DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оскорбленный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.без намерения оскорбитьwithout offence
Makarov.больше всего он был оскорблён её замечаниямиhe was most affronted by her comments
gen.быть глубоко оскорблённымbe greatly affronted
gen.быть глубоко оскорблённымbe greatly affronted
slangбыть оскорбленнымget dissed (melomanka25)
Makarov.быть оскорбленным чьим-либо поведениемbe mortified by someone's behaviour
gen.быть оскорблённымbe much aggrieved over (чем-либо)
gen.быть чувствовать себя, весьма оскорблённымbe feel, much insulted
gen.быть оскорблённымbe much aggrieved at something (чем-либо)
slangбыть оскорблённымget one's nose out of joint (Now don't get your nose out of point. She didn't mean it. Теперь не обижайся. Она не имела в виду этого. Interex)
Makarov.быть оскорблённымbe much aggrieved over something (чем-либо)
Makarov.быть оскорблённымbe much aggrieved at something (чем-либо)
gen.быть оскорблённымbe much aggrieved at (чем-либо)
gen.быть оскорблённым поведениемbe mortified at by, someone's behaviour
invect.быть предельно оскорблённымup one's ass
gen.в каком положении вы окажетесь, если оскорбите его?where will you be if you offend him?
vulg.возмущённый ответ женщины, которую оскорбили, назвав её "bitch"I may be a whore, but I'm not a bitch! (примерно до середины 20 века слово "bitch" считалось более грубым, чем слово "whore")
idiom.глубоко оскорбитьcut deeper than a knife (VLZ_58)
gen.глубоко оскорбленныйdeeply hurt (dimock)
gen.глубоко оскорблённыйaffronted
dipl.грубо оскорбить общественное мнениеoutrage public opinion
Makarov.его действия оскорбили всехhis actions were offensive to everyone
gen.его лучшие чувства были оскорбленыhe was wounded in his deepest affections
Makarov.его хамство оскорбило еёshe was insulted by his rudeness
Makarov.ей ничего не стоит оскорбить человекаshe seems rather free with her insults
gen.если я оскорбил вас, прошу простить меняif I have offended you I apologize
gen.если я оскорбил вас, прошу прощенияif I have offended you I apologize
Makarov.её оскорбила его грубостьshe was offended by his rudeness
Makarov.её родственники были оскорблены тем, что она выбрала человека ниже себя по положениюher relatives were outraged at her choice of a social inferior
slangзаставлять кого-либо чувствовать себя обойдённым, обиженным, оскорблённымput someone's nose out of joint (Interex)
gen.каком положении вы окажетесь, если оскорбите его?where will you be if you offend him?
busin.лицо, оскорбившее действиемassaulter
lawлицо, оскорбившее действием или угрожающее физическим насилиемassaulter (кого-либо; кому-либо)
Makarov.любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земельanyone who offends the king will be dispossessed of all his lands
Makarov.любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земельanyone who offends the king will be dispossessed of all his lands
Makarov.невольно оскорбитьoffend unintentionally
gen.невольно оскорбитьoffend unintentionally (кого-либо)
gen.нечаянно оскорбитьoffend unintentionally (кого-либо)
gen.ни с того ни с сего оскорбить человекаinsult wantonly
gen.он был оскорблён в своих лучших чувствахhe was wounded in his deepest affections
fig.он её кровно оскорбилhe offended her terribly
gen.он её невзначай оскорбилhe insulted her unintentionally
gen.он её оскорбил ненамеренноhe insulted her unintentionally
Makarov.он её очень оскорбил, она услышала от него много оскорблений в свой адресshe took a lot of abuse from him
gen.он заявил, что ничуть не оскорблёнhe declared he was not at all affronted
Makarov.он не думает, что она оскорбиласьhe doesn't think she took offence
gen.он не упускал возможности оскорбить его своими ответамиhe lost no chance of roughing him in his replies (Th. Hughes)
Makarov.он обиделся на этот отказ, этот отказ оскорбил задел егоhe was felt insulted by the refusal
gen.он оскорбил меняhe insulted me
dipl.он оскорбилсяhe became very defensive (bigmaxus)
gen.он почувствовал себя оскорбленнымhe felt humiliated
gen.он почувствовал себя оскорблённымhe felt humiliated
Makarov.он чувствовал себя оскорблённым тем, что его не взяли в командуhe felt aggrieved at not being chosen for the team
Makarov.она была оскорблена и поэтому отказалась присутствовать на собранииshe was offended and accordingly refused to attend the meeting
Makarov.она может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашениеshe may be offended if you don't reply to her invitation
Makarov.она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил ихshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
Makarov.она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатствомshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
Makarov.она оскорбила его, и он не может этого забытьshe insulted him and he can't forget it
gen.она чувствовала себя оскорбленной, судя по её видуshe looked offended
Makarov.опасаться, как бы не оскорбить девушкуbe afraid of offending the girl
Makarov.оскорбить властьwound authority
gen.оскорбить кого-либо действиемinsult by word or act
gen.оскорбить кого-либо действиемcommit an assault upon
Makarov.оскорбить до глубины душиwound to the quick
Makarov.оскорбить до глубины душиtouch to the quick
Makarov.оскорбить до глубины душиsting to the quick
Makarov.оскорбить до глубины душиcut to the quick
gen.оскорбить кого-либо задеть чьи-либо чувстваhurt feelings
gen.оскорбить общественное мнениеoutrage public opinion
Игорь Мигоскорбить религиозные чувства верующихbe disrespectful of people's religious feelings and beliefs (перевод фразы, предложенный mberdy)
Игорь Мигоскорбить религиозные чувства верующихinsult the sentiments of religious believers
Игорь Мигоскорбить религиозные чувства верующихinsult the feelings of believers
gen.оскорбить скромностьoffend modesty
gen.оскорбить кого-либо словомinsult by word or act
Makarov.оскорбить кого-либо словом или действиемinsult someone by word or act
gen.оскорбить стыдливостьoffend modesty
gen.оскорбить чью-либо честьinflict a wound upon honour
gen.оскорбить чью-либо честьassault honour
gen.оскорбить честь национального флагаinsult the colours of a country
gen.оскорбить чувстваwound one's susceptibilities (Bullfinch)
Makarov.оскорбить чьи-либо чувстваoffend someone's susceptibilities
Makarov.оскорбить чьи-либо чувстваwound someone's feelings
gen.оскорбить чувстваjar one's sensibilities (Bullfinch)
gen.smb. оскорбить чьи-либо чувстваhurt the feelings of (dimock)
Makarov.оскорбить чью-либо чувствительностьwound someone's sensibilities
Makarov.оскорбить чью-либо чувствительностьoffend someone's sensibilities
Makarov.оскорбить чьё-либо чувство гордостиwound someone's pride
Makarov.оскорбить чьё-либо чувство справедливостиoffend someone's sense of justice
gen.оскорбить чьё-либо чувство справедливостиoutrage sense of justice
Makarov.оскорбить чьё-либо чувство справедливостиoutrage one's sense of justice
gen.оскорбить чьё-либо чувство справедливостиoffend someone's sense of justice
slangоскорбиться из-за мелочиget butthurt (get butthurt over something/someoned; get butthurt about something Баян)
Makarov.оскорбленная женаabused wife
gen.оскорбленная невинностьinjured innocence (Anglophile)
gen.оскорбленная честьwounded honor (Andrey Truhachev)
gen.оскорбленная честьwounded honour (Andrey Truhachev)
gen.оскорбленное достоинствоoffended dignity (Lord St. Simon stepped into the room. He was a picture of offended dignity. – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.оскорбленное достоинствоoutraged dignity (Pthah)
hist.оскорбленное лицоchallenger (лично, письменно или через секундантов вызвавшее на дуэль оскорбителя Alex_Odeychuk)
hist.оскорбленное лицоinsulted party (Alex_Odeychuk)
hist.оскорбленное лицоoffended party (Alex_Odeychuk)
Makarov.оскорбленный тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назадoffended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back
gen.оскорбленный человекinsultee (Is an insult insulting if the insultee doesn't realize? I. Havkin)
gen.оскорбленный человекoffendee (I. Havkin)
slangоскорблённое достоинствоbutthurt (Баян)
relig.оскорблённое самолюбиеinjured vanity
relig.оскорблённое самолюбиеwounded vanity
gen.оскорблённое самолюбиеwounded pride (Anglophile)
gen.оскорблённое чувствоpique
Makarov.оскорблённые чувстваhurt feeling
gen.оскорблённый в своих лучших чувствахwounded in his deepest affections
Makarov.оскорблённый видinjured air
econ.оскорблённый человекinjured person
Makarov.очень сильно оскорбитьсяbe mortally offended
gen.почувствовать себя оскорблённымsuffer an affront
gen.почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниямиdeeply resent someone's remarks
gen.почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниямиdeeply resent someone's remarks
Makarov.разыгрывать оскорблённую невинностьact outraged virtue
Makarov.разыгрывать оскорблённую невинностьact out injured innocence
Makarov.с видом оскорблённой невинностиwith an air of injured innocence
hist.секунданты оскорбленногоchallenger's seconds (the ~ Alex_Odeychuk)
Makarov.семья была так оскорблена поступком младшего сына, что выслала его в Канадуthe family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada
Makarov.семья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канадуthe family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada
obs.сильно оскорблённыйoveroffended
Makarov.смертельно оскорбитьсяbe mortally offended
gen.столь грубое обращение к ней оскорбило её чувстваit wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner
Игорь Мигсчитать себя оскорбленнымtake umbrage
gen.тут не место обидам и оскорбленному самолюбиюthere's no room here for sulking and false pride
gen.у него был оскорблённый видhe looked hurt
Makarov.ужасно оскорбитьсяbe mortally offended
lit.Униженные и оскорблённыеthe Insulted and Humiliated (Роман Ф. М. Достоевского wikipedia.org)
lit.Униженные и оскорблённыеHumiliated and Insulted (wikipedia.org Leonid Dzhepko)
lit.Униженные и оскорблённыеthe Insulted and the Injured (wikipedia.org)
Makarov.успокаивать оскорблённых гражданplacate an outraged citizenry
gen.уязвлённое тщеславие, оскорбленное самолюбиеwounded vanity
gen.уязвлённое тщеславие, оскорбленное самолюбиеinjured vanity
amer.чувствовать себя оскорбленнымfeeling dissed (I could see he was feeling dissed. Val_Ships)
Makarov.чувствовать себя оскорбленнымbe much aggrieved over something (чем-либо)
Makarov.чувствовать себя оскорбленнымbe much aggrieved at something (чем-либо)
Makarov.чувствовать себя оскорбленным чьим-либо поведениемfeel mortified by behaviour
Makarov.чувствовать себя оскорбленным чьим-либо поведениемfeel mortified at behaviour
Makarov.чувствовать себя оскорблённымfeel hurt
slangчувствовать себя оскорблённымput out
Makarov.чувствовать себя оскорблённымfeel injured
gen.чувствовать себя оскорблённымtake umbrage (чем-л.)
gen.чувствовать себя оскорблённымfeel huffed
Makarov.это было утешением для их оскорбленных чувствit was a salvo to their hurt feelings
gen.это замечание и т.д. оскорбило меняI was felt insulted by the remark (by his refusal, by her indifference, etc.)
gen.этот отказ оскорбил егоhe was insulted by the refusal
gen.я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your fellings
gen.я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your feelings
gen.я не хотел оскорбить васI didn't intend to hurt you (to insult you)
gen.я не хотел оскорбить честь мундираI did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras)
Makarov.я не хотел оскорбить честь мундираI did not mean to abuse the cloth (the military profession; военную профессию)
gen.я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого началаI've never done anything to offend her, but she just took against me from the start