Subject | Russian | English |
Gruzovik | административный опыт | administrative experience |
gen. | аккумулировать опыт | gain experience (Moscowtran) |
gen. | анкета происхождения, квалификации и опыта | Background and Experience Questionnaire |
gen. | базовый опыт | basic competence (4uzhoj) |
gen. | безаварийная история вождения, безаварийный опыт вождения | good driving record (yesley) |
gen. | безаварийный опыт вождения | good driving record (из резюме / требований на вакансию yesley) |
gen. | биологический опыт | an experiment in biology |
gen. | богатейший опыт | richest experience (Sergei Aprelikov) |
gen. | богатейший опыт | wealth of experience |
gen. | богатый опыт | ample experience (Artjaazz) |
gen. | богатый опыт | great experience |
gen. | богатый опыт | abundant experience |
gen. | богатый опыт | depth of experience (Johnny Bravo) |
gen. | богатый опыт | vast experience (wisegirl) |
gen. | большой опыт | depth of experience (Johnny Bravo) |
gen. | большой опыт | considerable experience |
gen. | было необходимо обсудить результаты опыта | the results of the experiment called for a discussion |
gen. | быстро и т.д. приобретать опыт | gain experience influence, assurance, etc. quickly (slowly, obstinately, etc., и т.д.) |
gen. | ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом | what you know may not match what they have learned (bigmaxus) |
gen. | ваши опыты подтверждают мою теорию | your experiments bear out my theory |
gen. | весьма сомнительно, что у него есть опыт | it is questionable whether he has enough experience |
gen. | внетелесный опыт | an out-of-body experience (Vita_skyline) |
gen. | возобновляемый опыт | reexperiencing (Olegus Semerikovus) |
gen. | возобновляемый опыт | reexperience (Olegus Semerikovus) |
gen. | воспроизводимые результаты опыта | replicable experimental results |
gen. | выбор, сделанный исходя из имеющегося опыта | empirical choice (Wakeful dormouse) |
gen. | выводы из собственного опыта | lessons learned (Ася Кудрявцева) |
gen. | вынести положительный опыт из неудачи | chalk it up to experience (Дмитрий_Р) |
gen. | говорят ходят слухи, что опыт удался | people they say that the experiment was successful |
gen. | годы накопленного опыта | solid years of experience (bigmaxus) |
gen. | годы профессионального опыта | solid years of experience (bigmaxus) |
gen. | горький опыт | bitter experience (bookworm) |
gen. | горький опыт | painful experience (Александр_10) |
gen. | горький опыт | harrowing experience (highbery) |
gen. | горький опыт | bad experiences (Paul42) |
gen. | горький опыт | galling experience |
gen. | государственное правление людей, не имеющих опыта в подобной работе или не известных в этой области | neocracy |
gen. | данные, полученные в результате опыта | empiric data |
gen. | данные, полученные в результате опыта | empirical data |
gen. | демонстрировать опыт | demonstrate proficiency (в чём-либо) |
gen. | для этого опыта требуется терпение | the experiment asks patience |
gen. | до опыта | a priori |
gen. | добытый опытом | experienced |
gen. | довольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта | it is questionable whether he has enough experience |
gen. | документально подтверждённый опыт | proven record (Krio) |
gen. | дополнительный опыт | new test |
gen. | достаточный опыт | sufficient experience (Johnny Bravo) |
gen. | его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов | his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget |
gen. | его жизненный опыт повлиял на его взгляды | his experience has coloured his views |
gen. | его жизненный опыт сказался на его взглядах | his experience has coloured his views |
gen. | его личный опыт и т.д. придавал его произведениям особый колорит | his personal experience his age, etc. coloured his writing |
gen. | его личный опыт и т.д. придавал его работам особый колорит | his personal experience his age, etc. coloured his writing |
gen. | его лучшим оружием защиты были его знания и опыт | his knowledge and experience were the best weapons he had |
gen. | его минусом был недостаток опыта | lack of experience counted against him |
gen. | его мнение основано на большом опыте работы с детьми | his opinion is based on long experience in working with the children |
gen. | его сделали объектом опыта | he was made the subject of an experiment |
gen. | его характер сложился под влиянием жизненного опыта | his character was moulded by experience |
gen. | ей не хватает опыта | she lacks experience |
gen. | ему мешал недостаток опыта | his lack of experience told against him |
gen. | ему не хватает опыта | he is wanting in experience (in skill, in courtesy, in judgement, in initiative, etc., и т.д.) |
gen. | ему недостаёт опыта | he lacks experience |
gen. | если учитывать отсутствие у них опыта, они хорошо справились с работой | given their inexperience, they've done a good job |
gen. | есть ли смысл стоит ли ставить этот опыт? | is the experiment worthwhile? |
gen. | ещё один опыт | new test |
gen. | жизненный опыт | personal experience (Personal experience of a human being is the moment-to-moment experience and sensory awareness of internal and external events or a sum of experiences forming an empirical unity such as a period of life. WK Alexander Demidov) |
gen. | жизненный опыт | street smarts (You do not need to be an attorney or a doctor to interpret what is happening here. You need only common street smarts votono) |
gen. | жизненный опыт | lived experience (Bullfinch) |
gen. | жизненный опыт | lived human experience (Sirine) |
gen. | жизненный опыт | background (Pickman) |
gen. | жизненный опыт | anecdotal experience (Acruxia) |
gen. | жизненный опыт | life experience (tlumach) |
gen. | жизненный опыт | experience |
gen. | житейский опыт | life experience (Рина Грант) |
gen. | житейский опыт | worldly experience (kefiring) |
gen. | зарплата в соответствии с опытом работы | salary commensurate to experience (из объявлений о приёме на работу Aiduza) |
gen. | зарубежный опыт | foreign practices (Stas-Soleil) |
gen. | зарубежный опыт | overseas experience (However, this interest rate cut, and further cuts that are sure to follow, will probably have little significant impact on future growth, as has been evidenced by overseas experience – by John Hewson Tamerlane) |
gen. | зарубежный опыт | international experience (в названии статей:) Hydroelectric Pumped Storage Technology: International Experience – by American Society of Civil Engineers; Incitement to Racial Hatred: The International Experience – by Ralph Pettman, Australia (Human Rights Commission Tamerlane) |
gen. | зарубежный опыт | international practices (Alexander Demidov) |
gen. | Зарубежный опыт показывает | the evidence from overseas experience shows (The evidence from overseas experience shows that many of the fears of politicisation of the head of state are unfounded. In Germany, any winning candidate ... – by Lewis J. Holden) |
gen. | знать из личного опыта | learn first-hand |
gen. | знать из опыта | know from experience (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | знать по горькому опыту | know to own cost |
gen. | знать что-л. по опыту | know smth. from experience |
gen. | знать что-л. по опыту | know smth. by experience |
gen. | знать по опыту | experiment |
gen. | знать по опыту | know from experience |
gen. | знать по опыту | know by experience |
gen. | знать по опыту, в чём трудность | know where the shoe pinches |
gen. | знать что-либо по своему личному опыту | have personal knowledge of |
gen. | знать по собственному опыту | have first-hand knowledge |
gen. | знать по собственному опыту | have firsthand knowledge |
gen. | знать по собственному опыту | learn to own cost |
gen. | знать по собственному опыту | know to own cost |
gen. | извлекать пользу из чьего-л. опыта | profit from smb.'s experience (from the information, etc., и т.д.) |
gen. | извлечь пользу из опыта | profit by experience |
gen. | имеющийся опыт работ | available operational experience |
gen. | интересный опыт | worth-while experiment |
Gruzovik | искушённый опытом | schooled by experience |
gen. | искушённый опытом | experienced |
gen. | использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт | draw on experiences for a novel |
gen. | использовать имеющиеся навыки и опыт | harness skills (Taras) |
gen. | использовать опыт | capitalize on one's experience |
gen. | использовать опыт | take a leaf out of someone's book (To adopt an idea or practice of another person. WT. to behave or do something in the way that someone else would: We plan to take a leaf out of our competitor's book and advertise our product on the Internet. IC Alexander Demidov) |
gen. | использовать опыт | tap experience (AD Alexander Demidov) |
gen. | использовать практический опыт | harness skills (Taras) |
gen. | использовать преимущество обладания опытом | have the advantage of experience |
gen. | испытать горький опыт | run the gauntlet (Taras) |
gen. | испытать на собственном опыте | experience (DRE) |
gen. | испытывать горький опыт | run the gauntlet (Taras) |
gen. | испытывать трудности, получать опыт | run into (Aslandado) |
gen. | исследователь чего-л. на опыте | experimentalist |
gen. | исследователь чего-л. на опыте | experimenter |
gen. | исследователь чего-л. на опыте | experiencer |
gen. | истинность нашего опыта | the reality of our experience |
gen. | исходить из опыта | be based on experience (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
gen. | исходя из личного опыта | from a personal perspective (Andrey Truhachev) |
gen. | исходя из опыта | as a matter of experience |
gen. | исходя из прошлого опыта | based on past experience (контекстуальный перевод на русский язык; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | исходя из своего опыта | empirically (контекстуально Irina Verbitskaya) |
gen. | исходя из своего опыта, я сделал бы обратный вывод | reasoning from experience, I would say the opposite |
gen. | исходя из своего опыта, я сказал бы прямо противоположное | reasoning from experience, I would say the opposite |
gen. | казалось, пришло время для этого опыта | the time seemed ripe for the experiment |
gen. | как показывает мой опыт | in my experience (Tanya Gesse; или (мой опыт показывает) DrHesperus) |
gen. | как показывает недавний опыт | as recent experience shows (как показывает недавний печальный опыт = as recent experience sadly shows Alexander Demidov) |
gen. | как показывает опыт | anecdotally (naturalblue) |
gen. | как показывает опыт | experience has shown that (peregrin) |
gen. | как показывает опыт | historically (Vadim Rouminsky) |
gen. | как показывает опыт | the record shows (Vadim Rouminsky) |
gen. | как показывает опыт | as a rule of thumb (Artemie) |
gen. | как показывает опыт | as experience shows/confirms (Баян) |
gen. | как свидетельствует мировой опыт | as has been demonstrated globally (As has been demonstrated globally, every 1% of broadband penetration contributes to .02% of GDP growth where broadband penetration is greater than 30% of ... Alexander Demidov) |
gen. | квалификация и опыт работы | professional background (Alexander Demidov) |
gen. | квалификация и опыт работы | background and experience (triumfov) |
gen. | квалификация, основанная на опыте работы | Qualified by Experience (полученная без сдачи профильных экзаменов Alexey Lebedev) |
gen. | клиентский опыт | customer experience (мне не нравится, но почти 9000 хитов в Google grafleonov) |
gen. | книга воспроизводит его личный опыт | the book is a transcript of his own experience |
gen. | коллективный опыт | collective intelligence (в некоторых контекстах, напр., Find and leverage collective intelligence to produce higher impact deliverables vlad-and-slav) |
gen. | коллективный опыт | pooled experiences |
gen. | компетенции и опыт | core competencies and expertise (Дмитрий_Р) |
gen. | компетенция и опыт | expertise and know-how (bookworm) |
gen. | контрольный опыт | experiences control experiment |
gen. | контрольный опыт | control experiment |
gen. | кросс-культурный опыт | cross-cultural experience (bigmaxus) |
Gruzovik | лекторский опыт | lecturing experience |
gen. | лекторский опыт | lecturers' room |
gen. | маленький опыт | slight experience (lulic) |
gen. | межкультурный опыт | cross-cultural experience (AMlingua) |
gen. | меры предосторожности в опытах по генной инженерии | containment |
gen. | многогранный опыт | diversified experience (pchela) |
gen. | многолетний опыт | perennial experience (r313) |
gen. | многолетний опыт | many years of experience (VLZ_58) |
gen. | многолетний опыт работы | decades of experience (sankozh) |
gen. | можно без опыта работы | no practice required. |
gen. | молодой ум развивается с накоплением опыта | the mind of youth opens with each new experience |
gen. | на личном опыте | know first hand (bookworm) |
gen. | на личном опыте | at first hand (букв. из первых рук) |
gen. | на опыте | practically |
gen. | на основании опыта | a posteriori |
gen. | на основании опыта | based on experience (Soulbringer) |
gen. | на основании опыта | empirically |
gen. | на основании опыта | experimentally |
gen. | на основе опыта | based on experience (Andrey Truhachev) |
gen. | на основе опыта | empirically |
gen. | на собственном опыте | under one's belt (yXMbIJI) |
gen. | накопленный опыт | experience |
gen. | накопленный опыт | actual experience (erelena) |
gen. | накопленный опыт | best practices (BEST PRACTICES are the generally understood operational characteristics of corporations which have been successful in terms of high repayment rates, significant outreach, and progress towards surplus generation. ventureline.com Alexander Demidov) |
gen. | накопленный опыт | background (MichaelBurov) |
gen. | накопленный опыт | vast experience (Alexander Demidov) |
gen. | накопленный опыт | gathered experience (MichaelBurov) |
gen. | накопленный опыт, "послужной список" | back ground (QueenXX) |
gen. | наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет | must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov) |
gen. | наличие у ... опыта работы по специальности не менее 3 лет | must have at least three years' work experience in his specialization (ABelonogov) |
gen. | Нам нужен программист PHP с опытом работы не менее года | we need a PHP programmer with at least one year of experience (Taras) |
gen. | наработанный опыт | accumulated experience (Alex Lilo) |
gen. | наработанный опыт | matured experience (gorbulenko) |
gen. | находящийся за пределами опыта | transempirical |
gen. | начальный опыт, определяющий дальнейшую карьеру | formative experience (Alexey Lebedev) |
gen. | наш опыт | our credentials (контекст. skazik) |
gen. | наш собственный последующий опыт | our own after experience |
gen. | небольшой опыт | limited experience (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | небольшой опыт | brief experience |
gen. | недавний исторический опыт | recent history (olga garkovik) |
gen. | недоставать опыта | lack the expertise (Dias) |
gen. | неудачный опыт | bad experience (grafleonov) |
gen. | неудачный опыт | go-round |
gen. | нехватка опыта | inexperience (Johnny Bravo) |
gen. | новичок, человек не имеющий достаточного опыта в какой-то сфере | noob (от слова – newbie Tarija; incorrect:. see here http://www.urbandictionary.com/define.php?term=noob buzz_miller) |
gen. | новый опыт | new test |
gen. | новый сотрудник без опыта работы | fresher (Ремедиос_П) |
gen. | обладать большим жизненным опытом | have a great deal to offer in terms of life experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | обладать достаточным опытом, квалификацией и возможностями | have sufficient experience, competence and facilities |
gen. | обладать значительным опытом | have considerable experience (ankicadeenka) |
gen. | обладать многолетним опытом | have many years of experience (gained... george serebryakov) |
gen. | обладать многолетним опытом | boast many years of experience (gained... george serebryakov) |
Gruzovik | обладать опытом | have experience |
gen. | обладать опытом зарубежных поездок | have international experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | обладать опытом международного общения | have international experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знанием зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию | have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments (контекстуальный перевод на русс. язык с учетом подразумеваемых значений в англ. тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знания зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию | have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments (Alex_Odeychuk) |
gen. | обладающий "книжным" опытом | book smart (Дмитрий_Р) |
gen. | обмениваться опытом | share with experience (dimock) |
gen. | обмениваться опытом | share tips (Ремедиос_П) |
gen. | обмениваться опытом | learn from each other (Moscowtran) |
gen. | обмениваться опытом | share experience (Alexander Demidov) |
gen. | обмениваться опытом | share best practices (Alexander Demidov) |
gen. | обмениваться опытом | share expertise (yo) |
gen. | обмениваться опытом в области | share best practices for (Alexander Demidov) |
gen. | обмениваться передовым опытом | share good practice (tania_mouse) |
gen. | обмениваться практическим опытом | share best practices (Alexander Demidov) |
gen. | обогащение опыта | practical learning (Alexander Demidov) |
gen. | обогащение опытом | gain of new experience (Interex) |
gen. | обсуждать родительский опыт | talk about being a parent (tania_mouse) |
gen. | обширнейший опыт | depth of experience (Johnny Bravo) |
gen. | обширные знания и практический опыт | extensive knowledge and practical experience (triumfov) |
gen. | обширный опыт | breadth of experience (Latham’s Project Development & Finance Practice has the global presence and breadth of experience to service multiple customers and obtain financing from financial institutions worldwide. yurtranslate23) |
gen. | обширный опыт | vast experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | обширный опыт | extensive experience (Comment by ART Vancouver: correct, e.g.:: The consultants working for these programs have advanced degrees, extensive experience and special training in the area of infants with hearing loss. Азери) |
gen. | обширный опыт работы | extensive background (Michelle has an extensive background in the fashion industry, from modelling to behind-the-scenes experience with major fashion brands. ART Vancouver) |
gen. | обширный опыт работы на местах | extensive on-the-ground experience (Technical) |
gen. | обширный профессиональный опыт | extensive job experience (Дмитрий_Р) |
gen. | общий опыт | joint experience (maystay) |
gen. | объективный во всеобщем, а не индивидуальном опыте | transsubjective |
gen. | Огромный мировой опыт | great international practices (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | огромный опыт | huge expertise (clck.ru dimock) |
gen. | огромный опыт | huge experience (kee46) |
gen. | огромный опыт | a wealth of experience (example by FalconDot: The new manager brings a great wealth of experience to the job. rechnik) |
gen. | он был доволен результатами опыта | he was well satisfied with the results of the experiment |
gen. | он был удовлетворен результатами опыта | he was well satisfied with the results of the experiment |
gen. | он знает это по собственному опыту | he knows it from his own experience |
gen. | он ищет людей, у которых был бы реальный практический опыт, а не бумажки об образовании | he is looking for people who have experience rather than paper qualification |
gen. | он на своём опыте убедится в неразумности этого | experience will teach him the folly of it |
gen. | он накапливает опыт | his experience increases |
gen. | он не подходил для этой работы, так как не имел опыта | he was unfitted for the post seeing his inexperience |
gen. | он подходит для этой должности по образованию и опыту | he is qualified for the position by his education and experience |
gen. | он поставит этот опыт | he will run this experiment |
gen. | он потерпел неудачу из-за недостатка опыта | his failure was due to his lack of experience |
gen. | он приобрел опыт | he has gained in experience |
gen. | он прошёл самую горькую школу — школу жизненного опыта | he was taught in the bitterest of all schools, that of experience |
gen. | он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them |
gen. | он учился на опыте | experience was his school |
gen. | описание опыта | precedent (lxu5) |
gen. | основанный на личном опыте | stem from personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | experienced personally (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | backed by one's own experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | based upon one's experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | the first-hand accounts (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | elaborating on one's experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | gained from personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | based on one's encounter with (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | based on one's prior experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | draws upon one's personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | based on a first-hand experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | based on one's individual experiences (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | derived from personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | build on the personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | inspired by personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | reflect one's experiences (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | dependent on one's experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | from one's personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | based on past cases personally experienced by (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | come from one's own personal experiences (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | drawn directly from one's own experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на личном опыте | based on personal experience (Ivan Pisarev) |
gen. | основанный на многолетнем опыте в области внедрения инноваций | built on decades of innovation (vlad-and-slav) |
gen. | основанный на опыте | practical |
gen. | основанный на опыте | practic |
gen. | основанный на опыте | experimentative |
gen. | основанный на опыте | empirical |
gen. | основанный на опыте | empiric |
gen. | основанный на опыте | empiristic |
gen. | основанный на опыте | a posteriori |
gen. | основанный на опыте | experimental |
gen. | основанный на опыте | customary |
gen. | основанный на разуме и опыте | rational |
gen. | основанный не на науке, а на опыте | empirical |
gen. | основанный не на науке, а на опыте | empiric |
gen. | основывать свои доводы на опыте | ground arguments on experience |
gen. | основываться на опыте | be based on experience (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
gen. | основываясь на опыте | based on experience (Andrey Truhachev) |
gen. | относящийся к сознанию, как предмет опыта | subjective |
gen. | относящийся к сохранению прошлого опыта | mnemic |
gen. | относящийся к уму, как предмет опыта | subjective |
gen. | отрицательный опыт – тоже опыт | put it down to experience (Everyone gets rejected from time to time; put it down to experience. Olga Okuneva) |
gen. | отсутствие жизненного опыта | callowness |
gen. | отсутствие опыта | inexperience |
gen. | отчёт об опыте | report on one's experiences (Andrey Truhachev) |
gen. | отчёт об опыте | report on experience (Andrey Truhachev) |
gen. | Отчёт по типичному полученному практическому опыту относительно процесса старения | GALL report (oltkbs) |
gen. | очки опыта | experience points (alemaster) |
gen. | параллельный опыт | replica test |
gen. | паши как негр, старайся и набирайся опыта | be black, try and practice (Chubariksan) |
gen. | передача опыта | transfer of best practices (In addition to promoting enterprise-wide standardization, the transfer of best practices helps organizations move the needle on key metrics like ... Explore how leading organizations pinpoint and replicate internal best practices in Facilitated Transfer of Best Practices. The main objective of the joint action MODE is the transfer of best-practices in the field of organ donation and transplantation and the creation of positive synergies among participating European (EU) Member States (MS) apt to support authorities in possible decision-making and policy contexts. ludwig.guru Alexander Demidov) |
gen. | передовой зарубежный опыт | best international practices (Alexander Demidov) |
gen. | передовой исследовательский опыт | best research practices (bookworm) |
gen. | передовой международный опыт | international best practices (Mikhail Zemskov) |
gen. | передовой опыт | early experience (встретилось в контексте того, что мед. центр первым проводил подобные процедуры vlad-and-slav) |
gen. | передовой опыт | advanced skills (cyruss) |
gen. | передовой опыт | advanced experience and know-how (raf) |
gen. | передовой опыт | know-how (Anglophile) |
gen. | передовой опыт | best practices (Наталья Петрова) |
Игорь Миг | передовой опыт в государственном и некоммерческом секторах | best practice in the public and "not-for-profit" sectors |
gen. | передовой опыт других компаний | external best practices (Alexander Oshis) |
gen. | передовой отечественный и зарубежный опыт | advanced domestic and foreign experience (ABelonogov) |
gen. | передовой отраслевой опыт | best industry practice (Alexander Demidov) |
gen. | передовой практический опыт | best practise keynotes (О. Шишкова) |
gen. | перенос опыта обучения | training transfer (на рабочую ситуацию, на другую область Traktat Translation Agency) |
gen. | перенять опыт | adopt the best practices (Alexander Demidov) |
gen. | перерыв в опыте работы | interruption in work experience (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
gen. | печальный опыт | bitter experience (mariakn) |
gen. | печальный опыт | negative experience (Alexander Demidov) |
gen. | писать на основании собственного опыта | write from experience |
gen. | плачевный опыт | poor experience (в определенном контексте Aiduza) |
gen. | по большей части это был приятный опыт | it was a largely pleasant experience. |
gen. | по горькому опыту | someone's cost (NadVic) |
gen. | по жизненному опыту | from lived experience (Alex_Odeychuk) |
gen. | по личному опыту | through personal experience |
gen. | по моему опыту | speaking from experience (Ufel Trabel) |
gen. | по нашему опыту | in our experience (Andrey Truhachev) |
gen. | по опыту | experimentally |
gen. | по опыту | from anecdotal evidence (WiseSnake) |
gen. | по опыту | a posteriori |
gen. | по опыту могу сказать, что | I can tell from experience that (As a former Sergeant in the U.S. Army I can tell from experience that the problem you have with new recruits lies in your method of maintaining discipline. ART Vancouver) |
gen. | по опыту я знаю, что это не так | this does not fit in with my experience |
gen. | по своему опыту | learn from experience (delightfulangel) |
gen. | поверочный опыт | cheque experiment |
gen. | поверочный опыт | check experiment |
gen. | повествовать об опыте | narrate an experience (Olga Fomicheva) |
gen. | повторить опыт | retry an experiment |
gen. | поделиться опытом | share one's experience (grafleonov) |
gen. | поделиться опытом | share a personal experience (Sherry from Texas shares a personal experience about finding lost items through asking friends and family on the other side for help. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | поделиться опытом | give the benefit of experience (Anglophile) |
gen. | поделиться своим опытом | share one's experience (ART Vancouver) |
gen. | поделиться своим опытом | share some of one's experiences (ART Vancouver) |
gen. | поделиться с кем-либо своим опытом | give the benefit of experience |
gen. | подросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вести | teenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behavior (bigmaxus) |
gen. | подтверждённый опыт | confirmed experience (ak-84) |
gen. | подтверждённый опыт | proven experience (работы tannin) |
gen. | познавательный опыт | learning experience (driven) |
gen. | получивший квалификацию за счёт образования и опыта | qualified by education and experience |
gen. | получить уникальный опыт | get a special experience (Soulbringer) |
gen. | понять что-л на своём горьком опыте | understand something through bitter experience (bigmaxus) |
gen. | постепенно приобретать опыт | gather experience gradually |
gen. | потратить дополнительное время на этот опыт | put in some more time on the experiment |
gen. | потребительский опыт | consumer experience (Smartie) |
gen. | предыдущий опыт работы | previous employment (Alexander Demidov) |
gen. | предыдущий успешный опыт | successful track record in (Alexander Demidov) |
gen. | преимущество опыта | advantage of experience |
gen. | привнести опыт в | contribute expertise to (Bauirjan) |
gen. | приличный опыт в какой-то сфере | solid background (Grebelnikov) |
gen. | приобрести жизненный опыт | cut wisdom-teeth |
gen. | приобрести жизненный опыт | cut one's wisdom-teeth |
gen. | приобрести жизненный опыт | get wiser |
gen. | приобрести жизненный опыт | see life |
gen. | приобрести жизненный опыт | cut eye-teeth |
gen. | приобрести жизненный опыт | grow wiser |
gen. | приобрести жизненный опыт | cut one's eye-teeth |
gen. | приобрести опыт | find feet |
gen. | приобрести опыт | obtain experience (obtain a lot of experience ART Vancouver) |
gen. | приобрести опыт | acquire experience |
gen. | приобрести опыт | get experience |
gen. | приобрести опыт | gain experience |
gen. | приобретать опыт | gain experience (набираться опыта, с годами) |
gen. | приобретать опыт | gain in experience |
gen. | приобретать опыт | gather experience |
gen. | приобретать опыт | gain experience (knowledge, skill, etc., и т.д.) |
gen. | приобретать опыт | acquire skill |
gen. | приобретать опыт | experience |
gen. | приобретать опыт | obtain experience |
gen. | приобретать практический опыт | gain skills (Sergei Aprelikov) |
gen. | приём на основе опыта | rule of thumb |
gen. | проведение опыта | operation |
gen. | проверять на опыте | try |
gen. | проверять производить опыты | means test |
gen. | провести опыт | carry out an experiment |
gen. | проводить опыт | try an experiment (Stas-Soleil) |
gen. | проводить опыт | make an experiment |
gen. | прогрессивный мировой опыт | advanced global experience (emirates42) |
gen. | прогрессивный мировой опыт | advanced international practices (emirates42) |
gen. | произвести опыты | carry out experiments |
gen. | работник службы распространения передовых знаний и опыта | extension agent |
gen. | развиваться по мере накопления опыта | evolve as they gain experience (ssn) |
gen. | различный опыт | conflicting experiences (Alexander Demidov) |
gen. | рассказывать о своём опыте обустройства в новой стране | unpack my experience settling into a new country (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | расширяющий кругозор опыт | mind-expanding experience (mascot) |
gen. | реальный опыт | hands-on experience (experience gained from doing a job rather than studying it:
• On this course there is an emphasis on hands-on experience and practical work. LBED Alexander Demidov) |
gen. | Региональный опыт | Regional Experience (ROGER YOUNG) |
gen. | результаты опыта шли вразрез с его теорией | the results of the experiment contradicted his theory |
gen. | с боевым опытом | battle-tried |
gen. | с большим опытом работы | with high experience (производное отсюда – highly experienced Soulbringer) |
gen. | с опытом работы в компании | with stints at (Kilaniotis – a UK-Cypriot lawyer with stints at PwC Legal and Herbert Smith Freehills – is Quinn’s first external antitrust hire since Bronfentrinker’s departure. globallegalpost.com LadaP) |
gen. | с практическим опытом работы | practical (недипломированный, не имеющий специальной подготовки) |
gen. | с практическим опытом работы | practic (недипломированный, не имеющий специальной подготовки) |
gen. | с учётом опыта | upon experience (кого-либо – of Alexander Demidov) |
gen. | сводка обобщённого опыта | report on one's experiences (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать для себя вывод из чьего-либо печального опыта | take warning by example |
gen. | сделать выводы из опыта прошлого | reason from past experience |
gen. | сексуальный опыт | sexual experience (Nekatro) |
gen. | семинар по обмену передовым опытом | best practice seminar (Кунделев) |
gen. | семинар по передаче передового опыта | sharing clinic (Alex Lilo) |
gen. | сессии обмена опытом | networking sessions (EHermann) |
gen. | случайное явление, вызванное условиями опыта | artefact |
gen. | собственный опыт | lived experience (masizonenko) |
gen. | собственный опыт | actual experience (erelena) |
gen. | согласно нашему опыту | in our experience (Andrey Truhachev) |
gen. | соискатель без опыта работы | fresher (Ремедиос_П) |
gen. | сообщество по взаимному изучению и обмену опытом в управлении государственными финансами | PEMPAL (Public Expenditure Management Peer Assisted Learning ML) |
gen. | сохранение прошлого опыта отдельного человека | mneme |
gen. | сохранение прошлого опыта отдельной группы людей | mneme |
gen. | специальные знания и опыт | expertise (Stas-Soleil) |
gen. | ставить опыт | try an experiment (Stas-Soleil) |
gen. | ставить опыты | run experiments |
gen. | старец, умудрённый опытом | patriarch |
gen. | суммарный опыт | combined experience (Sergei Aprelikov) |
gen. | суммируя весь этот опыт | summing up all the above (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | summing it up (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | summing up all aforesaid (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | summarizing all of the above (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | in total summary (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | in summary (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | sum up all of the above (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | drawing the conclusion (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | drawing the overall conclusion (Ivan Pisarev) |
gen. | суммируя весь этот опыт | summarizing all the above (Ivan Pisarev) |
gen. | тайные опыты | tampering |
gen. | технический опыт | technical training summary (Johnny Bravo) |
gen. | технический опыт | technological know-how |
gen. | то, что подсказывает опыт | the teachings of experience |
gen. | тот, кто делает опыт | trier |
gen. | трудовой опыт | job tenure (bigmaxus) |
gen. | трудовой опыт | work experience (Hiema) |
gen. | тяжёлый жизненный опыт | the hard school of daily life |
gen. | у него большой опыт в заключении сделок | he possesses deep dealmaking expertise (Alex Krayevsky) |
gen. | у него большой опыт в заключении сделок | he possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky) |
gen. | у него большой опыт в заключении сделок | he possesses deep dea-making expertise |
gen. | у него большой опыт в медицине | he is very experienced in medicine |
gen. | у него большой опыт в работе с детьми | he is very experienced in working with children |
gen. | у него большой опыт в такого рода работе | he is very experienced in this kind of work |
gen. | у него большой опыт парламентской деятельности | he is an old parliamentary hand |
gen. | у него большой опыт по лечению таких заболеваний | he is very experienced in curing such diseases |
gen. | у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество | he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side |
gen. | у него нет опыта | he has no experience |
gen. | у него огромный политический опыт | he has a lot of political savvy (bigmaxus) |
gen. | у него слишком мало опыта | he has too little experience |
gen. | убедиться в чем-либо на личном опыте | learn at first hand |
gen. | убедиться на опыте | experience |
gen. | убеждаться на опыте | experience |
gen. | удачный опыт | satisfactory experiment |
gen. | ужасный опыт | harrowing experience (Taras) |
gen. | уже имеющийся опыт в | experience already gained in something (чем-либо Technical) |
gen. | уже полученный опыт | best practices (A business management term for optimal tactics and strategies. Best practices do not guarantee success; rather, they describe those tactics and strategies used in successful companies. – See more at: netlingo.com, netlingo.com Alexander Demidov) |
gen. | узнавать по опыту | learn through experience (A.Rezvov) |
gen. | узнать на горьком опыте | know learn something from bitter experience (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | узнать на собственном горьком опыте | learn the hard way |
gen. | узнать на собственном опыте | experience first-hand (Marina Smirnova) |
gen. | узнать по горькому опыту | learn by experience |
gen. | узнать по опыту | learn through experience (A.Rezvov) |
gen. | узнать по опыту | experience |
gen. | умудрённый горьким опытом | sadder but wiser |
gen. | умудрённый горьким опытом | a sadder and a wiser man |
gen. | умудрённый опытом | wise in experience (bookworm) |
gen. | умудрённый опытом | blase (Roman.Selivanov) |
gen. | умудрённый опытом | worldly-wise (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | умудрённый опытом | grown wise with experience |
gen. | умудрённый опытом | wise from experience (Anglophile) |
gen. | умудрённый опытом | mellow (о человеке, характере) |
gen. | умудрённый опытом | auldfarran |
gen. | умудрённый опытом | sophisticated |
gen. | умудрённый опытом лидер | sophisticated leader |
gen. | умудрённый опытом работник | veteran |
gen. | условия полёта, выходящие за рамки опыта | conditions beyond the experience (пилота) |
Игорь Миг | успешный опыт | rewarding experience |
gen. | успешный опыт | proven track record (работы; a proven track record in Alexander Demidov) |
gen. | успешный опыт | best practices (sharing best practices Valery Borisov) |
gen. | успешный опыт | proven experience (работы WiseSnake) |
gen. | успешный опыт реализации проектов | track record of success (VLZ_58) |
gen. | формирующий опыт | formative experience (sixthson) |
gen. | химический опыт | an experiment in chemistry |
Игорь Миг | ценный опыт | valuable insights |
gen. | ценный опыт | important experience (gtr) |
gen. | центр передового опыта | center of excellence (Georgy Moiseenko) |
gen. | Центр Передового Опыта НАТО | NATO Center of Excellence (НАТО, ОБСЕ, ООН, Совет Европы Tatiana Okunskaya) |
gen. | часть опыта | part of experience (A111981) |
gen. | человек, имеющий опыт партизанской войны | bush-fighter |
gen. | человек, не имеющий никакого жизненного опыта | a mere babe in the ways of the world |
gen. | человек, опирающийся лишь на опыт, недооценивающий теорию | empiric |
gen. | человек, умудрённый жизненным опытом | man of the world |
gen. | человек, умудрённый опытом | man of the world |
gen. | человек, умудрённый опытом | a man of the world |
gen. | человек, умудрённый опытом | sophisticate |
gen. | что означает этот опыт? | what does this experience signify? |
gen. | элементы дневного опыта, влияющие на содержание сновидений | day residues |
gen. | эти опыты выполняют роботы | these experiments are made by robots |
gen. | я воспользуюсь вашим опытом | I shall profit from your experience |
gen. | я воспользуюсь вашим опытом | I shall profit by your experience |
gen. | я знаю это по собственному опыту | I know it by my own experience (Soulbringer) |
gen. | я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
gen. | я недавно на этой работе, но уже набираюсь опыта | I am new in the job but already gaining experience |
gen. | я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашим | I bring this story up now only to compare my experience with yours |