Subject | Russian | English |
sport., rude | бездумная оплошность | bonehead play (ошибка спортсмена, из-за которой потеряно преимущество; досл. "костеголовая игра", идиотский способ игры – "сыграл, как будто вместо башки дуб": Coach: "Why didn't you pass it to the guy who's wide open and throw it out? That was a bonehead play." alvin-almazov.com, urbandictionary.com) |
gen. | в минуту оплошности | in an unguarded hour |
gen. | воспользоваться допущенной оплошностью | pounce upon an omission |
amer. | впасть в немилость (за совершенную оплошность | fall from grace (I hear that Ted lost the Wilson contract and has fallen from grace with the boss. Val_Ships) |
slang | глупая оплошность | rock |
slang | глупая оплошность | rock candy |
gen. | допускать оплошность | get tripped up (george serebryakov) |
Игорь Миг | допускать оплошность | do something dumb |
gen. | допустить оплошность | make a slip (Anglophile) |
gen. | допустить оплошность | pull a rock |
gen. | допустить оплошность | do through inadvertence |
gen. | допустить оплошность | foul up (Anglophile) |
gen. | допустить оплошность | make a bad slip ("Therefore, Amberley had not been to the theatre, and his alibi fell to the ground. He made a bad slip when he allowed my astute friend to notice the number of the seat taken for his wife." (Sir Arthur Conan Doyle) – допустил серьёзную оплошность ART Vancouver) |
gen. | допустить оплошность | make a misstep (употребляется преимущественно в USA jodrey) |
gen. | допустить оплошность | make a blunder (jodrey) |
Makarov. | допустить оплошность | take a false step |
inf. | допустить оплошность | make a fluff |
chess.term. | допустить оплошность | misplay |
slang, Makarov. | допустить оплошность | fluff |
slang | допустить оплошность | slip up |
inf. | допустить оплошность | trip up (VLZ_58) |
Makarov. | допустить оплошность | make a blunder |
Makarov. | допустить оплошность | do something through inadvertence |
Игорь Миг | допустить оплошность | do something dumb |
gen. | допустить оплошность | misstep |
quot.aph. | если забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошность | if you'd forgotten to do that, you can do it now (Alex_Odeychuk) |
brit. | замаскировать оплошность | style out (Sempai) |
book. | исправить оплошность | rectify the omission (Soulbringer) |
dipl. | исправление ошибок и оплошностей | rectification of mistakes and oversights |
gen. | малейшая оплошность | any slight mischance (Technical) |
Gruzovik | непростительная оплошность | unpardonable blunder |
Makarov. | он допустил оплошность, заставив обратить внимание на своё прошлое | he made a fluff when he called attention to his record |
gen. | он не замечает её оплошностей | he shuts his eyes to her blunders |
Makarov. | она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнт | she slipped on only one banana peel, squandering her first match point |
gen. | они утверждали, что это была простая оплошность | they claimed it was simply an oversight. |
gen. | оплошность, вызывающая смех | pratfall |
gen. | оплошность, косяк | screw-up (SGints) |
gen. | по оплошности | through an oversight (Andrey Truhachev) |
law | по оплошности | inadvertently |
gen. | по оплошности | by oversight |
gen. | по оплошности | by an oversight (Andrey Truhachev) |
sport. | позорная оплошность, лажа | howler (Tamerlane) |
dipl. | политическая оплошность | political gaffe |
cliche. | приношу свои извинения за оплошность | my apologies for the oversight |
Makarov. | простить оплошность | forgive a mistake |
Makarov. | простить оплошность | excuse a mistake |
Makarov. | сделать оплошность | make a blunder |
Makarov. | сделать оплошность | take a false step |
gen. | сделать оплошность | put foot in |
gen. | сделать оплошность | put foot into |
gen. | сделать оплошность | trip |
gen. | сделать оплошность | take a false step (– Верещагин) |
Makarov. | сделать что-либо по оплошности | do something through inadvertence |
gen. | сделать что-либо по оплошности | do through inadvertence |
Makarov. | серьёзная оплошность в повседневной жизни | grave social sin |
Makarov. | серьёзная оплошность в повседневной жизни | a grave social sin |
gen. | совершать оплошность | slip up (то же самое, что и make a blunder (совершать оплошность), только неформальная лексика jodrey) |
gen. | совершать оплошность | make a misstep (употребляется преимущественно в USA jodrey) |
gen. | совершать оплошность | make a blunder (jodrey) |
Makarov. | совершить оплошность | be guilty of omission |
gen. | ставить в упрёк любую оплошность, ошибку | give/cut someone no slack (slitely_mad) |
Makarov. | твоя оплошность не случайна, а закономерна | your misdeed is not accidental, but a trade |
gen. | указать на оплошности | show up (Tanya Gesse) |
tech. | условие оплошности | condition of continuity |
gen. | это была просто оплошность с нашей стороны, что вас не пригласили | it was simply oversight on our part that you weren't invited |
gen. | это моя оплошность | it's my fault (It's my fault – I forgot to give him the message. Val_Ships) |
gen. | я извиняюсь за свою оплошность | do forgive me, it was my mistake |
gen. | я извиняюсь за свою оплошность | do forgive me, it was my fault |
gen. | я извиняюсь за свою оплошность | excuse my omission |