DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оказываться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.быстро оказывать помощьrush help
gen.быть / оказываться невозможным дляbe off-limits to (This is understandable since, as we know, the current exclusionary practices make Council membership virtually off-limits to them. >>>Все это понятно, поскольку, как известно, нынешняя эксклюзивная практика делает членство в Совете для них практически невозможным / Перевод:АрхивООН)
gen.в большинстве случаев, когда ложное обвинение сфабриковано полицией, человек оказывается настолько захваченным врасплох, что не в состоянии защитить себяin most cases in which a person is framed up by the police he is too surprised to help himself
Makarov.в жизни очень часто профессионалы экстра-класса оказываются полным ничтожеством в человеческом смыслеin society the most accomplished man of mere professional skill is often a nullity
gen.в итоге оказыватьсяend up (Shabe)
Makarov.в поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных с потусторонним миромthe poem entangles Arthur in a net-work of other-worldly themes
Makarov.в поэме Артур оказывается втянутым в сеть мотивов, связанных со сверхъестественнымthe poem entangles Arthur in a network of other-worldly themes
gen.вашим доверием вы оказываете мне честьyour trust confers an honour on me
gen.виды проектных работ, которые оказывают влияние на безопасностьsafety-related design (Alexander Demidov)
gen.вот, оказывается, в чём дело!that accounts for it!
gen.вот так так, она оказывается опять влюблена!well, what do you know, she's in love again!
gen.всё больше оказываться в центре вниманияcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.выполнять поддержку и оказывать помощьprovide support and assistance (To provide support and assistance to the Domestic Bursar and to administrative colleagues as required, including covering their absence | We provide support and assistance to all of the authority's councillors regardless of which political party or group they belong to. Alexander Demidov)
gen.давить оказывать давление на...press (sb., sth.)
gen.дверь оказывается незапертойthe door happens to be unlocked
Makarov.действовать так, что только одна сторона оказывается в выигрышеplay win-lose
Makarov.довод оказывается несостоятельнымthe argument breaks down
Makarov.его довод оказывается несостоятельнымhis argument breaks down
Makarov.его обвинили в том, что он оказывал помощь и поддержку представителям вражеской стороныhe was accused of giving help and comfort to the enemies
Makarov.её летний отдых начинается неудачно: она падает, и в результате у неё оказывается сломана рука и повреждена лодыжкаshe begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle
Makarov.Женщины, подвергающиеся постоянным побоям, находятся в особенно сложном положении: уйти от своего мучителя часто оказывается более опасным, чем продолжать с ним житьBattered women especially are in a double bind. Leaving the batterer is, in many cases, more dangerous than remaining
gen.им снова приходится оказывать поддержку своей дочериtheir daughter has been thrown back upon them
Makarov.иногда развязывалась верёвка, иногда высота оказывалась недостаточнойsometimes the rope slipped, or the drop was insufficient
gen.как оказываетсяas it turns out (Val_Ships)
gen.какими оказываются американки по сравнению с европейскими женщинами?how does the American woman stand up in comparison with the European woman?
gen.кислоты оказывают разъедающее действиеacids act corrosively
gen.кто он такой, что ему оказывают такую честь?who is he to be so honoured?
gen.лекарство и т.д. оказывает действиеthe drug the treatment, this diet, etc. works
gen.лекарство и т.д. оказывает действиеthe medicine the treatment, this diet, etc. works
gen.это лекарство и т.д. оказывает действие на меняthe medicine the drug, the cure, etc. acts upon me (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.)
gen.мать не должна оказывать предпочтение одному ребёнку перед остальнымиa mother must not favour one of her children more than the others
gen.многие считают, что процент самоубийств самый высокий среди подростков. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей!a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! (bigmaxus)
gen.на который оказывается влияниеimpacted (Georgy Moiseenko)
Игорь Мигна поверку оказывается, чтоin truth
gen.наша команда девять раз оказывалась на последнем местеour team finished in the cellar nine times
gen.не могущий оказывать сопротивлениеresistless
gen.не оказывать влиянияcut no ice
gen.не оказывать влиянияhave no effect (Stas-Soleil)
gen.не оказывать влиянияhave no impact on something (Andrey Truhachev)
gen.не оказывать влиянияrun (на кого-либо)
gen.не оказывать влияния на решение вопросаgive no voice in the matter
gen.не оказывать воздействияcut no ice
gen.не оказывать должного вниманияdisregard
gen.не оказывать должного почтения кdisregard
gen.не оказывать никакого влияния наbe for nothing in
gen.не оказывать никакой помощиbe of no stead
gen.не оказывать предпочтения ни одному из двух соперниковhold the scales between two rivals
Игорь Мигне оказывать сопротивленияhave no issue with
gen.неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей!a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate!
gen.обвинения оказываются столь тяжкимиthe accusations run so high
Makarov.обвиняемый был пьян и оказывал сопротивлениеthe accused was drunk and rebellious
Makarov.обвиняемый был пьян и оказывал сопротивлениеthe accessed was drunk and rebellious
Makarov.обвиняемый был пьян и оказывал сопротивлениеaccused was drunk and rebellious
gen.оказывается, вы лгалиit seems you were lying
gen.оказывается, его жена шведкаit appears his wife is a Swede
gen.оказывается, нам ничего не причитаетсяso we are to get nothing, it seems
gen.оказывается, он всё время был домаit appears that he was at home all the time
gen.оказывается, он когда-то написал романseems like he had written a novel
Makarov.оказывается, они родственникиit appears that they are relatives
gen.оказывается, что они родственникиit appears that they are relatives (that we must go, that something is wrong, that he is not here, etc., и т.д.)
gen.оказывается, чтоit proves that (We prove to have known ourselves in former lives = It proves that we had known ourselves in former lives – Оказывается, что мы знали друг друга в прошлых жизнях Johnny Bravo)
gen.оказывается, это правдаthis turns out to be true
Makarov.оказывается, я оставил деньги домаas it happens I have left my money at home
Makarov.оказывать кому-либо безоговорочную поддержкуgive someone one's unqualified support
Makarov.оказывать бесполезные услугиrender grants of none effect
Игорь Мигоказывать благоприятное воздействие наbe a boon to
gen.оказывать благотворное влияние наexercise a salutary influence over
gen.оказывать благотворное действиеbenefit
gen.оказывать большое влияние на всех насexercise a great influence on all of us
gen.оказывать большое внимание кому-либо быть очень предупредительным по отношениюshow great consideration for (к кому-либо)
gen.оказывать большую и т.д. помощьhelp much (a lot, a great deal, very little, etc.)
gen.оказывать взаимные услугиlogroll (политические, деловые)
Gruzovikоказывать влияниеuse influence on
Gruzovikоказывать влияниеexert influence on
gen.оказывать влияние наoperate on
gen.оказывать влияние наbring influence to bear on
gen.оказывать влияние наoperate upon
Makarov.оказывать влияние наact on
Makarov.оказывать влияние наhave a bearing upon
Makarov.оказывать влияние наhave a bearing on
Makarov.оказывать влияние наexert influence on (someone); кого-либо)
Makarov.оказывать влияние наbear sway over (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать влияние наexercise influence upon
gen.оказывать влияние наinform (something sinclair)
gen.оказывать влияние наwork upon (что-л.)
gen.оказывать влияние наhave a hank upon (кого-л.)
gen.оказывать влияние наgain upon (кого-л.)
gen.оказывать влияние наgain on (кого-л.)
Игорь Мигоказывать влияние наhold sway over
gen.оказывать влияние наleak over (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигоказывать влияние наhave sway over
gen.оказывать влияние наexert hold on (к-л, ч-л; sb, something ZolVas)
gen.оказывать влияние наhave influence with
gen.оказывать влияние на чьё-либо мнениеbias opinion
Игорь Мигоказывать влияние на решениеfactor into a decision
gen.оказывать влияние на решения, которые принимает молодёжьinfluence young people in their decisions
gen.оказывать влияние на свидетелейtamper with someone's witnesses (Taras)
gen.оказывать влияние на своих друзейinfluence one's comrades (the people, the child, the readers, the tides, the crops, etc., и т.д.)
Makarov.оказывать кому-либо вниманиеpay deference to (someone)
gen.оказывать кому-л. вниманиеgive one's attention to (smb.)
gen.оказывать воздействие на...have an effect on
gen.оказывать воздействие на...have an impact on
Игорь Мигоказывать воздействие наhave sway with
Makarov.оказывать воздействие на присяжных заседателейtaint the jury
gen.оказывать воздействие на присяжных заседателейtaint the jury (1010wins.com Tanya Gesse)
Makarov.оказывать возрастающее воздействиеgrow on
Makarov.оказывать возрастающее воздействие наgrow on (someone – кого-либо)
gen.оказывать вредное и т.д. действиеact injuriously (salubriously, etc.)
gen.оказывать кому-либо всевозможные почестиshower with honours
Игорь Мигоказывать всестороннюю поддержкуbe a vocal supporter
gen.оказывать всестороннюю поддержкуrender every assistance (It is pleasing to report that the Committees, with one or two exceptions, willingly fell in with the new order of things, and rendered the auditor every assistance m ... Alexander Demidov)
gen.оказывать вяжущее действиеpucker (о фруктах trancer)
gen.оказывать гостеприимствоuse hospitality
gen.оказывать гостеприимствоextend hospitality
gen.оказывать гостеприимствоentertain
gen.оказывать гостеприимствоoffer hospitality
gen.оказывать гостеприимствоshow hospitality
gen.оказывать гостеприимствоhost
gen.оказывать давлениеput the screws on (нажим, на кого-либо, тж.)
gen.оказывать давлениеput the pressure on (на кого-л.)
gen.оказывать давлениеput pressure on (на кого-л.)
gen.оказывать давлениеbring pressure to bear on (на кого-либо)
gen.оказывать давление наput pressure (on smth., smb., что-л., кого́-л.)
Gruzovikоказывать давление наput pressure upon
gen.оказывать давление наbring pressure to bear on
gen.оказывать давление наgo to work on (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наapply the screws (кого-либо)
Makarov.оказывать давление наimpose a constraint on someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.оказывать давление наpress-gang
Makarov.оказывать давление наput pressure upon (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наuse undue influence on (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наput the acid on (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наput pressure on (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наplace pressure upon (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наplace pressure on (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наplace a constraint on someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.оказывать давление наexert pressure on (someone); кого-либо)
Makarov.оказывать давление наbring pressure to bear upon (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать давление наbring pressure to bear on (someone – кого-либо)
gen.оказывать давление наput
gen.оказывать давление наplace pressure on
gen.оказывать давление наexert pressure on
gen.оказывать давление наbear pressure upon
gen.оказывать давление на их решениеexercise pressure on their decision
Makarov.оказывать давление на кого-либо по вопросуpressure someone on an issue
Makarov.оказывать давление на процентные ставкиkeep pressure on interest rates
Makarov.оказывать давление на рынокforce a market
Makarov.оказывать давление на кого-либо с целью проведения голосованияpressure someone into vote
Игорь Мигоказывать действенное влияние наhave a meaningful effect
gen.оказывать действиеtell
gen.оказывать действиеproduce an effect (on lexicographer)
gen.оказывать действие наwork upon (что-л.)
gen.оказывать действие наexert effect (on/upon Vakhnitsky)
gen.оказывать довериеput in esteem
Makarov.оказывать довериеhonour with confidence
Makarov.оказывать довериеgive credibility
gen.оказывать довериеtrust (kee46)
gen.оказывать доверие недостойному человекуmisplace
Makarov.оказывать дружную поддержкуline up behind
Игорь Мигоказывать заметное влияние наhave a meaningful effect
Makarov.оказывать защитное влияние против рака толстой кишкиhave a protective effect against colon cancer
gen.оказывать значительный эффектhave a demonstrable effect (Alex_Odeychuk)
gen.оказывать излишнее чрезмерное давлениеput undue pressure on (someone – на кого-либо bigmaxus)
gen.оказывать кандидату и т.д. поддержкуsupport a candidate (the leader, the president, one another, the new government, a policy, a resolution, a claim, etc.)
gen.оказывать консультационные услугиprovide advisory services (capricolya)
Игорь Мигоказывать крайне негативное влияние наbe the bane of
gen.оказывать кредитgive credit
gen.оказывать кредитput in esteem
Makarov.оказывать кому-либо любезностьplease one
Makarov.оказывать кому-либо любезностьdo a kindness
gen.оказывать любезностьshow a kindness
Makarov.оказывать кому-либо любезностьshow someone courtesy
gen.оказывать любезностьfavour
gen.оказывать магическое действиеwork like magic
gen.оказывать максимальное содействиеrender every possible assistance (Alexander Demidov)
gen.оказывать материальную и моральную помощьprovide material and moral aid (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.оказывать материальную и моральную помощьrender material and moral aid (to ... – ... кому-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.оказывать материальную поддержкуprovide for
gen.оказывать материальную поддержкуadopt
gen.оказывать материальную поддержку, спонсироватьadopt (Susannasn)
Игорь Мигоказывать материальную помощьdole out money
gen.оказывать кому-л. множество услугload smb. with favours (with honours, with blessings, etc., и т.д.)
gen.оказывать моральную поддержкуbolster up someone's courage
gen.оказывать моральную поддержкуuphold
gen.оказывать моральную поддержкуcountenance
gen.оказывать на кого-л. благотворное влияниеinfluence smb. for the good
gen.оказывать нажимpressurize
Makarov.оказывать нажим наexert pressure on (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать нажим наput the screws on (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать нажим наput pressure upon (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать нажим наpressurize (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать нажим наbring pressure to bear upon (someone – кого-либо)
Makarov.оказывать нажим наapply the screws (кого-либо)
Игорь Мигоказывать нажим наplace pressure on
gen.оказывать негативное влияниеadversely impact (Ремедиос_П)
Игорь Мигоказывать негативное влияние наexert downward pressure on
Игорь Мигоказывать негативное влияние наget at
Игорь Мигоказывать негативное влияние наaffect
Игорь Мигоказывать негативное влияние наcripple (the debt burden which continues to cripple the budgets of ...)
Makarov.оказывать кому-либо незаслуженное расположениеshow someone undue favour
gen.оказывать неуважениеcontemn
gen.оказывать неуважениеdefy
gen.оказывать неуважениеslight
gen.оказывать неуважениеbeard
gen.оказывать определяющее влияние наexercise a decisive influence (raf)
gen.оказывать первую помощьapply first aid (to s.o. Anglophile)
gen.оказывать первую помощьprovide first aid (alaska1985)
gen.оказывать поддержкуlend support
gen.оказывать поддержкуpush
gen.оказывать поддержкуhelp
gen.оказывать поддержкуcountenance
gen.оказывать поддержкуgive support
gen.оказывать поддержкуshore
gen.оказывать поддержкуunderprop
gen.оказывать поддержкуbackstop
gen.оказывать поддержкуgive a knee
gen.оказывать поддержкуlend support to
gen.оказывать поддержкуcrutch
gen.оказывать поддержкуgive endorsement
gen.оказывать поддержкуgive a knee to
gen.оказывать кому-либо поддержкуback someone up
gen.оказывать поддержкуax (кому-либо)
gen.оказывать поддержкуdefend
gen.оказывать поддержкуfirm
gen.оказывать поддержкуgive support to
gen.оказывать поддержкуgive support to (кому-либо, чему-либо)
gen.оказывать поддержкуlend support to (кому-либо, чему-либо)
gen.оказывать кому-либо поддержкуback
gen.оказывать поддержкуpillar
gen.оказывать поддержкуfight
gen.оказывать поддержкуaxe (кому-либо)
gen.оказывать поддержкуsupply support (Andrey Truhachev)
gen.оказывать поддержкуkeep one in countenance
gen.оказывать поддержкуfortify
gen.оказывать поддержкуoffer support to (ART Vancouver)
gen.оказывать кому-либо поддержкуwear colours
gen.оказывать поддержкуoffer a knee
gen.оказывать поддержкуunderset
gen.оказывать поддержкуundershore
gen.оказывать поддержкуlend assistance
Makarov.оказывать поддержкуbuild support
Makarov.оказывать поддержкуlend to
Makarov.оказывать поддержкуoffer support to (someone – кому-либо)
Makarov.оказывать поддержкуprovide support to (someone – кому-либо)
Makarov.оказывать поддержкуpush on (кому-либо)
Makarov.оказывать поддержкуpush up (кому-либо)
Makarov.оказывать поддержкуshore up
Makarov.оказывать поддержкуsustain
Makarov.оказывать поддержкуlend support to someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.оказывать кому-либо поддержкуbe at the back of
Makarov.оказывать кому-либо поддержкуback someone up
Makarov.оказывать поддержкуgive support to someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.оказывать поддержкуundershore (в споре и т.п.)
Makarov.оказывать кому-либо поддержкуstand behind someone's back
Makarov.оказывать поддержкуgenerate support
Makarov.оказывать кому-либо поддержкуshore up someone with assistance
Makarov.оказывать поддержкуput a name
Makarov., inf.оказывать поддержкуpush through
Makarov.оказывать поддержкуpush forward (кому-либо)
Makarov.оказывать поддержкуprefer to
Makarov.оказывать кому-либо поддержкуoffer a knee to (someone)
Makarov.оказывать поддержкуgive encouragement
gen.оказывать поддержкуmaintain
gen.оказывать поддержкуput name to
gen.оказывать кому-л. поддержку в деловой карьереstart smb. in business (in life, etc., и т.д.)
Makarov.оказывать поддержку в развитии экономикиaid economy
Makarov.оказывать поддержку союзникамbrace allies
Makarov.оказывать поддержку союзникам в распределении обязанностейbrace allies on burden sharing
Makarov.оказывать поддержку союзникам в распределении расходовbrace allies on burden sharing
gen.оказывать покровительство молодому писателюextend protection to a young author
gen.оказывать помощьstead
gen.оказывать помощьstedfast
gen.оказывать помощьsted
gen.оказывать помощьafford assistance (kee46)
gen.оказывать помощь беднымextend help to poor people
gen.оказывать помощь вfacilitate (make (an action or process) easy or easier: schools were located in the same campus to facilitate the sharing of resources. NODE Alexander Demidov)
gen.оказывать кому-л. помощь в деловой карьереstart smb. in business (in life, etc., и т.д.)
Makarov.оказывать помощь в случае поражения электрическим токомtreat for electric shock
Makarov.оказывать помощь в случае поражения электрическим токомgive treatment for electric shock
Gruzovikоказывать помощь кому/чемуlend aid to
gen.оказывать помощь нуждающимсяgive help to the needy
gen.оказывать помощь своим родителямhelp one's parents (one's father, one's neighbours, one's friend, etc., и т.д.)
gen.оказывать почестиgive honour
gen.оказывать почестиrender honours
gen.оказывать почестиaccord every courtesy (Indians were frequent visitors to General George Washington's headquarters during the war, and he accorded them every courtesy, including parading his troops for their inspection 4uzhoj)
gen.оказывать почестиaccord honors to
gen.оказывать почестиpay homage to
Gruzovikоказывать почестиrender homage to
Gruzovikоказывать почестиdo honor to
gen.оказывать почестиrender honors
gen.оказывать почестиgive honor
gen.оказывать кому-либо почестиgrant distinctions
gen.оказывать кому-либо почестиgive distinctions
gen.оказывать почтениеperform homage
gen.оказывать почтениеworship
gen.оказывать почтениеworshipping
gen.оказывать почтениеworshiping
gen.оказывать почтениеpay one's respects
gen.оказывать предпочтениеfavor
gen.оказывать приёмreceive
gen.оказывать противовесcounterbalance
gen.оказывать противодействие хулигануstand up to a bully (to anyone who tries to hurt her, to one's antagonist, to the difficulties, to hardship, etc., и т.д.)
Makarov.оказывать психическое воздействиеpsych out (на кого-либо)
gen.оказывать психическое воздействиеpsych (на кого-либо)
Makarov.оказывать психологическое воздействиеpsych out (на кого-либо)
gen.оказывать равнодушиеdisregard
gen.оказывать расположение недостойному человекуmisplace
Игорь Мигоказывать себе дурную услугуdo oneself a disservice
Игорь Мигоказывать себе медвежью услугуdo oneself a disservice
Игорь Мигоказывать себе плохую услугуdo oneself a disservice
gen.оказывать сильное влияниеhave one's ear (на кого-л.)
geol.оказывать сильное влияниеstrongly influence (Deeply rooted strike-slip faults strongly influenced tectonic evolution and mechanical behaviour. ArcticFox)
gen.оказывать сильное влияниеbe upon (someone)
gen.оказывать сильное и т.д. влияние наinfluence smb., smth. powerfully (profoundly, vitally, remotely, adversely, etc., кого́-л., что-л.)
gen.оказывать сильное влияние на общественное мнениеhave a powerful influence on public opinion
gen.оказывать сильное давлениеturn the heat on
gen.оказывать на кого-либо сильное моральное или другое давлениеsteamroll (over somebody Alex Lilo)
gen.оказывать сильное давлениеturn on the heat
Игорь Мигоказывать сильное давление наlean hard on
avia.оказывать сильное негативное влияниеhave the strong adverse effect (Konstantin 1966)
gen.оказывать слишком сильное давлениеoverpress
gen.оказывать снотворное действиеdrowse
Makarov.оказывать содействиеlend a hand (кому-либо)
Makarov.оказывать содействиеminister to
Makarov.оказывать кому-либо содействиеlend an assistance
Makarov.оказывать содействиеgrant assistance
Makarov.оказывать содействиеadminister to
gen.оказывать сопротивлениеoffer resistance ("Did the enemy offer any resistance?" "Not the slightest.")
gen.оказывать сопротивление врагуresist an enemy (an opponent, an adversary, the police, etc., и т.д.)
gen.оказывать сопротивление врагуoffer resistance to the enemy (violence to them, a good fight to our soldiers, etc., и т.д.)
gen.оказывать сопротивление вторжениюresist an invasion (arrest, smb.'s will, etc., и т.д.)
gen.оказывать сопротивление хулигануstand up to a bully (to anyone who tries to hurt her, to one's antagonist, to the difficulties, to hardship, etc., и т.д.)
gen.оказывать кому-л. справедливостьright
gen.оказывать стимулирующее действиеact as a stimulus (as an irritant, as a poison, as an antidote, и т.д.)
Игорь Мигоказывать сугубо негативное воздействие наinflict pain on
gen.оказывать существенное влияниеexert a significant impact (MichaelBurov)
gen.оказывать существенное влияниеhave a great impact (ssn)
gen.оказывать существенное содействиеcontribute greatly to (чему-либо)
gen.оказывать таким мероприятиям открытую финансовую поддержкуfinance such projects up front
gen.оказывать тёплый приёмrise
gen.оказывать тёплый приёмextend a warm welcome
gen.оказывать уважениеperform homage
gen.оказывать уважениеpay homage
gen.оказывать уважениеdo homage
Makarov.оказывать угнетающее влияние на моторикуexert an inhibitory effect on the motility
gen.оказывать услугиdeserve
gen.оказывать услугиfavour
gen.оказывать услугиrender a service
gen.оказывать услуги поrender services in (Soulbringer)
gen.оказывать услуги поprovide services in (Soulbringer)
gen.оказывать услуги сексуального характераperform sexual favours (In 2006, peacekeepers in Liberia and Haiti were accused of forcing girls to perform sexual favours in return for food. 4uzhoj)
gen.оказывать услугуserve
gen.оказывать финансовую поддержкуfund (Notburga)
gen.оказывать кому-л. холодный приёмshow sb. the cold shoulder
gen.оказывать кому-л. холодный приёмgive sb. the cold shoulder
gen.оказывать холодный приёмcold shoulder
gen.оказывать холодный приёмrebuff
gen.оказывать честьfete (george serebryakov)
gen.оказывать кому-л. честь...do smb. the honour...
gen.оказывать честьhonour
Makarov.оказываться безрезультатнымfall to the ground
Makarov.оказываться бесполезнымfall to the ground
gen.оказываться бесполезнымfail (Stas-Soleil)
Makarov.оказываться вfall into (каком-либо положении)
Makarov.оказываться вfall in (каком-либо положении)
gen.оказываться в более выгодном положенииbe placed at an advantage (Stas-Soleil)
gen.оказываться в высшей точкеcrest
gen.оказываться в заложникахbe a hostage to (чего-либо/кого-либо; In oil crisis, Azerbaijan leader is hostage to father's legacy – Reuters, Великобритания (2016) Игорь Миголатьев)
gen.оказываться в менее выгодном положенииbe placed at a disadvantage (Stas-Soleil)
gen.оказываться в меньшинстве при голосованииbe outvoted
Makarov., inf.оказываться в каком-либо местеfetch up
Makarov.оказываться в невыгодном положенииbe at a disadvantage
gen.оказываться в незнакомом городеfind oneself in a strange city
Игорь Мигоказываться в победителяхbe on the winning side
Makarov.оказываться в каком-либо положенииfall into a state
Makarov.оказываться в каком-либо положенииfall in a state
gen.оказываться в проигрышеlose out (Ремедиос_П)
Игорь Мигоказываться в тискахbe caught up in
gen.оказываться в тупикеbecome deadlocked (Anglophile)
gen.оказываться в тяжёлом положенииbe in the beach
gen.оказываться в центре вниманияcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Игорь Мигоказываться в центре вниманияbe all-consuming
Игорь Мигоказываться в центре внимания прессыgrab the headlines
gen.оказываться вернымmaterialize
gen.оказываться верным своему долгуlive up to one's duty (to one's obligations, to the lofty standard of membership, to one's ideal, to one's principles, to one's faith, to the tradition, to one's promises, etc., и т.д.)
gen.оказываться внеfall outside (Stas-Soleil)
gen.оказываться впутаннымget (во что-либо)
Makarov.оказываться впутанным воget into (что-либо)
Makarov.оказываться выпущеннымdrop out
gen.оказываться выпущенным, пропущеннымdrop out
gen.оказываться за пределамиfall outside (Stas-Soleil)
gen.оказываться затруднительным на практикеpresent certain practical difficulties
Gruzovikоказываться изresult from
Игорь Мигоказываться иллюзорнымturn out to be a false dawn
gen.оказываться испытаниемprove a test (MichaelBurov)
gen.оказываться мёртвымwind up dead (When I wind up dead, you think the police won't find your names in my notes)
Gruzovikоказываться на высотеrise to the occasion
gen.оказываться на высоте положенияbe up to the mark
gen.оказываться на высоте положенияmeet the requirements
gen.оказываться на высоте положенияmeet the challenge
gen.оказываться на высоте положенияbe equal to the occasion
gen.оказываться на делеprove
Makarov.оказываться на мелиstrand
gen.оказываться на мелиbe in the beach
Игорь Мигоказываться не по душеhave an issue with
Игорь Мигоказываться не по кармануprove prohibitively costly
gen.оказываться не у делnot to be in the ball game
gen.оказываться недостаточнымcome short of something (для чего-либо Nuto4ka)
Makarov.оказываться недостаточным дляcome short of something (чего-либо)
gen.оказываться оторваннымmaroon (от жизни, цивилизации, общения с кем-либо)
Игорь Мигоказываться очень полезнымbe a major asset
gen.оказываться ошибочнымprove to be erroneous (to be correct, to be useful, to be unproductive, to be successful, to be puzzling, to be insufficient, etc., и т.д.)
gen.оказываться перед альтернативойchoose
gen.оказываться повреждённымprove to be damaged (Lavrov)
Makarov.оказываться под воздействием радиацииbe exposed to radiation
gen.оказываться под вопросомbe compromised (Alexander Demidov)
gen.оказываться под пристальным вниманиемcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.оказываться полезнымstand somebody in good stead (кому-либо)
Makarov.оказываться правильнымcome true
Игорь Мигоказываться правильнымring true
Makarov.оказываться пропущеннымdrop out
Makarov.оказываться прочнымstand up (и т. п.)
gen.оказываться прочнымstand up
Игорь Мигоказываться пустым звукомturn out to be a false dawn
Игорь Мигоказываться пустым сотрясанием воздухаfall flat
gen.оказываться результативнымsucceed (Stas-Soleil)
Игорь Мигоказываться сильнееbe one up on
Игорь Мигоказываться сильнееgive points to
Игорь Мигоказываться сильнееcarry the day
Игорь Мигоказываться сильнееbe on the winning side
gen.оказываться случайноhappen
Игорь Мигоказываться справедливымring true
Игорь Мигоказываться средиbe propelled into
gen.оказываться среди мёртвыхwind up dead
gen.оказываться успешнымbe a success (Stas-Soleil)
Игорь Мигоказываться чреватымmake for misery
gen.он любит всем оказывать любезностиhe likes to please everyone
gen.он не раз оказывал мне любезностьI received many kindnesses form him
gen.он не раз оказывал мне любезностьI received many kindnesses from him
gen.он не раз оказывал мне услугиI received many kindnesses from him
gen.он оказывает пагубное влияние на студентовhe has a pernicious influence on the students
gen.он плохо бежал и всегда оказывался в хвостеhe was a slow runner and always brought up the rear
Makarov.он продолжал оказывать ей помощьhe stuck by her
Makarov.он связался с человеком, который оказывал на него дурное влияниеhe got mixed up with a man who had a bad influence on him
Makarov.он спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияниеhe got mixed up with a man who had a bad influence on him
gen.она оказывает на мужа облагораживающее влияниеshe has a civilizing influence on her husband
gen.она оказывается очень деловитой женщинойshe appears to be very competent woman
Makarov.она оказывала ему помощь в работеshe aided him in his work
gen.они наперебой оказывали мне всевозможные знаки вниманияthey all vied in paying me every attention
Makarov.они оказывают ценную услугу обществуthey render a valuable service to the community
Makarov.они оказывают ценную услугу обществуcommunity a valuable service
gen.они часто оказывали старой леди маленькие знаки вниманияthey showed the old lady numerous little attentions
gen.оператор связи, имеющий право самостоятельно оказывать услуги радиотелефонной подвижной связиlicensed independent provider of mobile telephone communications services (Alexander Demidov)
gen.операторы связи, имеющие право самостоятельно оказывать услуги радиотелефонной подвижной связиlicensed independent providers of mobile telephone communications services (Alexander Demidov)
gen.организации, имеющие право самостоятельно оказывать услугиindependent licensed service providers (More hits: ... with independent licensed service providers who will create a day spa experience around your schedule. Alexander Demidov)
gen.организации, имеющие право самостоятельно оказывать услугиlicensed independent providers (In the state of Iowa, nurse anesthetists are licensed independent providers of anesthesia. Alexander Demidov)
gen.организации, имеющие право самостоятельно оказывать услугиlicensed independent service providers (Psychologists operate in a variety of multidisciplinary and interdisciplinary treatment settings as licensed independent service providers with clinical practice ... Alexander Demidov)
gen.организации, имеющие право самостоятельно оказывать услугиindependent service providers (Alexander Demidov)
gen.охотно оказывать помощьgive aid willingly
gen.очень часто блестящий оратор оказывается плохим писателемthere is many an excellent spokesman that makes a bad writer
Makarov.переход к многопартийной демократии оказывается сложнымthe transition to a multi-party democracy is proving to be difficult
Makarov.пигменты оказывают малое или вообще никакого воздействия на окружающую средуpigments present little or no adverse environmental impact
Makarov.пигменты оказывают малое или вообще никакого воздействия на окружающую средуthe pigments present little or no adverse environmental impact
avia.Показывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проектIndicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the project (Your_Angel)
gen.предсказание, которое прямо или косвенно влияет на реальность таким образом, что в итоге неизбежно оказывается вернымself-fulfilling prophecy (Albonda)
gen.при ближайшем рассмотрении план оказывается неприемлемымthe plan does not bear close scrutiny
gen.различные лекарства оказывают воздействие на различные органыdifferent drugs operate on different bodily organs
gen.санкции оказываются неэффективнымиsanctions prove ineffective
gen.сверхдержава оказывается в сложной ситуацииsuperpower is caught in a bind
gen.свойство оказывать помощьrelevancy
gen.свойство оказывать помощьrelevance
gen.свойство оказывать сопротивлениеresistibility
gen.случайно оказыватьсяhappen
Makarov.солдаты оказывали сопротивление в течение двух днейthe soldiers resisted for two days
Makarov.сплетни оказывают на меня удручающее воздействиеgossips make me sick
Makarov.способность льда оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформацийresistance of ice to penetration of another body, in which no residual deformations occur
gen.способность оказывать сопротивлениеresistibility
Makarov.способность снежного покрова оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформацийresistance of snow to penetration of another body, in which no residual deformations occur
gen.стоять за кем-либо оказывать кому-либо поддержкуstand behind back
gen.стоять за кем-либо оказывать кому-либо поддержкуbe at the back of
gen.сумма оказывается одной и той же, как бы её не вычислялиthe sum comes to the same figures, worked either way
Makarov.сумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычислялиthe sum comes to the same figures, worked either way
gen.так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страныthe federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country
gen.то, что оказывает влияниеoperator
gen.то, что оказывает действиеoperator
gen.тот, кто оказывает влияниеoperator
gen.тот, кто оказывает действиеoperator
gen.тот, кто или то, что оказывает значительное влияниеdifference maker (Alex Lilo)
gen.тот, кто оказывает покровительствоcondescendent
gen.тот, кто оказывает помощьreliever
gen.тот, кто оказывает сопротивлениеresister
gen.тот, кто оказывается в выигрышеbeneficiary (The fans and the creative players are the major beneficiaries. VLZ_58)
gen.умственные способности и психоэмоциональное развитие оказываются определяющими факторами полноценности человеческой особиsuch factors as intellect and mood are crucial for the development of healthy humans (bigmaxus)
gen.широко рекламируемые патентованные лекарства часто оказываются сплошным жульничествомmuch advertised nostrums are often frauds
gen.широко рекламируемые патентованные лекарства часто оказываются сплошным надувательствомmuch advertised nostrums are often frauds
Makarov.эта помощь оказывается без каких-либо условийthe assistance is rendered with no strings attached
gen.я не допущу, чтобы на меня оказывали давлениеI will not suffer myself to be imposed upon
gen.я не позволю, чтобы на меня оказывали давлениеI will not suffer myself to be imposed upon
gen.я не пытаюсь на вас оказывать давлениеI'm not trying to influence you
gen.я не хочу оказывать на вас давлениеI don't want to push you
Showing first 500 phrases