DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оказать помощь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
patents.агент имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителюthe agent is possessed of the necessary qualifications to render service to applicants
gen.в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёйsome Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!
Makarov.врач немедленно оказал ему помощьhe received immediate attention from the doctor
gen.Всемирный Банк окажет эту помощь без каких-либо условийthis aid by the World Bank will be with no strings attached
gen.вы можете оказать первую помощь?can you administer first aid?
O&GГотовность персонала оказать первую помощьPRIIN (People's readiness in first aid intervention grachik)
avia.готовый в необходимых случаях оказать помощьsuitably competent (о персонале sankozh)
gen.готовый оказать помощьready to help (Val_Ships)
lawдело о преступлении, в результате которого шофёр, сбивший человека, скрылся, не оказав ему помощиhit-and-run case (I. Havkin)
Makarov.дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь мамуthe children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help
Makarov.если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощьif the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can
mil.заставить союзников оказать больше помощиrally allies for increased support (Alex_Odeychuk)
Makarov.мы работали, надеясь, что нам окажут помощь, но мы заблуждалисьwe labored under the misapprehension that we would receive help
gen.не оказать помощиwithhold one's help
gen.не оказать помощиwithhold help
gen.не оказать помощиpass by on the other side
gen.не оказать помощьwithhold one's help
Makarov.оказать активную помощьoffer active support
Makarov.оказать активную помощьgive active support
Makarov.оказать кому-либо активную помощьgive active help
fin.оказать безвозмездную помощьdonate
gen.оказать благотворительную помощьdole
gen.оказать благотворительную помощь в приобретенииmake a charitable donation towards the purchase of (NaNa*)
Makarov.оказать кому-либо большую помощьgive someone a big hand
Makarov.оказать кому-либо большую помощьget someone a big hand
Makarov.оказать всеобщую помощьoffer popular support
Makarov.оказать всеобщую помощьgive popular support
book.оказать всестороннюю помощьrender comprehensive assistance (to Soulbringer)
Makarov.оказать всяческую моральную помощьoffer every moral support
Makarov.оказать всяческую моральную помощьgive every moral support
Makarov.оказать кому-либо действенную помощьgive effective help
gen.оказать кому-либо действенную помощьlend effective help to
Игорь Мигоказать материальную помощьdole out money
gen.оказать материальную помощьkeep someone going
product.оказать медицинскую помощьprovide medical assistance (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, med.оказать медицинскую помощь комуtreat (someone)
gen.оказать медицинскую помощь на местеprovide medical assistance at the scene (происшествия Olga Okuneva)
intell.оказать негласную помощьgive clandestine assistance (Alex_Odeychuk)
Makarov.оказать неотложную помощьgive first aid
book.оказать неоценимую помощьrender invaluable assistance (Soulbringer)
gen.оказать первую мед. помощьpatch up (aldro)
med.оказать первую медицинскую помощьadminister first aid (Гевар)
Makarov.оказать первую помощьgive first aid
Makarov.оказать кому-либо первую помощьapply first aid to (someone)
Makarov.оказать первую помощьrender first aid
labor.org.оказать первую помощьprovide first aid (to Elina Semykina)
gen.оказать первую помощьadminister first aid (A coach of Syrian refugees happened to be passing the accident scene in a bus and two rushed to the stricken man's aid. They managed to pull the badly hurt politician from the wreckage and administered first aid. 4uzhoj)
gen.оказать первую помощьgive first aid to (someone – кому-либо ART Vancouver)
O&G, sakh.оказать первую помощьprovide medical care (из отчёта о расследовании происшествия SAKHstasia)
gen.оказать кому-либо первую помощьapply first aid to
Makarov.оказать подлинную помощьdo yeoman service
Makarov.оказать политическую помощьgive political support
Makarov.оказать политическую помощьoffer political support
inf.оказать помощьprovide the help (Soulbringer)
gen.оказать помощьrelieve
gen.оказать помощьlend support
gen.оказать помощьgive a hand
gen.оказать помощьlend assistance
gen.оказать помощьrender assistance
gen.оказать помощьafford relief
Makarov.оказать помощьgive a hand (кому-либо)
Makarov.оказать помощьgive assistance
Makarov.оказать помощьlend a hand (кому-либо)
dipl.оказать кому-либо помощьgive a helping hand
dipl.оказать помощьgrant aid
dipl.оказать помощьlend aid
dipl.оказать кому-либо помощьlend a helping hand
int.rel.оказать помощьrespond (MichaelBurov)
busin.оказать помощьafford assistance (Johnny Bravo)
busin.оказать помощьaccord assistance (Johnny Bravo)
inf.оказать помощьshore up (The new law was designed to shore up banks in danger of failure. Val_Ships)
Makarov.оказать помощьprovide assistance
Makarov.оказать помощьgrant assistance
Makarov., fig.оказать помощьgive someone a leg up (кому-либо)
Makarov.оказать помощьbring support
gen.оказать помощьbring relief
gen.оказать помощьlend a hand
gen.оказать помощьprompt
gen.оказать помощьhelp
Игорь Мигоказать помощьbolster
Игорь Мигоказать помощьextend assistance
gen.оказать помощьaid
gen.оказать помощьgive help
gen.оказать помощьrender aid
gen.оказать помощьgive relief
gen.оказать помощь в работеlend a hand with the work (with smb.'s luggage, with the decorations, etc., и т.д.)
Gruzovikоказать помощь кому/чемуlend aid to
lawоказать помощь по вопросам расследования уголовного правонарушенияhelp the enforcement of laws in alleged wrongdoing (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.оказать помощь предприятиюcarry through an enterprise (the affair, the business, etc., и т.д.)
gen.оказать помощь при трудоустройствеoutplace
gen.оказать посильную помощьdo what one can (Anglophile)
gen.оказать посильную помощьprovide all possible assistance
gen.оказать реальную помощь нуждающимсяprovide real relief to those in need (Alexander Demidov)
busin.оказать своевременную помощьharness support
med.оказать срочную медицинскую помощьhandle a medical emergency (Vladimir Shevchuk)
Makarov.оказать кому-либо существенную помощьgive substantial help
gen.оказать кому-либо существенную помощьgive effectual help
Игорь Мигоказать техническую помощьfield technical services
bank.оказать финансовую помощьseed with (f.e. 500 000 US dollars akimboesenko)
fin.оказать финансовую помощьprovide financial assistance (Elina Semykina)
fin.оказать финансовую помощьrender financial assistance (Alex_Odeychuk)
emerg.careоказать экстренную помощьprovide emergency assistance (MichaelBurov)
Makarov.оказать эмоциональную помощьoffer emotional support
Makarov.оказать эмоциональную помощьgive emotional support
gen.оказаться без помощиbe thrown upon one's own resources
gen.он окажет всяческую помощьhe will give what help he can
gen.он оказал нам большую помощьhe helped us a great deal
Makarov.он оказал помощь тем, кто находился в трудном положенииhis help has been given to those in need
gen.он оказал ценную помощьhe rendered valuable assistance
Makarov.он согласился оказать школе финансовую помощьhe has agreed to disburse financial aid to the school
Makarov.она оказала ему посильную помощьshe did what she could to help him
Makarov.она снизошла до того, чтобы оказать помощьshe vouchsafed to help
gen.они оказали нам материальную помощьthey helped us with their financial support
idiom.оставить умирать, не оказав помощиleave for dead (Leaving a friend for dead isn't normal. But on meth it is. CBET)
patents.поверенный имеет необходимую квалификацию, чтобы оказать помощь заявителюthe agent is possessed of the necessary qualifications to render service to applicants
gen.позволить своим друзьям оказать помощьallow your friends to help (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.)
gen.Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствиюthe police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries
Makarov.поступление помощи не оказало влияния на ужасающий уровень смертностиthe aid coming in has made no impression on the horrific death rates
slangпочта третьего класса, адресованная "жильцу" и содержащая рекламные объявления и призывы оказать финансовую помощьjunk mail
gen.правительство оказало помощь жертвам наводненияthe government administered to the needs of the flood victims
Makarov.правительство оказало финансовую помощь людям, пострадавшим от землетрясенияthe government granted relief to people afflicted by the earthquake
Makarov.правительству пришлось оказать финансовую помощь Государственной службе здравоохраненияthe government has had to shore up the National Health Service
Makarov.правительству пришлось оказать финансовую помощь Национальному Агентству по Здоровьюthe government has had to shore up the National Health Service
amer.прийти на помощь, случайно оказавшись рядомsubvene
amer.приходить на помощь случайно оказавшись рядомsubvene
mil.прошу оказать помощьcall it in (literally: I request assistance; Taras)
gen.разрешить своим друзьям оказать помощьallow your friends to help (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc., и т.д.)
gen.рассматривать свои действия в качестве попытки оказать помощьconsider one's action as an effort to be helpful
nautic.сигнал о готовности оказать помощьassistance signal
gen.эта книга окажет вам большую некоторую помощьthe book will be of great value to you
gen.это окажет большую помощь в преодолении наших затрудненийthis will go a long way towards overcoming our difficulties