DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ожидание | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
comp.без ожиданияwith no wait
gen.без ожидания получить что-то взаменwithout the expectation of something in return (triumfov)
comp.блок управления периодами ожиданияwait state generator
gen.большие ожиданияgrand aspirations (CNN Alex_Odeychuk)
gen.быть в ожиданииbe on a knife edge (решения, исхода и т.п.)
gen.быть в ожиданииlook after
gen.быть в ожиданииbe on a knife edge (решения, исхода)
gen.быть в ожиданииbe in for (часто - чего-л. плохого)
gen.быть обманутым в своих ожиданияхsuffer disappointments
gen.быть удачным сверх ожиданийsucceed beyond all smb.'s expectations
avia.в зоне ожиданияon station
gen.в надежде на что-либо в ожиданииin the hope of something (чего-либо)
gen.в напряжённом ожиданииstoked (kutepov)
gen.в напряжённом ожиданииon the edge of one's seat (Игорь Primo)
gen.в напряжённом ожиданииagog
gen.в ожиданииin expectation of something (чего-либо)
gen.в ожиданииon tiptoe
gen.в ожиданииin waiting
gen.в ожиданииin wait for
gen.в ожиданииpending (+ gen.)
gen.в ожиданииwhile awaiting (+ gen.)
gen.в ожиданииin anticipation (Abysslooker)
gen.в ожиданииon the watch for something, someone (чего-либо, кого-либо)
gen.в ожиданииtiptoe
gen.в ожиданииin a holding pattern (VLZ_58)
gen.в ожидании ваших дальнейших заказовawaiting your further commands
gen.в ожидании вызова или уведомленияshort notice (Capital)
gen.в ожидании выхода книгиpending the issue of the book
gen.В ожидании ГодоWaiting for Godot (пьеса Самуэля Беккета)
gen.в ожидании его возвращенияpending his return
gen.в ожидании его прибытия с минуты на минутуin momentary expectation of his arrival
gen.в ожидании его приездаpending his arrival
gen.в ожидании их решенияpendent their decision
gen.в ожидании новостейwaiting for the arrival of the news
gen.в ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включеныwar news kept the wires hot
gen.в ожидании опасностиin anticipation of danger (Alex_Odeychuk)
avia.в ожидании разрешенияpending clearance
gen.в ожидании своего часаready in the wings (Artemie)
gen.в ожидании сигналаwatching for a signal
gen.в ожидании скорого ответаin anticipation of an early reply
gen.в ожидании чего-либоon the supposition of something
Игорь Мигв полном соответствии с ожиданиямиpredictably
gen.в приятном ожиданииin pleasurable anticipation of
gen.в приятном ожиданииin pleasurable anticipation of (чего-либо)
avia.в районе ожиданияon station
comp.в режиме ожиданияnon-printing (dimock)
Игорь Мигв режиме ожиданияdormant (находящийся)
gen.в режиме ожиданияstandby (Glebson)
gen.в соответствии с ожиданиямиin line with expectations (The review found that while some firms were handling complaints in line with expectations, others had "significant issues" that needed to be put right. theguardian.com)
gen.в соответствии с ожиданиямиexpectedly (ssn)
gen.в состоянии ожиданияin a holding pattern (VLZ_58)
gen.в состоянии ожиданияin abeyance
gen.в списке ожиданияon the waiting list (Гевар)
gen.в эту минуту напряжённого ожиданияthis one impatient minute
avia.внесён на лист ожиданияhave listed on waiting list
gen.вносить в лист ожиданияwaitlist (ssn)
avia.воздушное судно в зоне ожиданияholding aircraft
Игорь Мигвопреки всем ожиданиямagainst all the odds
gen.вопреки всем ожиданиямcontrary to all expectations (Interex)
gen.вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым деломthis interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be
gen.вопреки моим ожиданиямcontrary to my expectation
gen.вопреки моим ожиданиям всё прошло хорошоcontrary to my expectations all went well
gen.вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали этоthey finally made it though I never thought they would
gen.вопреки ожиданиюcontrary to expectation
Gruzovikвопреки ожиданиямcontrary to expectations
gen.вопреки ожиданиямunexpectedly (aksolotle)
gen.вопреки ожиданиямagainst contrary to expectation
gen.вопросы, находящиеся в ожидании разрешенияpending issues (Bauirjan)
comp.вращающийся курсор ожиданияrainbow wheel (VLZ_58)
comp.вращающийся курсор ожиданияBBOD (Beach Ball of Death VLZ_58)
comp.вращающийся курсор ожиданияcolor wheel (VLZ_58)
comp.вращающийся курсор ожиданияspinning pinwheel (VLZ_58)
comp.вращающийся курсор ожиданияbeach ball of death (VLZ_58)
comp.вращающийся курсор ожиданияspinning wait cursor (VLZ_58)
gen.время ожиданияwaiting time (taxi OlesyaAst)
avia.время ожиданияHOT (Emilia M)
avia.время ожиданияholdover time
gen.время ожиданияwait (Александр Рыжов)
avia.время ожидания в аэропорту до следующего рейсаlayover (Layover – это НЕ задержка вылета с целью стыковки и тем более НЕ "пересадка". Правильное значение: "a period of rest or waiting before a further stage in a journey.: There was only a twenty minute layover at YVR." ART Vancouver)
avia.время ожидания и выполнения взлётаtakeoff allowance
gen.время ожидания выполненияCumulative lead time (olga garkovik)
gen.все мои ожидания сбылисьall my expectations were realized
avia.вторая и третья буквы в коде НОТАМ: минимальная высота в зоне ожиданияPX-NOTAM
avia.вторая и третья буквы в коде НОТАМ: схема полёта в зоне ожиданияPH-NOTAM
gen.второй его роман не оправдал ожиданийhis second novel proved to be a flash in the pan
gen.вы не оправдали моих ожиданийyou have deceived my expectations
avia.выполнять полёт в зоне ожиданияhold over the aids
avia.выполнять полёт в зоне ожидания, оборудованной аэронавигационными средствамиhold over the aids
avia.выполнять полёт в зоне ожидания, оборудованной аэронавигационными средствамиhold over the aids
avia.выполнять полёт в режиме ожидания над аэродромомhold over the beacon
avia.выполнять полёт в режиме ожидания над маякомhold over the beacon
avia.выполняющий полёт в режиме ожидания над маякомholding over the beacon
avia.высота в зоне ожиданияholding altitude
avia.высота полёта в зоне ожиданияholding flight level
avia.высота полёта в зоне ожиданияholding altitude
gen.горизонт ожиданийhorizon of expectations (Alexander Demidov)
gen.далеко от ожиданийapart from expectations (lop20)
gen.далёкий от ожиданийapart from expectations (lop20)
gen.действовать согласно ожиданиямtoe (plushkina)
gen.держать кого-л. в напряжённом ожиданииhold smb. in suspense (in fear, etc., и т.д.)
gen.держать кого-либо в напряжённом ожиданииkeep in suspense
gen.держать кого-л. в состоянии ожиданияkeep sb. waiting
gen.держать радиотелефон на приёме в режиме ожиданияkeep the radiophone on listening watch (источник dimock)
gen.добиться успеха, вопреки ожиданиямbeat the odds (прогнозам Taras)
gen.долгое ожиданиеlong wait
avia.доступ в залы ожиданияlounge membership (Andy)
gen.его работа не оправдала ожиданийhis work fell short of expectations
gen.ей пришлось томиться в напряжённом ожиданииshe had to wait in suspense
avia.Ждать по схеме ожидания доHold at the holding pattern until (time; типовое сообщение по связи; время)
gen.жизнь на заниженных ожиданияхrunning on low expectation (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигжить в ожидании худшегоmentally brace for the worst
gen.завышенные ожиданияinflated expectations (Alex_Odeychuk)
comp.задача в режиме ожиданияwaiting task (ssn)
avia.задержка в зоне ожиданияholding delay
avia."задержка вылета вызвана ожиданием груза и почты"DRF (код связи)
avia."задержка вылета вызвана ожиданием пассажиров"DRP (код связи)
avia."задержка вылета вызвана ожиданием стыковочного рейса"DRC (код связи)
comp.задержка из-за ожидания в очередиqueueing delay
gen.законное ожиданиеlegitimate expectation (The doctrine of legitimate expectation was first developed in English law as a ground of judicial review in administrative law to protect a procedural or substantive interest when a public authority rescinds from a representation made to a person. It is based on the principles of natural justice and fairness, and seeks to prevent authorities from abusing power. The courts of the United Kingdom have recognized both procedural and substantive legitimate expectations. wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.зал ожиданияassembly lounge (teterevaann)
gen.зал ожиданияlounge (TarasZ)
gen.зал ожиданияwaiting room (на вокзале)
gen.зал ожиданияwaiting-room
gen.зал ожиданияwaiting room
gen.зал ожидания повышенной комфортностиlounge (Е. Тамарченко, 23.11.2017 Евгений Тамарченко)
gen.зал ожидания премиум-классаpremier class lounge (ispeaksuahili)
gen.заниженные ожиданияdiminished expectations (Sergei Aprelikov)
avia.запас топлива на полёт в зоне ожиданияholding reserve (посадки)
gen.зарплатное ожиданиеsalary expectation (Mikhail.Brodsky)
gen.зарплатное ожиданиеsalary expectations (Mikhail.Brodsky)
gen.зарплатное ожиданиеwage expectation (The analysis contributes to a small developing literature that uses subjective wage expectation data to predict education choice. Mikhail.Brodsky)
avia.Заруливайте на площадку ожиданияTaxi into the holding bay (типовое сообщение по связи)
avia.Заруливайте на площадку ожиданияTaxi into holding bay (типовое сообщение по связи)
avia.зона ожиданияholding point (в полёте)
avia.зона ожиданияholding area (перед заходом на посадку)
avia.зона ожиданияholding pattern
avia.зона ожиданияprocedure pattern (Andy)
gen.зона ожиданияwaiting area (a room (as in a hotel or airport) with seating where people can wait. WordNet Alexander Demidov)
avia.зона ожидания для визуальных полётовvisual holding point
avia.зона ожидания посадкиholding zone
gen.из-за ожиданийon the prospect of (Ремедиос_П)
gen.иметь успех сверх ожиданийsucceed beyond all smb.'s expectations
gen.индекс потребительских ожиданийCSI (Vadim Rouminsky)
gen.книга оправдала мой ожиданияthe book came up to my expectations
gen.книга оправдывает ожиданияthe book is up to expectation
gen.комната ожиданияlounge (TarasZ)
gen.комната ожиданияicebox (для гимнастов, артистов и т. п., ожидающих выхода)
comp.конечный математическое ожиданиеfinite expectation
avia.контрольный ориентир схемы ожиданияholding fix
gen.коротать часы ожидания за беседойshorten the hours of waiting by conversation
avia.коэффициент простоев в ожидании материальных средствout-for-supply rate (напр., запчастей)
gen.коэффициент простоя вследствие ожиданияcoefficient of loss due to waiting (ТМО.)
avia.курс в зоне ожиданияholding course
gen.лица, отбывающие предварительное заключение в ожидании судаpre-trial detainees
gen.ложное ожиданиеmisapprehension (Vadim Rouminsky)
gen.ложные ожиданияmisplaced dream (Alex_Odeychuk)
comp.математическое ожиданиеexpected utility
gen.медленно едущий в ожидании пассажира таксистcrawler
avia.место ожиданияholding position
avia.место ожиданияholding point (разрешения на взлёт или посадку)
avia.место ожидания на рулёжной дорожкеtaxi holding position
avia.место ожидания при руленииtaxi-holding position
avia.место ожидания при руленииtaxi-holding point
avia.минимальная высота полёта в зоне ожиданияMinimum Holding Altitude (Andy)
avia.минимальная высота при полёте в зоне ожиданияminimum holding altitude
avia.Минимальный эшелон ожиданияMinimum Holding Level (Andy)
gen.минута напряжённого ожиданияpregnant moment of waiting (Yeldar Azanbayev)
gen.могут по обоснованному ожиданиюmay reasonably be expected to (привести как какому-либо результату: Any operational activities that may reasonably be expected to contribute contaminants to stormwater discharges must be identified. Должны быть выявлены все производственные операции, которые, по обоснованному ожиданию, могут приводить к попаданию загрязнителей в сбросы ливневых вод. DRE)
gen.молчаливое ожиданиеsilent expectation
gen.мучительное ожиданиеagonising wait (bookworm)
gen.мучительное ожиданиеagonizing suspense (Anglophile)
avia.мы стремимся превзойти ваши ожиданияstriving to exceed your expectations
gen.надбавка за ожидание причалаsurcharge of congestion (очередь к причалу Lavrov)
gen.напряжённое ожиданиеtense expectation (Lyubov_Zubritskaya)
gen.напряжённое ожиданиеbreathless expectation
gen.находиться в лихорадочном ожиданииbe in a fever of expectation (deep in thought)
gen.не обмануть ожиданийmanage the expectations (Belka Adams)
gen.не обмануть ожиданийjustify someone's expectations (VLZ_58)
gen.не обмануть ожиданийlive up to someone's expectations (VLZ_58)
gen.не обмануть чьих-л. ожиданийanswer smb.'s expectations
gen.не обмануть ожиданийact up to reputation
gen.не оправдавший ожиданийdisappointing (Баян)
Игорь Мигне оправдали наших ожиданийfell short of our expectations
gen.не оправдать ожиданийcome short of
gen.не оправдать чьих-л. ожиданийfall short of smb.'s expectations
gen.не оправдать ожиданийcome
gen.не оправдать ожиданийfall short
gen.не оправдать чьих-либо ожиданийput someone's nose out of joint (КГА)
gen.не оправдать (чьих-л.) ожиданийfail somebody . (КГА)
gen.не оправдать ожиданийnot to live up to one's expectations (Taras)
gen.не оправдать ожиданийcome short
gen.не оправдывать ожиданийdeceive
gen.не оправдывать ожиданийfall short
Gruzovikне оправдывающий ожиданийanticlimactic
gen.не оправдывающий ожиданийdisappointing (Баян)
gen.не соответствующий ожиданиямdisappointing (Баян)
gen.необоснованные ожиданияunreasonable expectations (Ying)
gen.неоправдавшееся ожиданиеletdown (VLZ_58)
gen.неоправданно высокие ожиданияover-reliance (on ... – ..., возлагаемые на ... Alex_Odeychuk)
gen.неоправданные ожиданияinflated expectations (завышенные ожидания Alex_Odeychuk)
gen.нервное ожиданиеnail-biting wait (grachik)
gen.несбыточные ожиданияunrealistic expectations (ART Vancouver)
gen.несоответствие ожиданий и реальностиdisconnect between expectations and reality (triumfov)
gen.нечто не оправдавшее ожиданийdisappointment
gen.новая пьеса и т.д. не оправдала моих ожиданийthe new play the book, the man, her report, etc. disappointed me
gen.обеспечить ожиданияprovide comfort (Lavrov)
Игорь Мигобман ожиданийfrustration
gen.обманутое ожиданиеfrustration
gen.обманутое ожиданиеfrustrating
gen.обманутое ожиданиеdisappointment
gen.обманутые ожиданияfailed expectations (Alexander Demidov)
gen.обманутые ожиданияfrustrated expectations (Lady Gala)
gen.обманутый в ожиданииfrustrate of one's purpose
gen.обмануть чьи-либо ожиданияturn sour on
Gruzovikобмануть ожиданияnot to live up to expectations
gen.обмануть чьи-либо ожиданияfall short
gen.обмануть чьи-либо ожиданияdrop short
gen.обмануть ожиданияlet down (bookworm)
gen.обмануть ожиданияfail
gen.обмануть чьи-либо ожиданияdisappoint expectations
gen.обмануть ожиданияgo off like a damp squib
gen.обмануть ожиданияdisappoint
gen.обмануться в ожиданияхbe out in of, one's reckoning
Игорь Мигобмануться в своих ожиданияхexperience a comedown from
gen.обманывать ожиданияfail
comp.обращение к ОЗУ без цикла ожиданияzero wait state
avia.огни места ожидания при руленииtaxi-holding position light-s
avia.огни места ожидания при руленииtaxi-holding position lights
avia.огни промежуточного места ожиданияclearance bar (Сабу)
avia.ожидание в воздухеairborne holding (посадки)
avia.ожидание в воздухеairborne delay
avia.ожидание в процессе полётаhold en-route
avia.ожидание влётаground hold (Leonid Dzhepko)
avia.ожидание во время прохождения проверки на безопасностьsecurity queue (в аэропорту sankozh)
gen.ожидание всеобщей гибели в ядерной войнеapocalyptism
gen.ожидание всеобщей гибели в ядерной войнеapocalypticism
gen.ожидание затвердения цементаcement hardening period (ABelonogov)
avia.ожидание командыholding (диспетчера)
avia.ожидание на местеholding the position
comp.ожидание не более чем n шаговn-bounded wait
comp.ожидание нескольких событийmultiple busy wait
gen.ожидание и т.д. ничего не дастthere is nothing to be gained by waiting (by writing, by talking, etc.)
gen.Ожидание ответа на сообщениеTextpectation (Чернова Дарья)
gen.ожидание относительно размера заработной платыsalary expectation (при приёме работника на работу Alex Krayevsky)
comp.ожидание по кругуcircular wait
min.prod.ожидание погрузки/разгрузкиqueuing (самосвалов/составов masizonenko)
gen.ожидание подтвержденияPA (pending аward; Pending award means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199)
gen.ожидание подтвержденияaward pending (Award pending means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199)
gen.ожидание подтвержденияpending award (abbr. PA, Award pending means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199)
gen.ожидание получения взяткиbribe expectation (disk_d)
avia.ожидание посадки в районе аэродромаterminal area hold
gen.ожидание появленияwatchout
gen.ожидание появления чего-либо илиwatchout (кого-либо)
comp.ожидание вызова при занятостиcamp-on
comp.ожидание вызова при занятостиcall waiting
gen.ожидание прибылиprofit expectations
gen.ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеиtrainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam)
gen.ожидание решенияdependence
comp.ожидание страницыpage waiting (при подкачке)
gen.ожидание того стоилоit was well worth the wait (Alexey Lebedev)
gen.ожидание того, что никогда не произойдётWaiting for Godot (Spuffy)
gen.ожидание худшегоcompunction (Vadim Rouminsky)
gen.ожидания не оправдалисьexpectations have not been met (Sometimes the difficulty is that although we know our expectations have not been met, we are hard pressed to even say what it was we even expected 'More)
gen.ожидания не оправдалисьthe expectations did not materialize ('More)
gen.ожидания не оправдалисьthe expectations did not materialise ('More)
gen.ожидания от будущегоsense of the future (dreamjam)
gen.ожидания работодателейemployers' expectations (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.он был в тревожном ожидании исходаhe was in suspense over the outcome
gen.он был человеком, оправдавшим надежды и ожидания своего отцаhe was a man after the hopes and expectations of his father
gen.он не обманул моих ожиданийhe lived up to my expectations
gen.он не оправдывает моих ожиданийhe does not size to my expectations
gen.он не оправдывает моих ожиданийhe does not size up to my expectations
gen.он обманул мои ожиданияhe mocked my expectations
gen.он провёл бессонную ночь в ожидании известийhe spent a restless night waiting for news
gen.он просто коротает время в ожидании поездаhe is just whiling away his time, waiting for the train to come in
gen.он так долго тешился тщетными ожиданиямиhe had been amused so long with vain expectations
comp.операция ожиданияlead-time activity
avia.описание полёта в зоне ожиданияright-hand pattern inbound track (Andy)
gen.оправдание ожиданий обществаsocial licence (twinkie)
gen.оправдание ожиданий обществаsocial license (twinkie)
gen.оправдать ожиданияdeliver on promises (sankozh)
gen.оправдать чьи-л. ожиданияcome up to smb.'s expectations
Игорь Мигоправдать ожиданияdeliver on expectations
gen.оправдать ожиданияsatisfy expectations (Anglophile)
gen.оправдать чьи-либо ожиданияbe equal to expectations
gen.оправдать ожиданияequal the hopes (Anglophile)
gen.оправдать ожиданияlive up to reputation
gen.оправдать ожиданияdeliver (выданные авансы; There were huge expectations on Monahan when he came out of the Ottawa 67's organization, and he's really delivered (контекстуальный перевод). VLZ_58)
Игорь Мигоправдать ожиданияlive up to the expectation
gen.оправдать ожиданияdeliver upon expectations (Johnny Bravo)
gen.оправдать ожиданияlive up to one's promise (Olga Okuneva)
gen.оправдывать чьи-л. ожиданияlive up to (sb.)
gen.оправдывать чьи-либо ожиданияlive up to someone's expectations
gen.оправдывать чьи-либо ожиданияmeet someone's expectations
gen.оправдывать ожиданияlive up to one's billing (обычно с негативным оттенком Pickman)
gen.оправдывать ожиданияanswer
gen.оправдывать ожиданияfulfil expectations (kris905)
gen.оправдывать ожиданияmatch someone's expectations (sankozh)
Игорь Мигоправдывать ожиданияlive up to the expectation
Игорь Мигоправдывать ожиданияdeliver on expectations
gen.оправдывать ожиданияperform to expectations (Ремедиос_П)
gen.оправдывать ожиданияmatch one's expectations (sankozh)
gen.оправдывать ожиданияmanage expectations (bigmaxus)
gen.оправдывать чьи-либо ожиданияbe equal to someone's expectations
gen.оправдывать ожиданияcome up to
gen.оправдывать ожиданияmeet
gen.оправдывать ожиданияequal the hopes (Anglophile)
gen.оправдывать чьи-либо ожиданияlive up to someone's expectations (Victor Parno)
gen.определение зарплатных ожиданийdefinition of salary expectations (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.орбита ожиданияparking orbit
gen.остудить ожиданияlower expectations (driven)
gen.отвечать ожиданиямmeet expectations
gen.отвечать smb's ожиданиямlive up to expectations
gen.отвечать ожиданиямcome up to expectations
gen.очередь, ожидание, поставить на ожиданиеqueue (Yeldar Azanbayev)
gen.павильон ожиданияshelter (bus shelter sankozh)
comp.память с нулевым временем ожиданияno-wait state memory
gen.перевести кого-нибудь абонента в режим ожидания телефонного соединенияput someone on hold (Dim)
comp.переходить в режим ожиданияgo to sleep
gen.период ожиданияtime lag
gen.период ожиданияtime-lag
gen.по обоснованному ожиданиюreasonably expected (DRE)
comp.показатель времени ожиданияwaiting measure
avia.полное время ожиданияtotal latency (MichaelBurov)
gen.полный напряжённого ожиданияsuspenseful (которое испытывает читатель, кинозритель и т.д. Никита Лисовский)
gen.полученное мной было ниже моих ожиданийwhat I received was short of my expectations
avia.полёт в зоне ожиданияholding procedures
avia.полёт в зоне ожиданияholding flight
avia.полёт в зоне ожиданияholding
avia.полёт в режиме ожиданияholding operation
avia.полёт в режиме ожидания на маршрутеholding en-route operation
avia.порядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР"Climb to 1300m, turn right and hold on VOR
gen.после долгого ожиданияafter a long wait (Alexey Lebedev)
gen.после короткого ожиданияafter a short period of waiting
gen.после напряжённого минутного ожиданияafter a tense minute's delay (Technical)
gen.постоянное нетерпеливое ожидание окончания рабочего дняclock punching
gen.потери вследствие ожидания в очередиcosts of queue (ТМО.)
gen.потери вследствие ожидания в очередиcost of queue (ТМО.)
gen.потребительские ожиданияconsumer expectations
gen.превзойти все ожиданияbeat all creation
gen.превзойти все ожиданияbeat all
gen.превзойти все ожиданияbeat the Dutch
gen.превзойти все ожиданияsurpass all imagination
gen.превзойти все ожиданияexceed all expectations (bookworm)
gen.превзойти все ожиданияbeat creation
gen.превзойти все ожиданияtop all expectations (Anglophile)
gen.превзойти все ожиданияdefy imagination
gen.превзойти все ожиданияbeggar belief (NB: коннотация -- отрицательная: The unprecedented scale of the credit bubble that burst last August suggests that the extent of the resulting wealth transfer will beggar belief. Olga Okuneva)
gen.превзойти все ожиданияsurpass all expectations
gen.превзойти все ожиданияlick creation
gen.превзойти все ожиданияlick all creation
gen.превзойти ожиданияsurpass expectations (everyone's VLZ_58)
gen.превзойти ожидания потребителейWOW effect (перестроить синтаксически eugenius_rus)
gen.превзойти самые смелые ожиданияbe beyond someone's wildest imagination (It's beyond our wildest imagination. adivinanza)
gen.превзойти самые смелые ожиданияsurpass the wildest expectations (Anglophile)
gen.превосходить все ожиданияlick creation
gen.превосходить все ожиданияbe off the charts (to be beyond expectation: Demand for the new phone is off the charts. Val_Ships)
gen.превосходить все ожиданияexceed all expectations (Alex_Odeychuk)
gen.превосходить все ожиданияlick all creation
gen.превосходить ожиданияdefy expectations (Ремедиос_П)
gen.превосходить чьи-либо ожиданияexceed one's expectations (MichaelBurov)
gen.превосходить ожиданияsurpass expectations (UniversalLove)
gen.превосходящий все ожиданияout of bounds
gen.превышающий все ожиданияexceptional (sankozh)
gen.превышающий ожиданияunknown
gen.превышающий ожиданияexceptional (sankozh)
gen.придерживать товар в ожидании повышения ценbe on the long side of the market
comp.признак ожиданияwaitmark
gen.проводить время в ожиданииkick up heels
comp.программируемый цикл ожиданияprogrammable wait loop
gen.против всех ожиданийin defiance of all expectations (Супру)
Gruzovikпротив ожиданийcontrary to expectations
gen.против ожиданияagainst contrary to expectation
gen.против ожиданияcontrary to expectation
gen.против ожиданияagainst expectations
gen.против ожиданияcontrary to expectations
gen.против ожиданияbeyond expectation
avia.процедура ожиданияholding procedure
avia.пункт ожиданияholding point
gen.работа не оправдала наших ожиданийthe work didn't live up to our expectations
gen.развеять скуку ожиданияrelieve the tedium of expectation
avia.разрешение на полёт в зоне ожиданияholding clearance
comp.распределение времени ожиданияwaiting-time distribution
gen.расходы у него выросли сверх его ожиданийhis expense rose beyond his expectations
avia.расчёты для полёта в зоне ожиданияholding computations (посадки)
gen.реалистичные ожиданияrealistic expectations (Mirinare)
avia.регистрация в зале ожиданияconcourse check
comp.режим активного ожиданияhunt mode
comp.режим ожиданияidle (immortalms)
avia.режим ожиданияholding mode
avia.режим ожиданияholding pattern
avia.режим ожиданияloitering (посадки)
comp.режим ожиданияstandby
gen.результаты превзошли все мои ожиданияthe results surpassed all my hopes
gen.результаты превзошли все ожиданияthe results were fantastical
gen.Результаты превзошли все ожиданияthe results exceeded all expectations
gen.результаты превзошли все ожиданияthe results were fantastic
comp.с наименьшим временем ожидания-первымshortest-latency-time-first
avia.с пребыванием в зоне ожиданияwith holding procedure
avia.самолёт в зоне ожиданияholding aircraft
gen.самые смелые ожиданияthe wildest expectations (Bob Chapman "Everybody Matters" YuliaO)
Gruzovikсверх всяких ожиданийbeyond all expectations
gen.сверх всяких ожиданийbeyond wildest dreams (Anglophile)
gen.сверх всякого ожиданияbeyond all expectations
gen.сверх всякого ожиданияbeyond all expectation (Bullfinch)
gen.сверх ожиданийbeyond all expectation
gen.сверх всяких ожиданийbeyond all expectations
gen.сверх ожиданийahead of expectations (Халеев)
gen.сверх ожиданияbeyond expection
gen.сверх ожиданияcontrary to expectation
gen.сверх ожиданияbeyond expectation
avia."свободных мест на рейс нет, на лист ожидания вноситься не будет"BALC (код связи)
avia."свободных мест на рейс нет, предлагаем внести на лист ожидания"BALU (код связи)
gen.сгорать от ожиданияbe in a fever of expectation (Andrey Truhachev)
gen.сидя на стоянке, в ожидании окончания загрузкиsitting here in the yard, waiting to load up
avia.скорость полёта в зоне ожиданияholding speed
avia.скорость полёта по маршруту ожиданияholding speed
avia.скорость полёта по маршруту ожиданияholding pattern speed
gen.скучное ожиданиеtedious waiting
gen.совпадать с ожиданиямиmatch expectations (Alex_Odeychuk)
gen.совпадать с ожиданиямиmeet expectations (Alex_Odeychuk)
gen.согласно нашим ожиданиямwe expect (Лаврентьева Евгения)
gen.соответствовать ожиданиямmatch expectations (Alex_Odeychuk)
gen.соответствовать ожиданиямanswer expectations (schmidtd)
gen.соответствовать вашим ожиданиямlive up to your expectations (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk)
gen.соответствовать ожиданиямbe consistent with one's expectations (bookworm)
gen.состояние тревожного ожиданияcliffhanger (Squirell)
gen.сохранение инфляционных ожиданий на повышенном уровнеstrong inflationary expectations (mid term policy as a conventional text book contractionary monetary policy in response to strong inflationary expectations based on robust underlying growth, ... Alexander Demidov)
comp.среднее время ожиданияaverage waiting time
gen.среднее время ожиданияaverage response time (triumfov)
avia.среднее время ожидания материально-технического снабженияmean logistic delay time
comp., IT, comp., net.срок ожиданияtime-out (Georgy Moiseenko)
avia.ставить на лист ожиданияwaitlist
gen.степень соответствия ожиданиям покупателейcustomer satisfaction (Windystone)
gen.стоять в ожидании нанимателяply
gen.стоять в ожидании покупателяply
gen.стоящий ожиданияworth the wait (Alexey Lebedev)
avia.схема в зоне ожиданияholding pattern
avia.схема входа в зону ожиданияholding entry procedure
avia.схема полёта в зоне ожиданияholding pattern (посадки)
avia.схема ожидания типа ипподромrace-track holding procedure
avia.схема ожидания типа ипподромrace-track holding pattern
avia.схема полёта в зоне ожиданияholding procedure (посадки)
avia.схема полёта в зоне ожиданияholding pattern
avia.схема полёта в зоне ожидания по "скруглённой коробочке"racetrack pattern
avia.схема полёта по приборам в зоне ожиданияinstrument holding procedure
gen.терять время на ожиданиеkick heels
gen.терять время на ожиданиеcool heels
gen.ток в режиме ожиданияstandby current (VictorMashkovtsev)
gen.томительное ожиданиеweary wait
gen.томительное ожиданиеwait
gen.томительное ожиданиеtedious waiting
gen.томиться в ожиданииcool heels (Anglophile)
gen.томиться в ожиданииkick heels
gen.томиться ожиданиемbe in agony of suspense
avia.точка ожиданияstacking point
avia.траектория полёта в зоне ожиданияholding flight path
gen.тратить время в ожиданииlose time in waiting (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.)
gen.тратить время на ожиданиеkick heels
gen.тревога ожиданияsuspense
gen.тревожное ожиданиеbreathless expectation
gen.тревожное ожиданиеsuspense (Taras)
gen.трепетное ожиданиеthrill of anticipation
Игорь Мигтщетное ожиданиеfrustration
avia.указатель места ожиданияholding position sign (при рулении)
avia.указатель места ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding position sign
gen.умерить ожиданияmodulate expectations (slitely_mad)
gen.умерить ожиданияmanage expectations (slitely_mad)
gen.умерять ожиданияmodulate expectations (slitely_mad)
gen.умерять ожиданияtemper expectations (Ремедиос_П)
gen.умерять ожиданияmanage expectations (slitely_mad)
gen.уместим ваши ожиданияlet's shape your ideas (так можно сказать – потому что есть пределы Анна Ф)
gen.Управление требованиями и ожиданиямиRequirements and expectations management (Johnny Bravo)
gen.управлять ожиданиямиmanage expectations (spy)
comp.условный математическое ожиданиеconditional mathematical expectation
gen.успешно завершиться сверх ожиданийsucceed beyond all smb.'s expectations
gen.фильмы, возможно, не оправдали ожиданий зрителейthe movies may not have lived up to the expectations of the audience
gen.формировать ожиданияset expectations (goanton)
gen.формировать ожиданияmanage expectations (bigmaxus)
avia.характеристика в зоне ожиданияholding performance
comp.цикл ожидания освобожденияbusy-wait loop
gen.человек, обещавший много, но не оправдавший ожиданийfalse alarm
avia.число витков в зоне ожиданияnumber of holdings (посадки)
gen.чрезмерные ожиданияinflated expectation (peak of inflated expectation – пик чрезмерных ожиданий Alex_Odeychuk)
gen.чтобы избавить от этого томительного ожиданияin order to deliver from this painful anticipation (Interex)
avia.шаблон схемы зоны ожиданияholding template
avia.этап зоны ожидания при следовании с обратным курсомoutbound leg (Юрий Ж)
Игорь Мигэти ожидания были напрасныbut these expectations went largely unmet
Игорь Мигэтим ожиданиям в основном не суждено было осуществитьсяbut these expectations went largely unmet
gen.это превзошло все мои ожиданияthis is more than I bargained
gen.это превзошло все мои ожиданияit topped all my expectations
gen.это превзошло ожиданияit more than met expectations (Rex Stout "Murder by the Book" anyname1)
gen.это превосходит все ожиданияthat beats the Dutch
gen.это превосходит все ожиданияit beats the Dutch
gen.это стоило ожиданияit was worth the wait (Alexey Lebedev)
avia.эшелонирование в зоне ожиданиеholding stack
avia.эшелонирование в зоне ожиданияholding stack
gen.я обманулся в своём ожиданииI have lost my longing
gen.я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствиемI told her what had happened, but she took it all in her stride (bigmaxus)
gen.я устал от долгого ожиданияit irks me to wait so long
Showing first 500 phrases