DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing он умрёт | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.а он возьми да умриand suddenly he died
gen.быть может, он теперь уже умерhe may be dead now
Makarov.в конце концов он умер от пьянстваhe eventually died of drink
gen.в конце концов он умер от пьянстваhe eventually died of drink
gen.в нём что-то умерлоhe died a little (Nrml Kss)
Makarov.в тот год, когда он умерthe year that he died
gen.врачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрётthe hospital says that the general is beyond medical help and will soon die
gen.все его друзья детства умерлиhis childhood friends had all passed on
gen.говорили, что он умерit was given out that he was dead
gen.Господу было угодно, чтобы он умерit was God's will that he should be taken (E. O'Neill)
gen.доктор сказал мне, что он может умереть со дня на деньthe doctor told me that he might go off any day
gen.думать, что он умерbelieve him to be dead (her sister to be alive, the boy to be ill, the police to be mistaken, etc., и т.д.)
gen.его вызвали в связи с тем, что в семье кто-то умерa death in the family called him away
Makarov.его имя не умрётhis name will endure
Makarov.его имя не умрётhis name will live on
gen.его имя и т.д. не умрётhis name her memory, the legend, hope, etc. will live
gen.его имя никогда не умрётhis name will never die
Makarov.его мать умерла, когда он был маленькимhis mother died when he was little
Makarov.его родители живы ? – нет, умерлиare his parents alive? – no, they are dead
gen.его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчикомhis parents died when he was a little boy
gen.его слава никогда не умрётhis fame will never die
Makarov.его тайна умерла вместе с нимhis secret died with him
Makarov.если он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнутаif he died the bargain must go off
gen.жив он или умер – понятия не имеюfor all I know he might be dead
Makarov.заработав два состояния, он умер в бедностиafter gaining two fortunes, he landed up poorer when he died
Makarov.имя его не умрётhis name will live
gen.имя его не умрётhis name will live on
Makarov.к сожалению, он умер в прошлом годуhe unfortunately passed away last year
gen.к счастью, он не умерhappily he did not die
gen.когда он умерwhen he was taken away
gen.когда отец умер, он получил состояниеhe came into a fortune when his father died
Makarov.когда умер глава фирмы, руководить фирмой было поручено его заместителюwhen the president died the vice president was chosen to head the firm
gen.когда художник умер, семья продала его картины с аукционаwhen the artist died his family auctioned his paintings
Makarov.леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпитьthe leopard died when zoo officials tried to tranquillize it
gen.любовь в его сердце умерлаlove faded from his heart
Makarov.мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерлаthe mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death
Makarov.мать его умерла при его рожденииhis mother's death was coincident with his birth
gen.мать его умерла при его рожденииhis mother's death was coincident with his birth
gen.можно умереть со смеху от одного его видаjust the sight of him is enough to make you fall about laughing
Makarov.мой отец умер, упокой Господь его душуmy father is dead, may he rest in peace
Makarov.надеюсь, что он не умер, он заслужил того, чтобы житьhope he hasn't gone down, he deserved to live
gen.не исключено, что он уже умерfor all I know he might be dead
gen.никак не могу привыкнуть к мысли, что он умерI cannot take in the fact that he is dead
gen.он безвременно умерhe died before his time
gen.он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умерthat was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on
Makarov.он был сломлен горем, когда умер его сынhe was overpowered by grief when his son died
gen.он взял и умерhe upped and died
gen.он внезапно умерhe dropped dead
gen.он годами губил себя, употребляя наркотики, и умер в 28 летhe died at 28, wasted from years of self-destructing on drugs
Makarov.он давно умерhe is dead and gone
gen.он для меня умерdie on
gen.он, должно быть, сразу умерhe must have died like a blink
Makarov.он едва не умерhe all but died
gen.он ест просто для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
gen.он ест столько, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive (schnuller)
gen.он ест только для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
gen.он ещё не умерhe is not quite gone
gen.он жил и умер как святойhe lived and died a saint
Makarov.он жил и умер холостякомhe lived and died a bachelor
Makarov.он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
Makarov.он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
gen.он заболел и умерhe sickened and died
gen.он, кажется, умер, когда ему было тридцать пять летhe seems to have died at 35
Makarov.он как жил, так и умерhe died as he lived
Makarov.он лучше умрёт, чем подчинитсяhe will die before he submit (кому-либо)
gen.он находился на вершине своей карьеры, когда умер от рака печениhe was at the pinnacle of his career when he died from liver cancer (Alexey Lebedev)
gen.он не умрёт от скромностиModesty is not his middle name (Taras)
Makarov.он подтвердил, что она умерла от пневмонииhe confirmed that she had died of pneumonia
Makarov.он полагала, что она умерлаhe fancied her to be dead
gen.он проскрипел две недели и умерhe lasted two weeks and died
gen.он рано умерhe died early in life
gen.он сейчас умрёт!we are losing him, doctor (dreamjam)
gen.он скорее готов умереть, чем...he is ready to die rather than...
Makarov.он скорее умрёт с голоду, чем украдётhe would starve before he'd steal
gen.он скорее умрёт с голоду, чем украдётhe would starve before he'd steal
gen.он скорее умрёт, чем встретится с ними лицом к лицуhe would sooner die than face them
Makarov.он скорее умрёт, чем допустит этоhe would sooner die than permit it
gen.он скорее умрёт, чем предаст родинуhe will die before betraying his country
gen.он скорее умрёт, чем сдастсяhe would die rather than yield
gen.он скорее умрёт, чем сдастсяhe will sooner die than surrender
gen.он скорее умрёт, чем сдастсяhe will die before he yields
gen.он скорее умрёт, чем сдаётсяhe would die rather than yield
gen.он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят знатьhe will die before he tell them what they want to know
gen.он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнатьhe will die before he tells them what they want to know
gen.он скорее умрёт, чем солжётhe would die before lying
gen.он скорее умрёт, чём согласитсяhe would rather die than comply
gen.он скорее умрёт, чём согласитсяhe would die ere he would consent
inf.он там чуть не умер со скукиhe nearly died there of boredom
gen.он твёрдо решил победить или умеретьhe resolved to conquer or to die
gen.он уже два года как умерhe has been dead these two years
gen.он уже умер?is he dead yet?
gen.он умерhe expired
lat.он умерobiit
euph.он умерit's all over with him
austral., slangон умерhe carked it
Makarov.он умерhe is in heaven
Makarov.он умерhe expired his last breath (испустил последний вздох)
Makarov.он умерhe is dead and done for
Makarov., slangон умерhe bought it
gen.он умерhe left the house heels foremost
gen.он умерhe is no more
gen.он умерhe is dead
Makarov.он умерhe died
Makarov., subl.он умерhe is no more (его больше нет)
gen.он умерhe has gone to his rest
gen.он умер в автомобильной катастрофеhe died in an accident
gen.он умер в бедностиhe died a poor man
gen.он умер в год большого наводненияhe died in the year of the great flood
gen.он умер в одиночествеhe died without friends
gen.он умер в расцвете силhe was taken in his prime (at night, when he was young, etc., и т.д.)
gen.он умер в расцвете силhe died before his time
gen.он умер в результате болезниhis death followed close on his illness
gen.он умер в ужасных мученияхhe died in terrible pain
gen.он умер во цвете летhe died in the prime of life
gen.он умер героемhe died a hero
Makarov.он умер голодной смертьюhe starved to death
gen.он умер до войны? – значит вы не были с ним знакомыhe died before the war? then you didn't know him
gen.он умер забытый всемиhe died forgotten by all
gen.он умер и погребёнhe is dead and buried
med.он умер из-за разбитого сердцаhe died of a broken heart (Andrey Truhachev)
gen.он умер, когда ему было девяносто летhe passed away at the age of ninety
Makarov.он умер, когда находился на вершине своей славыhe died at the height of his glory
gen.он умер много лет назадhe died many years since
gen.он умер молодымhe died early in life
Makarov.он умер мучительной смертьюhe died an agonizing death
gen.он умер на местеhe fell dead
Makarov.он умер на постуhe died in harness
Makarov.он умер на пятый год несения службы епископаhe died in the fifth year of his episcopacy
gen.он умер насильственной речьюhe died a violent death
gen.он умер насильственной смертьюhe died by violence
gen.он умер, не оставив завещанияhe died intestate
gen.он умер, не оставив завещания, хотя накопил три тысячи фунтовhe died without a will, though he had gathered three thousand pounds
gen.он умер, не оставив наследниковhe deceased without heirs
gen.он умер нищимhe died a beggar
gen.он умер, объевшись устрицhe died of a surfeit of oysters
Makarov.он умер около трёх месяцев назадhe went dead about three months ago
gen.он умер, оплакиваемый всемиhe died regretted by all
gen.он умер от болезниillness took him away
gen.он умер от воспаления лёгкихhe died of pneumonia
gen.он умер от воспаления лёгкихhis death was due to pneumonia
gen.он умер от воспаления лёгкихpneumonia took him
Makarov.он умер от голодаhe died of hunger
gen.он умер от голодаhe died of hunger (of cholera, of his wounds; от холеры, от ран)
gen.он умер от заражения кровиhe died from blood-poisoning
Makarov.он умер от инсультаhe died of shock
gen.он умер от испугаhe died of fright
gen.он умер от истощенияhe died of exhaustion
gen.он умер от мечаhe died by the sword
Makarov., slangон умер от огнестрельного раненияhe pitted because of a case of lead poisoning
gen.он умер от параличаhe was taken off by apoplexy
gen.он умер от пневмонииhe died of pneumonia
Makarov.он умер от пневмонииhis death was due to pneumonia
gen.он умер от пневмонииhis death was due to pneumonia (воспаления лёгких)
gen.он умер от потери кровиhe bled to death
med.он умер от разбитого сердцаhe died of a broken heart (Andrey Truhachev)
gen.он умер от ракаhe died of cancer
Makarov.он умер от ранhe died as a result of his injuries
gen.он умер от ранhe died of his wounds
Makarov.он умер от туберкулёзаtuberculosis killed him
Makarov.он умер от удараhe died of shock
gen.он умер от удараhe died of a stroke
gen.он умер от холерыhe died of cholera
gen.он умер оттого, что был всеми покинутhe died through neglect
gen.он умер оттого, что за ним никто не ухаживалhe died through neglect
gen.он умер под градом пульhe ended in a hail of bullets (Viola4482)
gen.он умер под ножомhe died under the knife
Makarov.он умер после долгой мучительной болезниhe died after a long and painful illness
gen.он умер приблизительно в 1850 г.he died c. 1850
Makarov.он умер раньше еёhe predeceased her
gen.он умер, с ним всё конченоhe is dead and done for
gen.он умер смертью герояhe died a hero's death
gen.он умер со страхуhe died of fright
Makarov.он умер, так и не открыв свою тайнуhe left his secret untold
Makarov.он умер ужасной смертьюhe died a dreadful death
Makarov.он умер через три месяцаhe died in three months
gen.он умрётhe is going to die
gen.«он умрёт?» — «Боюсь, что да», — сказал он“is he going to die?” — “I fear so”, he said
gen.он умрёт в нищетеhe'll die in a ditch
gen.он умрёт, и его имя будет предано забвениюhe shall die and his name shall perish
Makarov.он умрёт, и его имя канет в летуhe shall die and his name shall perish
Makarov.он умрёт и его имя канет в летуhe shall die and his name shall perish
gen.он чуть было не умерhe all but died
gen.он чуть не умерhe all but died (Andrey Truhachev)
Makarov.он чуть не умер от жарыhe was half sweltered to death
gen.он чуть не умер от страхаhe near died with fright
gen.он чуть не умер со страхуhe always died of fright
Makarov.она думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьмеshe thought he was either dead or rotting in a Chinese jail
Makarov.она полагала, что он умерshe fancied him to be dead
Makarov.она чуть не умерла со смеху от его шуткиshe curled up with laughter at his joke
gen.они распространили слух, что он умерthey gave about that he was dead
gen.от скромности он не умрётa fly on the wheel (Taras)
gen.от скромности он не умрётModesty is not his middle name (Taras)
Makarov.от скромности он точно не умрётhe definitely doesn't suffer from modesty
gen.от чего он умер?what caused his death?
gen.от чего он умер?, что было причиной его смерти?what caused his death?
Makarov.пищи едва хватало, чтобы ему не умереть с голодуhis diet was barely sufficient to sustain life
gen.поговаривали, что он умерhe was given out to be dead
gen.полагать, что он умерbelieve him to be dead (her sister to be alive, the boy to be ill, the police to be mistaken, etc., и т.д.)
Makarov.Рекс умел выделывать всякие забавные трюки. Я плакал, когда он умерRex did all sorts of tricks. I cried when he died
gen.слава его не умрётhis fame will live for ever
gen.сообщают, что он умерhe is reported to be dead
gen.считать, что он умерbelieve him to be dead (her sister to be alive, the boy to be ill, the police to be mistaken, etc., и т.д.)
gen.тайна умерла вместе с нимthe secret died with him
gen.у него недавно умерла женаhe was bereaved of his wife
Makarov.у него умерла женаhe lost his wife
gen.у него умерла женаhe has lost his wife
gen.уже прошло пять лет после его с тех пор, как он умерit is five years since he died
gen.уже три года, как он умерhe has been dead these three years
gen.умерла его любимая женаhis beloved wife died
Makarov.утверждают, что он умерhe is alleged to have died
gen.ходили слухи, что он умерit was given out that he was dead
Makarov.этот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их родаthis house belonged to them until their family line failed
gen.я боюсь, что он уже умерhe might be dead for aught I know
Makarov.я полагаю, он умер примерно в 1635 годуI collect him to have died about the year 1635