Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Finnish
German
Italian
Polish
Terms
containing
она покраснела
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
её лицо покраснело от волнения
her face mantled with emotion
Makarov.
её щёки покраснели от смущения
she cheeks flushed from embarrassment
Makarov.
Мери покраснела, когда Джим похвалил еду, которую она приготовила
Mary coloured up when Jim praised her cooking
Makarov.
он до такой степени покраснел, что мне стало неловко
he blushed to that degree that I felt ill at ease
Makarov.
он мучительно покраснел
he turned uncomfortably red
gen.
он мучительно покраснел
he turned uncomfortably red
(залился краской)
gen.
он не мог не заметить, что она слегка покраснела
he couldn't help noticing that she coloured slightly
Makarov.
он покраснел
до корней волос
he blushed to the roots of his hair
Makarov.
он так покраснел, что мне стало неловко
he blushed to that degree that I felt ill at ease
gen.
она густо покраснела
she flushed very much
gen.
она густо покраснела
she blushed deeply
gen.
она покраснела
her face mantled with blushes
Makarov.
она покраснела
blood rushed to her forehead
Makarov.
она покраснела
she went red in the face
Makarov.
она покраснела
she turned red
Makarov.
она покраснела
blood rushed into her cheeks
gen.
она покраснела
a blush passed across her face
gen.
она покраснела
blood rushed into her forehead
gen.
она покраснела
her cheeks mantled with blushes
gen.
она покраснела
her colour rose
gen.
она покраснела
до ушей
she blushed to the roots of her hair
gen.
она покраснела
и неспроста
she blushed as well she might
Makarov.
она покраснела
и отвела свой взгляд в сторону
she blushed and looked away
gen.
она покраснела
и смутилась
she blushed and looked confused
Makarov.
она покраснела
как зрелое яблоко
she blushed like a full-ripe apple
Makarov.
она покраснела
от волнения
her face flamed with excitement
Makarov.
она покраснела
от смущения
she tingled with embarrassment
Makarov.
она покраснела
от смущения
she blushed in confusion
Makarov.
она покраснела
от смущения
she tinged with embarrassment
Makarov.
от холодного ветра её щёки покраснели
the cold wind had reddened her cheeks
gen.
увидев, что
она покраснела
от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше
he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeks
gen.
это заставило
её покраснеть
it brought a blush to her cheeks
gen.
я не знаю, что заставило её так покраснеть
I don't know what call she had to blush so
Get short URL