Subject | Russian | English |
biol. | адонис осенний | red-morocco (Adonis autumnalis) |
bot. | адонис осенний | autumnal adonis (Adonis autumnalis) |
bot. | адонис осенний | pheasant's-eye adonis (Adonis autumnalis, Adonis annua) |
biol. | адонис осенний | pheasant's-eye adonis (Adonis annua) |
bot. | безвременник осенний | hermodactyl (Colchicum autumnale) |
bot. | безвременник осенний | meadow saffron (Colchicum autumnale) |
agric. | безвременник осенний | common autumn crocus |
bot. | безвременник осенний | colchicum autumnale (Alex Lilo) |
bot. | безвременник осенний | naked ladies (Colchicum autumnale) |
bot. | безвременник осенний | common autumn crocus (Colchicum autumnale) |
bot., Makarov. | безвременник осенний | colchicum (Colchicum autumnale) |
bot., Makarov. | безвременник осенний | autumn crocus (Colchicum autumnale) |
agric. | безвременник осенний | meadow saffron |
biol. | безвременник осенний | meadow saffron (Colchicum autumnale) |
gen. | ближайшее к дню осеннего равноденствия | harvest moon |
Makarov. | бодрящий воздух осеннего утра | crisp air of an autumn morning |
Makarov. | бодрящий воздух осеннего утра | the crisp air of an autumn morning |
gen. | в дождливый осенний вечер | on a rainy autumn evening |
gen. | в осеннюю пору | during the fall season (ART Vancouver) |
gen. | в осеннюю пору хорошо пожить за городом | autumn is a good time of year to be in the country |
gen. | в этом году рано начали показывать осенние моды | they're featuring the fall styles early this year |
Makarov. | весенне-осеннее пастбище | spring-fall range |
gen. | весенне-осенний период | mud season (Andrey Truhachev) |
auto. | весенне-осенний сорт бензина | spring-and fall grade gasoline |
mil., arm.veh. | весенне-осенний сорт бензина | spring and fall grade gasoline |
tech. | весенне-осенний сорт бензина | spring-and-fall grade gasoline |
med. | весенне-осенняя лихорадка | Omsk hemorrhagic fever (Игорь_2006) |
footwear | весенне-осенняя обувь | spring-autumn shoes (Yuriy83) |
gen. | весенне-осенняя обувь | spring-autumn footwear ('More) |
Makarov. | весенние и осенние перелёты птиц | spring and autumn flights of birds |
gen. | весенние и осенние перелёты птиц | the spring and autumn flights of birds |
wood. | волнистая, струйчатая поверхность строганых досок, возникающая в результате того, что более твёрдая осенняя поздняя древесина приподнята над летней ранней, но не оторвана от неё | raised grain |
idiom. | галсами, как осенний лист | slowly but steadily though (медленно, но верно Alex_Odeychuk) |
agric. | гелениум осенний | common sneezeweed (Helenium autumnale) |
biol. | гелениум осенний | false sunflower (Helenium autumnale) |
tech. | день осеннего равноденствия | autumn equinox |
tech. | день осеннего равноденствия | day of autumnal equinox |
gen. | день осеннего равноденствия | autumnal equinox |
gen. | дождливым осенним вечером | on a rainy autumn evening |
entomol., lat. | долгоножка осенняя | Tipula czizeki |
construct. | древесина осенней заготовки | autumn timber |
wood. | древесина с незначительной разницей между летними и осенними годовыми слоями | even wood |
wood. | древесина с резко отличающимися друг от друга летними и осенними годовыми кольцами | coarse ringed timber |
wood. | древесина с резко отличающимися друг от друга летними и осенними годовыми кольцами | coarse grained wood |
O&G | Европейская осенняя газовая конференция | European Autumn Gas Conference (Ektra) |
entomol. | жигалка осенняя | straw fly (Stomoxys calcitrans) |
entomol., lat. | жигалка осенняя | Stomoxys calcitrans |
entomol. | жигалка осенняя | stable fly (лат. Stomoxys calcitrans) |
entomol. | жигалка осенняя | biting housefly (лат. Stomoxys calcitrans) |
agric. | жигалка осенняя | stable fly |
agric. | жигалка осенняя | biting housefly (Stomoxys calcitrans) |
agric. | жигалка осенняя | dog fly (Stomoxys calcitrans) |
agric. | жигалка осенняя | stock fly (Stomoxys calcitrans) |
agric. | жигалка осенняя | false stable fly (Stomoxys calcitrans) |
biol. | жигалка осенняя | stable fly (Stomoxys calcitrans) |
Gruzovik, bot. | зимовник осенний | common autumn crocus (Colchicum autumnale) |
cycl. | колдобина, замаскированная осенними листьями | mantrap |
wood. | кольцевые трещины между осенними и весенними годовыми слоями | loosened grain |
forestr. | кольцевые трещины между осенними и весенними слоями древесины | loosened grains |
anim.husb. | корова с осенним отёлом | fall-freshening cowbane |
Makarov. | корова с осенним отёлом | fall-freshened cow |
Makarov. | корова с осенним отёлом | autumn calving cow |
gen. | красные и коричневые краски осеннего леса | the reds and browns of the wood in autumn |
Gruzovik, bot. | красовласка осенняя | autumn water starwort (Callitriche autumnalis) |
Gruzovik, bot. | крокус осенний | common autumn crocus (Colchicum autumnale) |
gen. | крокус осенний | common autumn crocus (Colchicum autumnale) |
bot. | кульбаба осенняя | august flower (Leontodon autumnalis) |
agric. | кульбаба осенняя | autumn hawkbit (US) |
agric. | кульбаба осенняя | autumn dandelion |
agric. | кульбаба осенняя | autumnal hawkbit (Leontodon autumnalis) |
bot. | кульбаба осенняя | lion's-tooth (Leontodon autumnalis) |
biol. | кульбаба осенняя | fall dandelion (Leontodon autumnalis) |
gen. | кульбаба осенняя | fall hawkbit (Leontodon autumnalis) |
anim.husb. | курочка осеннего вывода | autumn-hatched pullet |
Gruzovik | летне-осенний | estivo-autumnal |
Gruzovik | летне-осенний | aestivo-autumnal |
Makarov. | листья вянут на осеннем холоде | the leaves are curling up in the cold autumn air |
Makarov. | молодка осеннего вывода | autumn-hatched pullet |
agric. | муха осенняя | face fly (Musca autumnalis) |
biol. | мятлик осенний | flexuous spur grass (Poa autumnalis) |
Makarov. | на хорошей скорости мы вошли в бухту тёмным безветренным осенним вечером | we ghosted into the harbour in the gloom of an autumn evening |
Makarov. | наилучшая осенняя кондиция | prime fall condition (напр., у оленей) |
Makarov. | насыщенный и свежий запах зрелых осенних овощей | the rich and gutsy flavour of mature autumn vegetables |
tech. | начало осеннего ледохода | floating-ice formation |
tech. | начало осеннего ледохода | formation of floating ice |
Makarov. | начало осеннего ледохода | formation of floating |
biol. | непальский осенний мак Meconopsis autumnalis | Meconopsis autumnalis (of the Papaveraceae family MichaelBurov) |
biol. | непальский осенний мак Meconopsis autumnalis | Nepalese autumn poppy (MichaelBurov) |
wood. | одноцветность слоёв летней и осенней древесины | even grain |
agric. | одуванчик осенний | Krym-saghyz |
bot. | одуванчик осенний | fall dandelion (Taraxacum gymnauthum) |
biol. | опёнок осенний | honey mushroom (Armillariella mellea) |
poultr., Makarov. | осеннего вывода | fall-hatched |
agric. | осеннего окота | fall-born |
agric. | осеннего отёла | fall-born |
Makarov. | осеннего посева | fall-seeded |
Makarov. | осеннего скота или отёла | fall-born |
Gruzovik, road.wrk. | осеннее бездорожье | mud-locked roads of autumn |
gen. | осеннее бездорожье | mud-locked roads of autumn |
product. | осеннее время | autumn time (Yeldar Azanbayev) |
law | осеннее заседание | autumn session |
hydrol. | осеннее охлаждение | autumnal cooling |
gen. | мужское осеннее пальто | fall overcoat |
amer., Makarov. | осеннее пастбище | fall range |
fish.farm. | осеннее перемешивание | autumnal circulation (dimock) |
fish.farm. | осеннее перемешивание | fall circulation (dimock) |
hydrol. | осеннее перемешивание | autumnal overturn |
hydrol. | осеннее перемешивание | fall overturn |
agric. | осеннее подкармливание | autumn feeding (напр., дичи) |
astronaut. | осеннее равноденствие | fall equinox |
astronaut. | осеннее равноденствие | autumnal equinox |
gen. | осеннее равноденствие | autumn equinox |
astronaut. | осеннее равноденствие | September equinox |
gen. | осеннее равноденствие | fall equinox (амер. Dude67) |
Makarov. | осеннее солнце | the autumn sun |
Makarov. | осеннее утро, пронизанное острым ощущением холода | one autumn morning, zested with a sharp frosty feeling |
Makarov. | осенней посадки | fall-planted |
gen. | осенние голуби | the harvest flight of pigeons |
gen. | осенние дожди | autumn rains |
forestr. | осенние заморозки | early frosts |
amer., Makarov. | осенние заморозки | fall frosts |
forestr. | осенние заморозки | autumn frosts |
Makarov. | осенние заморозки | first autumn frost |
Makarov. | осенние заморозки | autumn frost |
ed. | осенние каникулы в школах | fall break from school (Гевар) |
gen. | осенние краски | the autumn tints |
gen. | осенние листья | autumnal leaves |
Makarov. | осенние моды | fall fashions |
mycol. | осенние опята | honey agaric (kee46) |
nat.res. | осенние полевые работы | autumn cultivation (field work) |
nat.res. | осенние полевые работы | fall cultivation |
Makarov. | осенние полевые работы | autumn field work |
forestr. | осенние посевы | fall-sown beds |
wood. | осенние слои в древесном стволе | latewood |
Makarov. | осенние тона | the autumnal hues |
Makarov. | осенние тона | autumnal hues |
mil. | осенние учения | fall exercise (НАТО) |
entomol. | осенние шелкопряды | lemoniid moths (лат. Lemoniidae) |
entomol., lat. | осенние шелкопряды | Lemoniidae |
biol. | осенние шелкопряды | lemoniid moths (Lemoniidae) |
biol. | осенние шёлкопряды | lemoniid moths (Lemoniidae) |
biol. | осенний аспект | autumnal aspect |
Makarov. | осенний безвременник | naked boys |
Makarov. | осенний безвременник | naked lady |
Makarov. | осенний безвременник | meadow saffron |
gen. | осенний вечер | autumn eve (Andrey Truhachev) |
amer., Makarov. | осенний влагозарядковый полив | fall irrigation |
Makarov. | осенний влагозарядковый полив | autumnal irrigation |
amer., Makarov. | осенний выпас | fall grazing |
gen. | осенний день | fall day (olga garkovik) |
agric. | осенний заморозок | fall frost |
ecol. | осенний заморозок | autumn frost |
bot., Makarov. | осенний крокус | naked ladies (Colchicum autumnale; народное название) |
gen. | осенний крокус | naked ladies (Colchicum autumnale, народное название) |
navig. | осенний лёд | autumn ice (годовалый лед толщиной 70—200 см) |
ecol. | осенний лёд | autumn ice |
nautic. | осенний лёд | autumn ice (однолетний лёд толщиной 30-200 см) |
relig. | осенний месяц индуистского календаря | Karttika |
wood. | осенний мороз | early frost |
agric. | осенний опорос | fall farrow |
amer. | осенний отёл | fall calving |
Makarov. | осенний отёл | fall freshening |
ecol. | осенний паводок | fall flood |
ecol. | осенний паводок | autumn flood |
agric. | осенний пар | fall fallow (US) |
Makarov. | осенний пар | autumn fallow |
hydrol. | осенний переворот | fall overturn |
hydrol. | осенний переворот | autumnal overturn |
law | осенний период | autumn term |
gen. | осенний период | fall period (ABelonogov) |
agrochem. | осенний полив | fall irrigation |
agrochem. | осенний полив | autumnal irrigation |
biol. | осенний помолоб | hickory shad (Alosa mediocris) |
ichtyol. | осенний помолоб | tailor herring (Alosa mediocris) |
biol. | осенний помолоб | white shad (Alosa mediocris) |
biol. | осенний помолоб | tailor (Alosa mediocris) |
biol. | осенний помолоб | fall herring (Alosa mediocris) |
hydr. | осенний попуск | fall release |
forestr. | осенний посев | late sowing |
agric. | осенний посев | autumn sowing |
amer. | осенний посев | fall seeding |
zoot. | осенний приплод | autumn issue |
zoot. | осенний приплод | autumn litter |
zoot. | осенний приплод | autumn offspring |
ed. | осенний приём | fall intake (в колледж или университет – Positives of Fall Intake & Negatives of Spring Intake mtapili) |
forestr. | осенний пуск пала | late burning |
fr. | "Осенний салон" | the Salon d'Automne (выставка, проходившая в Париже каждую осень, начиная с 1903) |
textile | осенний сбор | autumn crop |
food.ind. | осенний сбор чая | autumnals (самый поздний сбор, обычно в октябре-ноябре, обычно чай не очень высокого качества OlCher) |
lit. | "Осенний свет" | October Light (1976, роман Джона Гарднера) |
agrochem. | осенний сев | autumn sowing |
O&G | осенний сезон | freeze-up transition (MichaelBurov) |
econ. | осенний сезон | autumn season |
polygr. | осенний сезон в зарубежной книжной торговле | fall season |
Makarov. | осенний сезон в зарубежной книжной торговле | fall season (характеризуется высокой реализацией книг) |
agric. | осенний сезон внесения удобрений | fall fertilizer season (also "fall fertilization" CopperKettle) |
Makarov. | осенний семестр | autumn term (с 29 сентября по 25 декабря) |
ed. | осенний семестр | autumn semester (Irina Verbitskaya) |
univer. | осенний семестр | fall semester (с сентября по декабрь llun) |
ed. | осенний семестр | autumn term |
Makarov. | осенний семестр | Michaelmas term (с 29 сентября по 25 декабря) |
Makarov. | осенний семестр | the fall semester |
gen. | осенний семестр | fall term (Азери) |
agric. | осенний сенокос | autumn aftermath (Andrey Truhachev) |
pulp.n.paper | осенний слой годичного кольца | summerwood |
pulp.n.paper | осенний слой годичного кольца | autumn wood |
beekeep. | осенний слёт | bee colony collapse disorder (MichaelBurov) |
beekeep. | осенний слёт | honey bee colony collapse disorder (MichaelBurov) |
beekeep. | осенний слёт | CCB (MichaelBurov) |
beekeep. | осенний слёт | colony collapse disorder (MichaelBurov) |
beekeep. | осенний слёт пчёл | honey bee colony collapse disorder (MichaelBurov) |
beekeep. | осенний слёт пчёл | CCB (MichaelBurov) |
beekeep. | осенний слёт пчёл | bee colony collapse disorder (MichaelBurov) |
beekeep. | осенний слёт пчёл | colony collapse disorder (MichaelBurov) |
agric. | осенний телёнок | fall calf |
Makarov. | осенний триместр | autumn term |
gen. | осенний триместр | michaelmas (в Оксфорде и Кембридже Rubinina) |
gen. | осенний триместр | Michaelmas term (в университетах) |
textile | осенний урожай | autumn crop |
agric. | осенний ягнёнок | fall lamb |
agric. | осенняя влагозарядка | fall irrigation |
agric. | осенняя влагозарядка | autumnal irrigation |
Makarov. | осенняя влагозярядка | autumnal irrigation |
Makarov. | осенняя вспашка | fall-plowing |
agrochem. | осенняя вспашка | fall plowing |
agric. | осенняя вспашка | fall tillage |
agric. | осенняя вспашка | autumn ploughing (GB) |
agric. | осенняя вспашка | fall ploughing (US) |
agrochem. | осенняя вспашка | autumn plowing |
forestr. | осенняя древесина | autumn timber |
pulp.n.paper | осенняя древесина | autumn-wood |
pulp.n.paper | осенняя древесина | summer-wood |
forestr. | осенняя древесина | late wood |
construct. | осенняя древесина | autumn wood |
tech. | осенняя живица | hard gum |
agric. | осенняя заготовка сена | autumn aftermath (Andrey Truhachev) |
adv. | осенняя кампания | fall campaign (igisheva) |
Gruzovik, bot. | осенняя каролинская | fall dandelion |
mar.law | осенняя кета | autumn chum |
Игорь Миг, scient. | Осенняя конференция Европейского материаловедческого общества | E-MRS |
amer., Makarov. | осенняя косьба | fall mowing |
Makarov. | осенняя культивация | fall cultivation |
Makarov. | осенняя культивация | autumn cultivation |
amer. | осенняя культура | fall crop (в теплице) |
gen. | осенняя листва | autumn foliage (Alex Lilo) |
gen. | осенняя листва | the fall foliage (ART Vancouver) |
med. | осенняя лихорадка | rice field fever (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | leptospirosis (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | field fever (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | benign leptospirosis (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | mud fever (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | pretibial fever (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | Stuttgart disease (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | cane cutter's fever (Игорь_2006) |
bacteriol. | осенняя лихорадка | Fort Bragg fever (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | autumn fever (семидневная) |
med. | осенняя лихорадка | seven-day fever (семидневная) |
med. | осенняя лихорадка | nanukayami (семидневная) |
med. | осенняя лихорадка | swamp fever (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | swineherd's disease (Игорь_2006) |
med. | осенняя лихорадка | autumnal fever (семидневная) |
agric. | осенняя обработка | fall cultivation |
nat.res. | осенняя обработка | fall ploughing (почвы) |
Makarov. | осенняя обработка | autumn cultivation |
agric. | осенняя обработка почвы | fall tillage |
tech. | Осенняя объединённая конференция по вычислительной технике | Fall Joint Computer Conference |
amer., Makarov. | осенняя пастьба | fall grazing |
gen. | осенняя паутина | gossamer (в воздухе) |
gen. | осенняя паутинка | gossamer threads (в воздухе) |
Makarov. | осенняя паутинка | gossamer (признак "бабьего лета"; в воздухе и т.п.) |
gen. | осенняя паутинка | gossamer |
poetic | осенняя пора | fall season (archetypal symbols connected with the fall season ART Vancouver) |
gen. | осенняя пора | autumn time (Grana) |
forestr. | осенняя посадка | fall planting |
agric. | осенняя посадка | fall-planting |
econ. | осенняя распродажа | autumn sale |
polit. | осенняя сессия | autumn session |
dipl. | осенняя сессия парламента | autumn session (Великобритания) |
Makarov. | осенняя сессия парламента | autumn session |
arts. | "Осенняя соната" | The Autumn Sonata (1978, фильм Ингмара Бергмана) |
law | осенняя судебная сессия | Michlemas term (наряду с зимней (Hilary term) и летней (Trinity term) Leonid Dzhepko) |
lit. | "Осенняя судебная сессия" | Michaelmas Term (1605?, комедия Томаса Мидлтона) |
law | осенняя судебная сессия | Michaelmas |
law | осенняя судебная сессия | Michaelmas term |
busin. | осенняя торговля | fall trade |
gen. | осенняя туфля | slip-on |
gen. | осенняя туфля | loafer |
ornit. | осенняя утка | black-bellied tree duck (Dendrocygna autumnalis) |
biol. | осенняя утка | red-billed whistling duck (Dendrocygna autumnalis) |
nat.res. | осенняя циркуляция | autumn circulation |
fish.farm. | осенняя циркуляция | autumnal circulation (dimock) |
nat.res. | осенняя циркуляция | autumn overturn |
hydrol. | осенняя циркуляция | fall overturn |
ecol. | осенняя циркуляция | fall circulation |
el. | осенняя часть древесины | autumn wood |
agric. | осенняя шерсть | autumn wool |
busin. | осенняя ярмарка | autumn fair |
Makarov. | пар осенней вспашки | autumn fallow |
amer. | первая полная Луна после осеннего равноденствия | hunter's moon (MichaelBurov) |
gen. | первое полнолуние после осеннего равноденствия | hunter's moon |
meteorol. | первый осенний заморозок | first autumn frost |
agric. | плодоносящий в осенний период | fall-bearing (fall-bearing raspberries Raaassotto) |
Gruzovik | по-осеннему | as in autumn |
gen. | по-осеннему | autumnally (Andrey Truhachev) |
gen. | по-осеннему | autumn-like (Andrey Truhachev) |
Makarov. | по-осеннему окрашенные леса | the autumnal-tinted groves |
gen. | по-осеннему унылый | Novembery |
gen. | по-осеннему унылый | Novemberish |
bot. | погремок осенний | yellow rattle (Rhinanthus serotinus) |
bot. | погремок осенний | rattlepot (Rhinanthus serotinus) |
Makarov. | поздний осенний выпас | late fall grazing |
astr. | полнолуние во время осеннего равноденствия | harvest Moon |
gen. | полнолуние перед осенним равноденствием | harvest moon |
gen. | полнолуние после осеннего равноденствия | hunter's moon |
Makarov. | птицы рассекали просторы осеннего неба | the birds were knifing the autumn sky |
entomol., lat. | пяденица дроковая осенняя | Chesias legatella |
entomol. | пяденица дроковая осенняя | streaked carpet moth (лат. Chesias legatella) |
entomol. | пяденица осенняя | large thorn (лат. Staurppus autumnaria) |
entomol., lat. | пяденица осенняя | Staurppus autumnaria |
entomol. | пяденица осенняя | large thorn (Staurppus autumnaria) |
biol. | пяденица осенняя | large thorn (Ennomos autumnaria) |
biol. | пяденица осенняя | autumnal moth |
agric. | ранние осенние заморозки | early autumn frosts (В. Бузаков) |
amer., Makarov. | ранние осенние заморозки | early fall frosts |
ecol. | ранний осенний заморозок | early frost |
ecol. | ранний осенний заморозок | first autumn frost |
agrochem. | ранний осенний заморозок | early fall frost |
Makarov. | рыба осеннего улова | autumn fish |
Makarov. | свежий воздух осеннего утра | crisp air of an autumn morning |
Makarov. | свежий воздух осеннего утра | the crisp air of an autumn morning |
gen. | свежий осенний день | crisp fall day (olga garkovik) |
amer. | свиноматка из осеннего опороса | fall sow |
Makarov. | сгущающийся осенний сумрак | the deepening autumn twilight |
logist. | сезонная надбавка в связи с возрастающим объёмом перевозок в летне-осенний период | peak season surcharge (сокр. PSS
VictorMashkovtsev) |
Gruzovik, bot. | скрученник осенний | common ladies'-tresses (Spiranthes autumnalis) |
bot. | скрученник осенний | common lady's-tresses (Spiranthes autumnalis) |
entomol., lat. | совка дубовая осенняя | Agriopis aprilina |
entomol. | совка дубовая осенняя | green owlet moth (лат. Agriopis aprilina) |
agric. | стадо коров с осенним отёлом | fall-freshened herd |
agric. | стадо коров с осенним отёлом | autumn calving herd |
Makarov. | странная красота таилась в осеннем лесе | strange beauty lurked in the autumn woodland |
econ. | торговля товарами осеннего сезона | autumn trade |
amer. | торговля товарами осеннего сезона | fall trade |
media. | точка весеннего или осеннего равноденствия | equinox (любые две точки на небесной сфере, где плоскости эклиптики и небесного экватора пересекаются) |
astronaut. | точка осеннего равноденствия | autumnal equinox |
astronaut. | точка осеннего равноденствия | September equinox |
astronaut. | точка осеннего равноденствия | first point of libra |
navig. | точка осеннего равноденствия | fall equinox |
astr. | точка осеннего равноденствия | autumnal equinox point |
meteorol. | точка осеннего равноденствия | autumn equinox |
nautic. | точка осеннего равноденствия | point of libra |
nautic. | точка осеннего равноденствия | autumnal equinoctial point |
Makarov. | удивительные краски осенних листьев | the fireworks of autumn leaves |
fr. | цвета осенних листьев | feuillemorte |
gen. | цвета осенних листьев | autumn leaf color (феномен magnolian) |
Makarov. | чайный лист осеннего сбора | autumnal tea leaf |
entomol. | червь осенний капустный | Mamestra cabbage moth |
anim.husb. | шерсть осенней стрижки | siix-months wool |
agric. | шерсть осенней стрижки | six-months wool |
agric. | шерсть осенней стрижки | fall-shorn wool |
agric. | шерсть осенней стрижки | fall wool |
gen. | ясный, прохладный осенний день | crisp autumn day (Crisp weather is cold, dry, and bright (Cambridge Dictionary): "To Autumn" was born after Keats had found himself especially inspired by a crisp autumn day. • It was 27 October 1954, a typically crisp autumn day in Tuscany. The mighty Fiorentina club was playing against its local rival Pistoiese. (bbc.com) ART Vancouver) |