенностями | due to the specific nature of (4uzhoj) |
gen. | это связано с особенностями | it's a matter of (4uzhoj) |
gen. | яркая особенность | outstanding feature (The decorated entrance and an arcade opening out into the extensive gardens are outstanding features. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
gen. | яркая характерная особенность | colorful intense feature (Soulbringer) |