DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing одурачить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.быть обманутым, одураченным.take it up the ass (Амада Авея)
gen.быть одураченнымget left
gen.быть одураченнымget nicely left
gen.быть одураченнымbe fooled (Ant493)
inf.быть одураченнымbe left
gen.быть одураченнымtake in
gen.быть одураченнымbuy a pup
Makarov., inf., Canada, amer.быть одураченнымget the shaft
gen.быть одураченнымbe nicely left
Gruzovik, comp.sl.вас одурачилиYHBT (you have been trolled)
Gruzovik, comp.sl.вас одурачилиyou have been trolled (abbr. YHBT)
gen.вы хотите меня одурачитьyou're having a game with me
Игорь Мигдавать себя одурачитьlap it up
inf.его не одурачишьno flies on him (george serebryakov)
inf.его не одурачишьhe is nobody's fool
Makarov.его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денегhe was fooled into believing that he had won a lot of money
gen.его одурачили, и он подписал документhe was duped into signing the paper (Taras)
gen.ловко одурачитьpull a fast one on (someone – кого-либо)
gen.нас всех ловко одурачилиwe are all of us done so uncommonly brown
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиtwist round finger$ to wrap round finger (z484z)
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиwind round finger (z484z)
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиturn someone round one's little finger (z484z)
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиturn round finger (z484z)
rhetor.одураченный простой человекcheated man in the street (Alex_Odeychuk)
inf.одураченный человекcheatee
rhetor.одурачить людей, чтобы они думали, чтоfool people into thinking (Alex_Odeychuk)
gen.одурачить, провестиgive a flap with a fox-tail (ku85@mail.ru)
inet.одурачь, опусти, овладейgaslight, gatekeep, girlboss (Shabe)
Игорь Мигоказаться одураченнымget shafted
Makarov.он заявил, что его одурачилиhe claimed that he'd been cheated
gen.он заявил, что его одурачилиhe claimed that he'd been cheated
Makarov.он ловко одурачил домовладелицуhe pulled a fast one on the landlady
Makarov.он пытается вас одурачитьhe is trying to put one over on you
gen.попытка одурачитьleg-pull
Makarov.правительство пытается одурачить налогоплательщиков, убеждая их, будто деньги расходуются должным образомthe government tries to gull the taxpayers into believing that their money is being properly spent
slang, inf.провести, одурачитьput one over on (someone); АБ Berezitsky)
Makarov.пытаться одурачитьlaugh at someone's beard (кого-либо)
idiom.пытаться одурачить, обманутьlaugh at someone's beard (кого-либо Bobrovska)
obs.совершенно одурачитьoutjest
obs.совершенно одурачитьoutjeer
amer.стараться одурачить избирателей напыщенными фразамиtalk to buncombe (Bobrovska)
inf.тебя / вас обдурили / одурачилиthey must have seen you coming
inf.тебя / вас обдурили / одурачилиthey saw you coming
inf.тебя / вас обдурили / одурачили / надулиthey must have seen you coming
gen.ты меня одурачилyou really had me going (sea holly)
inf.ты хочешь меня одурачить?are you kidding me? (Andrey Truhachev)
Makarov.человек, одураченный 1-го апреляApril Fool
Игорь Мигчувствовать себя одураченнымfeel screwed
Makarov.этот парень одурачит самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
Makarov.этот человек одурачит самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
gen.я был одурачен обобран, надут, обманут!I have been stung! (Interex)
gen.я чувствую, что меня одурачилиI feel very badly cheated