DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing одевать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аварийная защитная легко одеваемая и снимаемая системаdoff-and-don system
Makarov.аккуратно одеватьсяdress neatly
cliche.берегите себя, одевайтесь потеплееstay safe, stay warm (A quick reminder to think of your pets (bring them in) and check on people who might be vulnerable in this abnormally cold weather. Stay safe, stay warm! (Twitter) ART Vancouver)
cloth.блузка, одеваемая поверх юбкиoverblouse
Makarov., slangброско одеватьсяponce around
Makarov., slangброско одеватьсяponce about
gen.броско одеватьсяponce
gen.быстренько одевайтесь и идите со мнойquick! slip your clothes on and come with me
Makarov.быстро одеватьсяslip into
gen.в семь лет надо уже одеваться самомуat the age of seven one ought to dress oneself
Makarov.в холодную погоду следует тепло одеватьсяin cold weather you should wrap up well
Makarov.великолепно одеватьсяdress gorgeously
book.весна одевает землю в зелёный нарядspring clothes the land with verdure
obs.вновь одеватьreapparel
Makarov.во время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинецduring World War I, she dressed as a doughboy in olive drab
lit.Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса.There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever)
inf.вызывающе одеватьсяbe dolled up to kill
inf.вызывающе одеватьсяbe got up to kill
inf.вызывающе одеватьсяbe dressed up to kill
commun.гнездо, одеваемое на вывод сверху колбы лампыcap connector
Makarov.две сестры всегда одевались одинаковоthe two sisters were always dressed identically
polit.движение за право женщин вызывающе одеваться без неприятных последствийSlutwalk (Возникло 24.01.2011 после заявления канадского полицейского, что если женщина не хочет стать жертвой (приставаний, изнасилования), ей не следует одеваться, как шлюха (slut). Проводятся шествия и т.п. Шандор)
gen.день, когда на работу разрешается одеваться менее формальноdress-down day (ellina_pani)
gen.дети, стремящиеся одеваться в самую модную одежду, во многом движимы стремлением показать своё превосходство перед сверстникамиthere is a great deal of one-upmanship among children anxious to wear the most fashionable clothes
Makarov.долго одеватьсяtake a long time over one's dressing
gen.долго одеватьсяtake a long time over dressing
Makarov.достаточно зарабатывать для того, чтобы одеватьсяearn enough to keep oneself in clothes
Makarov.его всегда одевали в чужие обноскиhe was always dressed in other people's cast-offs
Makarov.его сестра не любит вычурно одеватьсяhis sister does not like to be gorgeous in her dress
Makarov.ей нужно тепло одеваться, чтобы не заболетьshe must wear warm clothes, as he is fighting off this cold
gen.ей следовало бы изменить свою нелепую манеру одеватьсяshe should correct her errant taste in dress
gen.её манеру одеваться не одобрялиshe was put down for the way she dressed
Makarov.её одевали многие из великих голливудских модельеровshe was costumed by many of the great Hollywood designers
gen.женщина, переставшая обращать внимание на то, как она выглядит и как одеваетсяshlumpadinka (слово было введено в оборот Опрой Уинфри Kugelblitz)
commun.зажим, одеваемый на вывод сверху колбы лампыcap connector
gen.займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсьwill you, please, entertain the guests while I dress?
Makarov.защитная одежда, одеваемая при опрыскиванииspray cloth
gen.изысканно одеватьdress up (кого-либо MichaelBurov)
gen.изысканно одеватьdress up
gen.изысканно одеватьсяdress up
gen.их манера одеватьthe way they dress (кого-либо MichaelBurov)
Makarov.их манера одеватьсяthe way they dress
media.катушки электромагнитного отклонения луча в ЭЛТ, одеваемые на горловину трубкиsaddle coils
hist.кожаная мужская куртка, одевавшаяся под латыhaqueton
media.контактный микрофон, одеваемый на шею и касающийся горлаthroat microphone
Makarov.красиво одеватьstarch up
Makarov.красиво одеватьсяperk up
gen.красиво одеватьсяdress prettily
gen.красиво одеватьсяperk
gen.крикливо одеватьprank out (кого-либо MichaelBurov)
gen.крикливо одеватьprank up (кого-либо MichaelBurov)
gen.крикливо одеватьprank (кого-либо MichaelBurov)
gen.крикливо одеватьсяprank out
slangкрикливо одеватьсяdog it
gen.крикливо одеватьсяprank up
gen.крикливо одеватьсяprank
humor.кто девушку одевает, тот её и раздеваетhe who pays the piper calls the tune (VLZ_58)
tech.ларингофон одевается на горлоa laryngaphone is applied to the speaker's throat
med.аварийная защитная легко одеваемая и снимаемая системаdoff-and-don system
Makarov.либо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоемshe must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracized
gen.любящий или умеющий модно одеватьсяdressy
inf.любящий модно одеватьсяdressy
gen.любящий нарядно одеватьсяdressy
cloth.любящий одеваться с шикомdressy (о человеке)
gen.любящий хорошо одеватьсяdressy
nonstand.ляпы в манере одеватьсяwardrobe whoops (andreon)
gen.мальчик ещё мал и не умеет сам одеватьсяthe little boy isn't old enough to dress himself
gen.мальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самомуthe little boy isn't old enough to dress himself
gen.мальчик умеет сам одеватьсяthe boy can dress himself
gen.манера одеватьсяturnout
gen.манера одеватьсяmode of dress (Aly19)
gen.манера одеватьсяrig
inf.манера одеватьсяthe cut of one's jib
adv.манера одеватьсяdress code
gen.манера одеватьсяtoilette
Makarov.манера одеватьсяtoilet
Makarov.манера одеватьсяmode of dressing
gen.манера одеватьсяget-up
gen.манера ярко одеваться всегда выделяет её из толпыher bright clothes always make her stand out in the crowd (bigmaxus)
Makarov.мне нужно тепло одеваться, чтобы не заболетьI must wear warm clothes, as I am fighting off this cold
slangмолодой человек, подражающий манере вести себя и одеваться, присущей студентам колледжаJoe College
gen.мужская манера одеватьсяmannishness of dress
gen.мы одеваемсяwe dress ourselves
gen.нарядно или тщательно одеватьсяget up
Makarov.нарядно одеватьprink up
inf.нарядно одеватьget up
Makarov., inf.нарядно одеватьget under
Makarov.нарядно одеватьсяprink up
gen.нарядно одеватьсяget up
gen.небрежная манера одеватьсяa slipshod way of dressing
gen.неряшливая манера одеватьсяa slipshod way of dressing
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьit's not necessary to dress up
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьno need to dress up (MichaelBurov)
gen.нет, одеваться не нужно, приходите как естьcome as you are
gen.нравиться, как ты одеваешьсяlove the way you dress (Alex_Odeychuk)
Makarov.ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думаетyou can tell that she fancies herself from the way she dresses
Makarov.няня, которая одевает и купает младших детей в семьеthe nurse who dresses and baths the younger children in the family
cloth.обобщает всё, что одевается сверху: свитера, рубашки, кофты, майки, блузки и т.д.top (ср.: bottoms – всё, что одевается снизу: брюки, юбки и т.д. blue-jaz)
el.одеваемое на палец указательное устройство, работающее на миоэлектрическом принципеmind mouse
gen.одевается с шикомsharp dresser
gen.одевайся потеплее, сейчас много простудных заболеванийdo dress warmly, there are a lot of colds about just now
gen.одевайся теплееyou must keep yourself warm
Makarov.одевайся теплее, сейчас много простудных заболеванийdo dress warmly, there are a lot of colds about just now
gen.одевайтесь поскорееdress quickly
gen.одевайтесь тепло, сейчас кругом много простудных заболеванийdo dress warmly, there are a lot of colds around just now
gen.одевать бронёйmail
relig.одевать в багряницуempurple
gen.одевать в зелёный цветgreen
construct.одевать в кожухincase
tech.одевать в кожухencase (MichaelBurov)
gen.одевать кого-л. в кольчугуmail
gen.одевать ребёнка в короткие платьяshorten (и т.п.)
gen.одевать в ливреюlivery
gen.одевать в маскарадный костюмcostume
Makarov.одевать в платьице вместо пелёнокshort-coat (и т. п.; ребенка)
gen.одевать в платьице вместо пелёнокshort-coat (ребёнка)
Makarov.одевать ребёнка в платьице и т.п. вместо пелёнокshort-coat
relig.одевать в погребальные одеждыshroud (To dress for burial)
gen.одевать в саванcere
gen.одевать в театральный костюмcostume
gen.одевать в форменную одеждуuniform
gen.одевать в формуuniform
gen.одевать кого-л. в чёрноеclothe smb. in black (in white, in wool, in uniform, in beautiful garments, in armour from top to toe, from head to heel, in one's best, etc., и т.д.)
gen.одевать кого-л. в шелкаdress smb. in silk and satins
gen.одевать военным снаряжениемaccoutre
inf.одевать всю семьюprovide clothes for the whole family
construct.одевать доскамиsheet
construct.одевать досками или листовым материаломsheet
construct.одевать дёрномramp
ecol.одевать дёрномsod
gen.одевать дёрномramp (откос насыпи)
gen.одевать её в бальное платьеdress her in her ball dress (him in his Sunday best, oneself in one's best clothes, her in black for the occasion, etc., и т.д.)
gen.одевать жену и дочерейdress one's wife and daughters
gen.одевать изысканноprim
polygr.одевать иллюстрацию в оборкуdress illustration
vulg.одевать искусственный пенисstrapadictomy (см. strap-on)
gen.одевать их на тысячу долларов в годon some sum of money clothe them on $1000 a year
Makarov.одевать к выходуmake up (актёра)
gen.одевать камнямиstone
obs.одевать камнямиstean
gen.одевать камнямиstane
wood.одевать кожейleather
gen.одевать красивоperk (кого-либо MichaelBurov)
gen.одевать красивоdress prettily (кого-либо MichaelBurov)
astronaut.одевать крутостиrevet
mil.одевать крутостиrevet sides (Киселев)
astronaut.одевать крутости земляных сооруженийrevet
mil., tech.одевать крутости рва траншеиrevet a trench
construct.одевать листовым материаломsheet
gen.одевать микрофонwear a wire (I'm not wearing a wire – Я не одену микрофон Taras)
Makarov.одевать наmount on
leath.одевать на гладильную колодкуtree
footwearодевать на отделочную колодкуto relast (обувь)
mil.одевать обмундированиеdress in uniform
construct.одевать откос дёрномturf a slope
mil., tech.одевать дёрном откос насыпиramp
gen.одевать ребёнкаdress a child (a baby, a doll, etc., и т.д.)
gen.одевать ребёнка в короткие одеждыshorten (переставать пеленать)
gen.одевать своих детейclothe one's children (one's family, one's wife, the orphans, etc., и т.д.)
Makarov.одевать семьюclothe a family
gen.одевать слишком нарядноoverdress
gen.одевать снаряжениемaccoutre
theatre.одевать сценуdress the stage
gen.одевать траншею мешками с пескомrevet a trench
gen.одевать щеголеватоspruce
gen.одевать щёголемdandify
gen.одеваться аккуратно, со вкусомbe dressed to the nines (Alexander Kazantsev)
slangодеваться безвкусноunshoed
Makarov.одеваться безвкусноdress in bad taste
gen.одеваться быстроdress quickly (smartly, elegantly, fashionably, simply, carelessly, badly, dowdily, etc., и т.д.)
Makarov.одеваться в вечернее платьеput on an evening dress
slangодеваться в дешёвые вещиunshoed
vulg.одеваться в женскую одежду и употреблять косметикуflame
gen.одеваться в мехаdress in furs (Lana Falcon)
Makarov.одеваться в одежду противоположного полаcross-dress
gen.одеваться в сероеdress in gray
gen.одеваться в сероеdress in grey
gen.одеваться в театрdress for the theatre
cloth.одеваться в традиционную одеждуdress in traditional garb (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
Makarov.одеваться в чёрноеdress in black
gen.одеваться в яркие цветаdress in colours
Makarov.одеваться воput something on (что-либо)
gen.одеваться второпяхhurry into clothes
vulg.одеваться вызывающеtart up (как проститутка)
gen.одеваться вызывающеdress provocatively (Ремедиос_П)
gen.одеваться для охотыdress for hunting (for shooting, for riding, etc., и т.д.)
gen.одеваться изысканноbe curious of dress
Makarov.одеваться к выходуmake up (об актёре)
gen.одеваться к ленчуchange for lunch (MichaelBurov)
gen.одеваться к обедуchange for dinner (MichaelBurov)
gen.одеваться к обедуdress for dinner
gen.одеваться к ужинуchange for supper (MichaelBurov)
gen.одеваться к ужинуchange
obs.одеваться как лицо противоположного полаtransvest (обыкн. о мужчине)
gen.одеваться как чучелоbe dressed up like a guy
gen.одеваться как чучелоbe dressed up like a guy
Makarov.одеваться легкоdress lightly
gen.одеваться легкоdress light (george serebryakov)
gen.одеваться листьямиleaf (о растениях)
gen.одеваться менее формальноdress down (13.05)
Makarov.одеваться на балdress for a ball
amer.одеваться на барахолкахthrift (ivatanya)
gen.одеваться наспехhurry into clothes
gen.одеваться наспехhuddle on clothes
gen.одеваться не нужноno need to dress up (MichaelBurov)
Makarov.одеваться небрежноbe casual towards dress
gen.одеваться небрежноbe casual towards dress
gen.одеваться необычноbe peculiar in one's dress
Makarov.одеваться неряшливоdress negligently
gen.одеваться неряшливоmab
gen.одеваться оригинальноbe peculiar in one's dress
cloth.одеваться откровенноdress skimpy (Alex Lilo)
busin.одеваться официальноdress the part
Makarov., amer.одеваться парадноfix up
Makarov.одеваться плохоdress badly
gen.одеваться по возрастуdress your age (Bullfinch)
gen.одеваться по возрастуdress for your age (Bullfinch)
gen.одеваться по модеfollow the fashion
gen.одеваться по погодеdress according to the weather (george serebryakov)
gen.одеваться по погодеdress for the weather (VLZ_58)
Makarov.одеваться по последней модеbe dressed in the height of fashion
gen.одеваться по последней модеwear the latest fashions (Further south runs the King's Road, where brightly attired young men and girls buy and wear the latest fashions. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.одеваться по последней модеdress in conformity with the latest fashion
Makarov.одеваться по последней парижской модеgown oneself in the latest Paris fashions
Makarov.одеваться по последней парижской модеgown herself in the latest Paris fashions
busin.одеваться по-деловомуdress the part
Makarov.одеваться по-домашнемуdress down
gen.одеваться попрощеdress down (bookworm)
gen.одеваться потеплееcover up (It’s freezing outside, so cover up. joyand)
gen.одеваться потеплееbundle up (do bundle up – оденься потеплее Taras)
gen.одеваться потеплееfortify oneself against the cold
Makarov.одеваться простоdress down
gen.одеваться пёстроdress in colours
gen.одеваться с большим вкусомdress with fine taste
gen.одеваться с большим вкусомdress in good style
gen.одеваться с большим вкусомdress in style
Makarov.одеваться с изящной простотойdress with negligent grace
gen.одеваться с шикомdress sharp (MichaelBurov)
Makarov.одеваться скромноdress modestly
gen.одеваться скромноdress soberly (chajnik)
gen.одеваться слишком безвкусноoverdress
gen.одеваться слишком кричащеoverdress
gen.одеваться слишком нарядноoverdress
gen.одеваться слишком простоunderdress
gen.одеваться слишком пышноoverdress
Makarov.одеваться слишком скромноunderdress
gen.одеваться со безвкусноdress in bad taste
gen.одеваться со вкусомdress in good taste
Makarov.одеваться со вкусомbe dressed with taste
Makarov.одеваться со вкусомhave good taste in clothes
Makarov.одеваться со вкусомdress tastefully
gen.одеваться со вкусомget oneself up elegantly (carefully, effectively, etc., и т.д.)
gen.одеваться со вкусомdress with elegancy
gen.одеваться со вкусомdress with elegance
gen.одеваться сообразно обстоятельствамdress accordingly (george serebryakov)
gen.одеваться сообразно обстоятельствамdress the part (george serebryakov)
inf.прилично одеваться соответственноdress the part (ситуации bix)
busin.одеваться строгоdress the part
Makarov.одеваться теплоdress warmly
Makarov.одеваться хорошоdress well
gen.одеваться щеголеватоspruce
Makarov.одеваться экстравагантноbe extravagant in dress
Makarov.одеваться элегантноdress smartly
Makarov.одеваться элегантноdress elegantly
gen.одеваться элегантноget oneself up elegantly (carefully, effectively, etc., и т.д.)
Makarov.он всегда красиво одевалсяhe is always been a natty dresser
Makarov.он всегда одевается достаточно строгоhe always dressed rather severely
gen.он не может как следует одеватьсяhe can't dress himself properly
gen.он не может одеваться на те деньги, которые получаетon a certain sum of money he can't dress himself on the money he gets
gen.он небрежно одеваетсяhe is a slovenly dresser
Makarov.он одевается, как попалоhe dresses any old how
gen.он одевается нарочито небрежноhe affects carelessness in dress
gen.он одевается очень небрежноhe dresses very carelessly
Makarov.он одевается по модеhe dresses to the fashion
Makarov.он прекрасно одеваетсяhe is a good dresser
gen.он прекрасно одеваетсяhe is a good dresser
Makarov.он с трудом мог кормить и одевать свою семьюhe could barely feed and clothe his family
gen.он хорошо одеваетсяhe wears good clothes
Makarov.она безвкусно одеваетсяshe dresses in poor taste
Makarov.она всегда одевается очень привлекательноshe always dresses very attractively
Makarov.она всегда одевалась очень аккуратноshe always dressed very tight
Makarov.она всегда одевалась со вкусомshe always dressed in good taste
Makarov.она долго одеваласьshe lingered over her dressing
gen.она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеватьсяshe earns enough to keep herself in clothes
gen.она изящно одеваетсяshe wears smart clothes
gen.она одеваетсяshe is dressing
Makarov.она одевается вызывающеshe dresses very provocatively
gen.она одевается необычноshe wears quaint dresses
Makarov.она одевается неряшливоshe is a sloppy dresser
gen.она одевается оригинальноshe wears quaint dresses
Makarov.она одевается простоshe dresses quietly
Makarov.она одевается слишком нарядноshe overdressed
Makarov.она одевается слишком нарядноshe is overdressed
Makarov.она одевается со вкусомshe dresses in good taste
Makarov.она одевается со вкусомshe dresses with real flair
gen.она одевается со вкусомshe has very good taste in clothes
Makarov.она одевается стильно, как настоящая ледиshe is swell, a real lady
Makarov.она одевается у Диораshe buys her clothes at Dior's
Makarov.она одевается целый часshe takes an hour to dress
gen.она одевалась необыкновенно эксцентричноshe dressed in a most unique fashion
gen.она платит за стол и квартиру, а отец одевает еёshe pays for her board and lodging but her father finds her in clothes
Makarov.она умеет хорошо одеватьсяshe knows how to dress well
Makarov.она умеет хорошо одеватьсяshe is a good dresser
Makarov.она элегантно одеваетсяshe perks herself up daintily
gen.она элегантно одеваетсяshe wears smart clothes
gen.они его одеваютthey find him in clothes
gen.они одинаково одеваютсяthey dress alike (kee46)
Makarov.они сейчас одеваютсяthey are robing now
Makarov.особая манера одеватьсяindividual style of dressing
Makarov.особая манера одеватьсяan individual style of dressing
cloth.парадная, одеваемая по праздникам обувьdress-boots (Ольга Якушева)
media.перчатка с датчиками, одеваемая на руку пользователя, движениями пальцев пользователь управляет изображением на экранеsensor glove
slangподражающий манере говорить и одеваться, принятым в высшем светеtony
slangподросток, любящий модно одеватьсяbobby-soxer
slangподросток, любящий модно одеватьсяbobby-socker
gen.пора одеватьсяit is time to dress
inf.прекрасно одевать своих детейturn one's children out beautifully
Makarov.привыкший тепло одеватьсяaccustomed to dressing warmly
gen.прилично одеватьсяdress decently
adv.принятая манера одеватьсяdress code
anim.husb.приспособление, одеваемое на морду животному для скорейшего отъёмаweaner
agric.приспособление, одеваемое на морду животному для скорейшего отъёмаweaner
gen.пёстро одеватьсяbedizen
quot.aph.разве я тебя не одевал?wasn't I the one who dressed you up so nice? (Alex_Odeychuk)
Makarov.рубашку нельзя одевать – она очень измятаthe shirt is too creased to wear
gen.свойственная мужчине манера одеватьсяa mannish style of dress
Makarov.сейчас мы можем одеваться так, как нам хочетсяwe can dress as we wish now
transp., forestr.скоба с крюком, одеваемая на трелёвочную цепь для подтаскивания брёвенdragging pin (напр. на пилораме)
forestr.скоба с крюком, одеваемым на тяговую цепьdragging pin (закрепляемая на бревне)
cliche.скромно одеватьсяdress modestly (We ask that all visitors dress modestly. Men should wear long sleeved shirts and pants. Women should wear long sleeved blouses, long skirts or dresses. Additionally, women are asked to wear scarves when attending services. vashonmonks.com ART Vancouver)
amer.так же "wigger" сленговое уничижительное название белого человека, имитирующего язык, поведение и манеру одеваться негровwhigger (термин связан с афро-американской культурой, особенно хип-хоп, в Америке, или с направлением в электронной музыке "гэридж" в Англии; соединение двух слов "white" и "nigger" klarisse)
obs.смешно одеватьaccoutre
gen.снова одеватьrevest
gen.снова одеватьreinvest
Makarov.со вкусом одеватьсяbe elegant in dress
Makarov.стремление одеваться не как все людиnonconformity to the usual way of dressing
gen.стремление одеваться не как все людиnon-conformance to the usual way of dressing
Makarov.тепло одеватьwrap up
Makarov.тепло одеватьbundle up
gen.тепло одеватьсяbundle up
gen.тепло одеватьсяwrap up
gen.тепло одеватьсяbe warmly clothed
gen.тепло одеватьсяdress warmly (This collocation is preferable to 'dress warm'. george serebryakov)
gen.тепло одеватьсяwrap oneself
gen.термо-чехол который одевается на бутылку или банкуkoozie (Artjaazz)
gen.тот, кто одеваетdresser
gen.тот, кто определённым образом одеваетсяdresser
gen.тщательно одеватьdress smb. with care (кого́-л.)
gen.тщательно одеватьсяbe particular about one's dress
gen.тщательно одеватьсяget up
gen.у него старомодная манера одеватьсяhe is antiquated in dress
gen.умение одеватьсяclothes sense (Anglophile)
gen.умение одеватьсяdress sense (Anglophile)
gen.умение одеватьсяsartorial elegance
inf.уметь красиво одеватьсяhave good dress sense (Andrey Truhachev)
gen.уметь одеватьсяrock a look (We'll tell you how to rock this season's hottest looks. КГА)
gen.уметь одеватьсяrock a trend (КГА)
gen.умеющий модно одеватьсяdressy
inf.умеющий нарядно одеватьсяdressy
gen.умеющий нарядно одеватьсяdressy (MichaelBurov)
inf.умеющий хорошо одеватьсяgood dresser (VLZ_58)
gen.умеющий хорошо одеватьсяdressy (MichaelBurov)
inf.умопомрачительно одеватьсяbe dolled up to kill
inf.умопомрачительно одеватьсяbe got up to kill
inf.умопомрачительно одеватьсяbe dressed up to kill
slangхлопчатобумажный фартук или свободный халат, одеваемые сверху другой одежды во время работыMother Hubbard
Makarov.хорошо одеватьсяdress well
slangхорошо одеватьсяrag out
gen.хорошо и т.д. одеватьсяbe well poorly, coarsely, ordinarily, neatly, smartly, tastefully, faultlessly, formally, eccentrically, etc. clothed
vulg.человек, получающий удовлетворение, одеваясь в резиновую одеждуrubber fetishist
Makarov.что касается умения одеваться, то здесь у неё был безупречный вкусshe had impeccable taste in clothes
gen.щегольски одеватьсяdress foppishly
gen.щегольски одеватьсяtog oneself up
gen.щегольски одеватьсяtog oneself out
gen.элегантно одеватьсяturn oneself out elegantly
gen.элегантно со вкусом одеватьсяbe elegant in dress
gen.элегантно со вкусом одеватьсяbe elegant in dress
gen.ярко одеватьсяbedizen (bigmaxus)