DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing опираться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в своих экспериментах опираться на теориюemploy theory in experiments
gen.в своих экспериментах опираться на теориюemploy theory in one's experiments
econ.если опираться на исторический опытif history is a guide (A.Rezvov)
math.мы будем существенно опираться на теоремы вложения Соболеваwe shall lean heavily on Sobolev's embedding theorems
sport.ногой опираться на дорогуfoot
Makarov.опираться локтем о столrest one's elbow on the table
gen.опираться локтем о столrest one's elbow on the table
Makarov.опираться локтями на столrest one's elbows on the table
gen.опираться наrest against
gen.опираться наrest upon
gen.опираться наbe supported by (будущее за предпринимательством, опирающимся на проверенные, общепринятые законы развития международного бизнеса alex)
gen.опираться наdraw on (Alexander Matytsin)
gen.опираться наbuild on (Anton S.)
gen.опираться наabut (что-либо)
Makarov.опираться наfound on (о доводах и т. п.)
Makarov.опираться наfound upon (о доводах и т. п.)
gen.опираться наbrace against (Min$draV)
gen.опираться наbe predicated on (MichaelBurov)
gen.опираться наinsist (что-л.)
Игорь Мигопираться наbe premised on
tech.опираться наbe in resting contact upon (Technical)
fig.опираться наgo upon ("But if I had not taken things for granted, if I had examined everything with care which I should have shown had we approached the case de novo and had no cut-and-dried story to warp my mind, should I not then have found something more definite to go upon? Of course I should. The lady's charming personality must not be permitted to warp our judgment." (Sir Arthur Conan Doyle) – опираться на нечто более существенное ART Vancouver)
auto.опираться наbear on
fig.опираться наgo on (In truth, it is difficult to be certain of anything with cases like these: all we have to go on are the witness reports. -- нам приходится опираться только на отчёты свидетелей (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
automat.опираться наbear on
fig.опираться наuse as leverage (Higginbottom instructed his publishers to generate advance publicity for "The Bloody Nun" by using the success of "The Bloody Priest" as leverage. – опираясь на успех ART Vancouver)
transp.опираться на ...bear on
mech.eng., obs.опираться на...have bearing on...
fig.опираться наdraw upon (These classic examples of Egyptian metal art draw upon the artistic traditions of ancient Egypt. – опираются на ART Vancouver)
gen.опираться наabut up (что-либо)
gen.опираться наabut upon (что-либо)
gen.опираться наride (что-либо)
gen.опираться наfall back on (MargeWebley)
gen.опираться наbase oneself upon
Makarov.опираться наbase oneself upon something (что-либо)
Makarov.опираться наlean on (кого-либо, что-либо)
Makarov.опираться наrest in (кого-либо, что-либо)
Makarov.опираться наrest upon (кого-либо, что-либо)
Makarov.опираться наride on (что-либо)
Makarov.опираться наrest on (кого-либо, что-либо)
Makarov.опираться наrecline against something (что-либо)
Makarov.опираться наbe held by
gen.опираться наrest on
Makarov.опираться на аналогию между A и Bdraw on the analogy between A and B
gen.опираться на аркиrest on arches (upon marble pillars, on a wall, etc., и т.д.)
Игорь Мигопираться на большую поддержкуhave a cult following
tech.опираться на две точкиbe supported at two points (напр., о балке)
transp.опираться на две точкиbe supported at two points (напр. о траверсе автомобильного подъёмника)
construct.опираться на две точкиbe supported at two points (напр. о балке)
tech.опираться на две точкиbe support ed at two points (напр., о балке)
Makarov.опираться на доверие народаdraw on the people's confidence
gen.опираться на догадки, а не на документыrely on guesses rather than on documents
tech.опираться на дугуintercept an arc
cliche.опираться на знания и опытdraw on expertise and experience (Johnston Homes draws on expertise and extensive experience of its entire team of architects, designers and building professionals. ART Vancouver)
Makarov.опираться на идеологиюbe guided by an ideology
Makarov.опираться на инициативу массbe supported by the initiative of the masses
Makarov.опираться на инициативу массbe supported by popular initiative
box.опираться на канатlean on the rope
gen.опираться на книгуrest on a book (upon one's plays, upon credit, on different foundations, on a foundation of science and education, on the conscientiousness of the workmen, etc., и т.д.)
gen.опираться на колонныbear on the columns (on the pillars, on the walls, etc., и т.д.)
el.опираться на конкретный случайinstance
el.опираться на конкретный фактinstance
Makarov.опираться на чьи-л, критические замечанияdraw on someone's critical comments
Makarov.опираться на чьи-либо критические замечанияdraw on someone's critical comments
gen.опираться на чьи-либо критические замечанияdraw on critical comments
cliche.опираться на многолетний опытdraw on one's years of experience (drawing on our years of experience in art book design ART Vancouver)
gen.опираться на палкуlean on cane
gen.опираться на палкуlean on one's walking-stick (upon one's staff, on smb.'s arm, on him, etc., и т.д.)
Makarov.опираться на палкуsupport oneself with a stick
gen.опираться на палкуlean on the stick
gen.опираться на палкуlean on a stick
gen.опираться на письменный столlean on a desk (on a table, etc., и т.д.)
Makarov.опираться на чьё-либо плечоlean on someone's shoulder
Makarov.опираться на поддержку друзейlean for support on one's friends
box.опираться на противникаlean on the opponent
pharm.опираться на результатыbuild on the results (CRINKUM-CRANKUM)
gen.опираться на результаты работы другихbuild on the work of others (lavazza)
gen.опираться на чью-либо рукуlean on arm
lawопираться на свидетельские показанияrely on witness testimony (Technical)
Makarov.опираться на свои собственные духовные силыhave inner resources to fall back on
busin.опираться на сильные стороны командыbuild on team's strengths
progr.опираться на слабые ссылкиrely on weak references (Alex_Odeychuk)
arts.опираться на традицииdraw on old traditions (ART Vancouver)
gen.опираться на тросточкуlean on a stick (Anglophile)
gen.опираться на тростьlean on a cane (He must have been about seventy-five years old and he was limping around, leaning on a thick cane with a huge silver knob at the top. 4uzhoj)
Makarov.опираться на фактыbase oneself upon facts
Makarov.опираться на фактыbase on facts
Makarov.опираться на что-либоbase upon something
gen.опираться на что-либоslouch against something (Нина Чернова)
archit.опираться на что-тоrest
Makarov.опираться на чью-либо рукуlean on someone's arm
Makarov.опираться на чьё-либо плечоlean on someone's shoulder
Игорь Мигопираться на широкую поддержкуhave a cult following
scient.опираться на эмпирические данныеrely on empirical evidence (Alex_Odeychuk)
Gruzovikопираться о стенуlean against the wall
Makarov.опираться чем-либо обоset something against something (что-либо)
Makarov.опираться чем-либо обоset something with something (что-либо)
gen.опираться чем-либо обоset (что-либо)
polit.опираться одной ногой на старые методы ведения дел, а второй – на новыеhave one foot in the old ways of doing business and one foot in the new (цитата из речи Б.Х.Обамы, взятой из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
tech.опираться по контуруbe supported on four sides (напр., о плите)
tech.опираться по контуруbe support ed on four sides (напр., о плите)
construct.Первый ряд плитки должен опираться на рейкуthe first tile course should rest on a batten
mech.eng., obs.специальный поводковый патрон для изделий, которые не могут опираться на задний центрholdback dog
mech.eng., obs.специальный поводковый патрон для изделий, которые не могут опираться на задний центрdog faceplate
math.существенно опираться наrely heavily (We shall lean heavily on Sobolev's embedding theorems.)
math.существенно опираться наlean heavily on
gen.тяжело опираться на палкуbear heavily on a stick
construct.Фермы должны опираться на опорные столбикиthe trusses should rest on supporting posts
gymn.часть поверхности коня, на которую нельзя опираться при прыжкахzone of contact (forbidden)
gymn.часть поверхности коня на которую участники имеют право опираться при опорных прыжкахzone for placing the hands on (in horse vault)
gymn.часть поверхности коня на которую участники имеют право опираться при опорных прыжкахzone used for the point of contact of hands (in horse vault)