Subject | Russian | English |
Makarov. | в своих экспериментах опираться на теорию | employ theory in experiments |
gen. | в своих экспериментах опираться на теорию | employ theory in one's experiments |
econ. | если опираться на исторический опыт | if history is a guide (A.Rezvov) |
math. | мы будем существенно опираться на теоремы вложения Соболева | we shall lean heavily on Sobolev's embedding theorems |
sport. | ногой опираться на дорогу | foot |
Makarov. | опираться локтем о стол | rest one's elbow on the table |
gen. | опираться локтем о стол | rest one's elbow on the table |
Makarov. | опираться локтями на стол | rest one's elbows on the table |
gen. | опираться на | rest against |
gen. | опираться на | rest upon |
gen. | опираться на | be supported by (будущее за предпринимательством, опирающимся на проверенные, общепринятые законы развития международного бизнеса alex) |
gen. | опираться на | draw on (Alexander Matytsin) |
gen. | опираться на | build on (Anton S.) |
gen. | опираться на | abut (что-либо) |
Makarov. | опираться на | found on (о доводах и т. п.) |
Makarov. | опираться на | found upon (о доводах и т. п.) |
gen. | опираться на | brace against (Min$draV) |
gen. | опираться на | be predicated on (MichaelBurov) |
gen. | опираться на | insist (что-л.) |
Игорь Миг | опираться на | be premised on |
tech. | опираться на | be in resting contact upon (Technical) |
fig. | опираться на | go upon ("But if I had not taken things for granted, if I had examined everything with care which I should have shown had we approached the case de novo and had no cut-and-dried story to warp my mind, should I not then have found something more definite to go upon? Of course I should. The lady's charming personality must not be permitted to warp our judgment." (Sir Arthur Conan Doyle) – опираться на нечто более существенное ART Vancouver) |
auto. | опираться на | bear on |
fig. | опираться на | go on (In truth, it is difficult to be certain of anything with cases like these: all we have to go on are the witness reports. -- нам приходится опираться только на отчёты свидетелей (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
automat. | опираться на | bear on |
fig. | опираться на | use as leverage (Higginbottom instructed his publishers to generate advance publicity for "The Bloody Nun" by using the success of "The Bloody Priest" as leverage. – опираясь на успех ART Vancouver) |
transp. | опираться на ... | bear on |
mech.eng., obs. | опираться на... | have bearing on... |
fig. | опираться на | draw upon (These classic examples of Egyptian metal art draw upon the artistic traditions of ancient Egypt. – опираются на ART Vancouver) |
gen. | опираться на | abut up (что-либо) |
gen. | опираться на | abut upon (что-либо) |
gen. | опираться на | ride (что-либо) |
gen. | опираться на | fall back on (MargeWebley) |
gen. | опираться на | base oneself upon |
Makarov. | опираться на | base oneself upon something (что-либо) |
Makarov. | опираться на | lean on (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | опираться на | rest in (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | опираться на | rest upon (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | опираться на | ride on (что-либо) |
Makarov. | опираться на | rest on (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | опираться на | recline against something (что-либо) |
Makarov. | опираться на | be held by |
gen. | опираться на | rest on |
Makarov. | опираться на аналогию между A и B | draw on the analogy between A and B |
gen. | опираться на арки | rest on arches (upon marble pillars, on a wall, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | опираться на большую поддержку | have a cult following |
tech. | опираться на две точки | be supported at two points (напр., о балке) |
transp. | опираться на две точки | be supported at two points (напр. о траверсе автомобильного подъёмника) |
construct. | опираться на две точки | be supported at two points (напр. о балке) |
tech. | опираться на две точки | be support ed at two points (напр., о балке) |
Makarov. | опираться на доверие народа | draw on the people's confidence |
gen. | опираться на догадки, а не на документы | rely on guesses rather than on documents |
tech. | опираться на дугу | intercept an arc |
cliche. | опираться на знания и опыт | draw on expertise and experience (Johnston Homes draws on expertise and extensive experience of its entire team of architects, designers and building professionals. ART Vancouver) |
Makarov. | опираться на идеологию | be guided by an ideology |
Makarov. | опираться на инициативу масс | be supported by the initiative of the masses |
Makarov. | опираться на инициативу масс | be supported by popular initiative |
box. | опираться на канат | lean on the rope |
gen. | опираться на книгу | rest on a book (upon one's plays, upon credit, on different foundations, on a foundation of science and education, on the conscientiousness of the workmen, etc., и т.д.) |
gen. | опираться на колонны | bear on the columns (on the pillars, on the walls, etc., и т.д.) |
el. | опираться на конкретный случай | instance |
el. | опираться на конкретный факт | instance |
Makarov. | опираться на чьи-л, критические замечания | draw on someone's critical comments |
Makarov. | опираться на чьи-либо критические замечания | draw on someone's critical comments |
gen. | опираться на чьи-либо критические замечания | draw on critical comments |
cliche. | опираться на многолетний опыт | draw on one's years of experience (drawing on our years of experience in art book design ART Vancouver) |
gen. | опираться на палку | lean on cane |
gen. | опираться на палку | lean on one's walking-stick (upon one's staff, on smb.'s arm, on him, etc., и т.д.) |
Makarov. | опираться на палку | support oneself with a stick |
gen. | опираться на палку | lean on the stick |
gen. | опираться на палку | lean on a stick |
gen. | опираться на письменный стол | lean on a desk (on a table, etc., и т.д.) |
Makarov. | опираться на чьё-либо плечо | lean on someone's shoulder |
Makarov. | опираться на поддержку друзей | lean for support on one's friends |
box. | опираться на противника | lean on the opponent |
pharm. | опираться на результаты | build on the results (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | опираться на результаты работы других | build on the work of others (lavazza) |
gen. | опираться на чью-либо руку | lean on arm |
law | опираться на свидетельские показания | rely on witness testimony (Technical) |
Makarov. | опираться на свои собственные духовные силы | have inner resources to fall back on |
busin. | опираться на сильные стороны команды | build on team's strengths |
progr. | опираться на слабые ссылки | rely on weak references (Alex_Odeychuk) |
arts. | опираться на традиции | draw on old traditions (ART Vancouver) |
gen. | опираться на тросточку | lean on a stick (Anglophile) |
gen. | опираться на трость | lean on a cane (He must have been about seventy-five years old and he was limping around, leaning on a thick cane with a huge silver knob at the top. 4uzhoj) |
Makarov. | опираться на факты | base oneself upon facts |
Makarov. | опираться на факты | base on facts |
Makarov. | опираться на что-либо | base upon something |
gen. | опираться на что-либо | slouch against something (Нина Чернова) |
archit. | опираться на что-то | rest |
Makarov. | опираться на чью-либо руку | lean on someone's arm |
Makarov. | опираться на чьё-либо плечо | lean on someone's shoulder |
Игорь Миг | опираться на широкую поддержку | have a cult following |
scient. | опираться на эмпирические данные | rely on empirical evidence (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | опираться о стену | lean against the wall |
Makarov. | опираться чем-либо обо | set something against something (что-либо) |
Makarov. | опираться чем-либо обо | set something with something (что-либо) |
gen. | опираться чем-либо обо | set (что-либо) |
polit. | опираться одной ногой на старые методы ведения дел, а второй – на новые | have one foot in the old ways of doing business and one foot in the new (цитата из речи Б.Х.Обамы, взятой из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
tech. | опираться по контуру | be supported on four sides (напр., о плите) |
tech. | опираться по контуру | be support ed on four sides (напр., о плите) |
construct. | Первый ряд плитки должен опираться на рейку | the first tile course should rest on a batten |
mech.eng., obs. | специальный поводковый патрон для изделий, которые не могут опираться на задний центр | holdback dog |
mech.eng., obs. | специальный поводковый патрон для изделий, которые не могут опираться на задний центр | dog faceplate |
math. | существенно опираться на | rely heavily (We shall lean heavily on Sobolev's embedding theorems.) |
math. | существенно опираться на | lean heavily on |
gen. | тяжело опираться на палку | bear heavily on a stick |
construct. | Фермы должны опираться на опорные столбики | the trusses should rest on supporting posts |
gymn. | часть поверхности коня, на которую нельзя опираться при прыжках | zone of contact (forbidden) |
gymn. | часть поверхности коня на которую участники имеют право опираться при опорных прыжках | zone for placing the hands on (in horse vault) |
gymn. | часть поверхности коня на которую участники имеют право опираться при опорных прыжках | zone used for the point of contact of hands (in horse vault) |