Subject | Russian | English |
gen. | большой, огромный | rounceval (Interex) |
gen. | бороться, прилагая огромные усилия | strive (DrRats) |
gen. | бороться с огромными трудностями | pit oneself against heavy odds |
gen. | было бы огромным преувеличением сказать, что | it is a gross exaggeration to say that |
gen. | было бы огромным преувеличением сказать, что | in is a gross exaggeration to say that |
gen. | было бы огромным преувеличением сказать, что | it is a gross exaggeration to say that |
gen. | быстро разделаться с огромной тарелкой пирога | polish off a large plateful of pie |
gen. | ваша доброта доставила мне огромную радость | your kindness gratified me highly |
gen. | воздвигать огромные здания | build edifices |
gen. | вставить огромную палку в колеса | put one hell of a dent in one's future (кому-л.) |
gen. | вставить огромную палку в колеса | put a hell of a dent in one's future (кому-л.) |
gen. | вызвать огромный интерес | be met with great interest (dimock) |
gen. | выступать перед огромной аудиторией | play to enormous business |
gen. | господствовать на огромной территории | reign over a vast domain |
gen. | господствовать над огромными заморскими территориями | rule over great overseas territories |
gen. | двигаться с огромной скоростью | travel at a rattling rate |
gen. | Добавление в контакты огромного количества друзей после возвращения из какого-нибудь места отдыха | friend surge (Aidarius) |
Игорь Миг | добиваться огромных успехов | make huge strides |
gen. | документ огромной важности | larger-than-life document |
gen. | доставлять огромное удовольствие | be meat and drink to (someone – кому-либо) |
gen. | доставлять огромное удовольствие | be meat and drink to (кому-либо) |
gen. | её альбомы пользовались огромным успехом в Великобритании и США | her albums enjoyed chart success in the UK and the USA |
gen. | жена выкупила его, уплатив огромную сумму | his wife ransomed him at a heavy price |
gen. | за несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаружения | for the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection ability |
Игорь Миг | завоевать доверие огромных масс | earn a cult-following (конт.) |
Игорь Миг | завоевать огромную популярность | develop a cult following |
Игорь Миг | задача огромной сложности | monumental challenge |
gen. | заработать огромные деньги | make a tremendous amount of money (They wanted him dead because he didn't know his place. There was so much anger against him... He [JFK] came from a wealthy family, his father made a tremendous amount of money. ART Vancouver) |
Игорь Миг | затрачивая огромные ресурсы | at vast expense |
gen. | как и предполагалось, они выступали с огромным успехом | they performed with the expected eclat |
gen. | какая огромная волна! | what a mountain of a wave! |
gen. | кампания набирает огромную скорость | campaign moves into high gear |
gen. | книга огромной важности | a book of first-rate significance |
gen. | кризис огромного масштаба | crisis of mammoth proportions (Technical) |
gen. | между ними огромная разница в возрасте | there is an enormous age difference between them |
gen. | мы мчались по дороге с огромной скоростью | we rattled along the road at a great rate |
gen. | мы с огромным удовольствием возвратим вам деньги | we will be more than happy to refund your money |
gen. | на огромной скорости | at great speed (Near La Coruña, a large shining disc-shaped UFO rose with an explosive noise and shot away at great speed; 5 November 1954. -- умчался на огромной скорости (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | на огромном расстоянии | at an immense length |
gen. | на огромном расстоянии | at an immense distance |
gen. | название ныне высохшего огромного болота в Египте | Serbonian bog |
Игорь Миг | направлять огромные средства на | apply huge resources to |
Игорь Миг | нести огромные потери | sustain terrible losses |
Игорь Миг | нести огромные потери | suffer horrific losses |
gen. | неясный гул огромного города | the dim roar of a great city |
Игорь Миг | обладать огромной силой воздействия на | have tremendous sway with |
gen. | огромная благодарность | many thanks (sissoko) |
gen. | огромная волна | tidal wave (вызванная землетрясением) |
gen. | огромная волна накрыла лодку | a great wave overwhelmed the boat |
gen. | огромная волна накрыла судно | a great wave overwhelmed the boat |
gen. | огромная волна несколько раз перевернула меня | a huge wave rolled me over and over |
gen. | огромная волна смыла матроса за борт | a sailor was washed overboard by a huge wave |
gen. | огромная выгода | large benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | enormous advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | considerable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | huge advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | big advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | big benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | great advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | excellent advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | enormous benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | many benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | many advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | major advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | major benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | formidable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | considerable benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | good advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | fantastic advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная выгода | great benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная глубина | vast depth |
gen. | огромная глубина | profundity |
gen. | огромная гора | huge mountain |
gen. | огромная гора | great mountain |
gen. | огромная гора | grand mountain |
gen. | огромная клякса | great blot |
gen. | огромная коллекция | a walloping collection |
Игорь Миг | огромная масса вопросов | a host of issues |
gen. | огромная надежда | great hope (Sergei Aprelikov) |
gen. | огромная охапка | lazy man's load (которую трудно донести, но легко рассыпать) |
gen. | огромная очередь | huge lineup (45 minutes later and still a huge lineup. Cannot believe how frustrating it must be for all these people. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | огромная очередь | massive lineup (massive lineups at YVR ART Vancouver) |
gen. | огромная ошибка | huge mistake (A.Rezvov) |
gen. | огромная поддержка | strong support (Alexander Demidov) |
gen. | огромная польза | big benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | great advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | large benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | enormous advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | considerable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | huge advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | big advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | excellent advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | enormous benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | many advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | many benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | major advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | major benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | formidable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | considerable benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | good advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | fantastic advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная польза | great benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная помощь | great help |
gen. | огромная помощь | big help |
gen. | огромная порция | jollop |
gen. | огромная преданность | sizable allegiance |
gen. | огромная прибыль | clean up |
gen. | огромная привлекательность | wide appeal (Дмитрий_Р) |
gen. | огромная признательность | Much appreciation (olga garkovik) |
Игорь Миг | огромная проблема | gigantic issue |
Игорь Миг | огромная проблема | huge concern |
Игорь Миг | огромная проблема | daunting challenge |
Игорь Миг | огромная проблема | pervasive problem |
gen. | огромная проблема | massive issue (sophistt) |
gen. | огромная проблема | huge issue (It's a huge issue in the industry. ART Vancouver) |
gen. | огромная разница | far cry (baletnica) |
gen. | огромная разница | tremendous difference (Andrey Truhachev) |
gen. | огромная разница | quantum difference (Пример: There is a quantum difference between discussion and dialogue, just as there is a quantum difference between decision making and discernment. (Источник: Still Listening: New Horizons in Spiritual Direction) Табибито) |
gen. | огромная разница | day and night difference (trtrtr) |
gen. | огромная разница | wide difference |
gen. | огромная разница | profound difference |
gen. | огромная разница | a whale of a difference |
gen. | огромная рыбина | a prodigious fish (bigmaxus) |
gen. | огромная свобода действий | great latitude (Sergei Aprelikov) |
gen. | огромная семья | long family |
gen. | огромная сила | powerful force (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная сила | strong force (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная сила | potent force (Ivan Pisarev) |
gen. | огромная сила | massive force (The long distances the materials had to have been transported, not to mention the massive force needed to lay them into place, points to a near-impossible feat for the ancient peoples living nearby. Redfern proposed that audio waves and anti-gravity may have been the answer. Through acoustic levitation, opposing sound waves create physical space that would allow for the huge blocks of stone to be manipulated. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | огромная скорость | a rattling good speed |
gen. | огромная слава | wide renown |
gen. | огромная слава | great renown |
gen. | огромная слива | a monster of a plum |
gen. | огромная сумма | a king's ransom |
gen. | огромная сумма | enormous amount of money (You pay an enormous amount of money to see the game that everyone else can watch for free on TV. ART Vancouver) |
gen. | огромная сумма | king's ransom |
gen. | огромная сумма денег | prodigious sum of money |
gen. | огромная сумма денег | a whaling sum |
gen. | огромная сумма денег | a ridiculous amount of money (pothead2104) |
gen. | огромная сумма денег | king's ransom (a huge sum of money: The painting was sold for a king's ransom Taras) |
gen. | огромная сумма денег | a vast amount of money |
gen. | огромная толпа пришла приветствовать гостей | a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
gen. | огромная толпа собралась приветствовать гостей | a large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | огромная трудность | extreme difficultly |
gen. | огромная тяжесть военных расходов | the enormousness of the costs of war |
gen. | огромная тяжесть военных расходов | the enormously of the costs of war |
gen. | огромная экономия | huge savings (Acruxia) |
gen. | огромного значения | highest profile (ssn) |
gen. | огромного размаха план | scheme of vast dimensions |
gen. | огромного размера | enormous (this pot-bellied, enormous statue ART Vancouver) |
Игорь Миг | огромного размера | wall-to-wall |
gen. | огромного размера | massive in size (an unknown bipedal creature massive in size and also in height ART Vancouver) |
gen. | огромного размера | overinflated |
gen. | огромное бедствие | devastating disaster |
gen. | огромное богатство | overabundance |
gen. | огромное большинство | great bulk |
gen. | огромное большинство | the vast majority of |
gen. | огромное влияние | immense influence (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное влияние | extraordinary effect (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное влияние | immense impact (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное влияние | enormous impact, tremendous influence, great impact (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное влияние | profound effect |
gen. | огромное влияние | major impact (Ремедиос_П) |
gen. | огромное влияние | incredible effect (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное влияние | incredible impact (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное влияние | great impact (ssn) |
gen. | огромное горе | overwhelming grief |
gen. | огромное горе | overpowering grief |
gen. | огромное достижение | formidable achievement (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | огромное достижение | enormous feat |
Игорь Миг | огромное желание | monumental desire |
gen. | огромное здание | great building |
gen. | огромное здание | pile |
gen. | огромное здание, вытянувшееся к небу | a huge building lofting into the sky |
gen. | огромное здание подымалось у нас перед глазами | the immense building rose before our eyes |
gen. | огромное значение | of tremendous value (katrin717) |
gen. | огромное искушение | sore temptation |
gen. | огромное количество | horse-load |
gen. | огромное количество | lots and lots of (кого-либо, чего-либо) |
gen. | огромное количество | myriad |
gen. | огромное количество | profusion (VLZ_58) |
gen. | огромное количество | sheer number (proz.com ABelonogov) |
gen. | огромное количество | cornucopia (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество | a vast array of (чего-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | огромное количество | so many (TranslationHelp) |
gen. | огромное количество | great many |
gen. | огромное количество | prodigious amount (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество | a prodigious amount of (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | огромное количество | whole lot |
gen. | огромное количество | abundance (sankozh) |
Игорь Миг | огромное количество | a host of |
Игорь Миг | огромное количество | thousands upon thousands |
Игорь Миг | огромное количество | gazillion |
gen. | огромное количество | a copious amount of (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество | enormous number (ssn) |
gen. | огромное количество | horse load |
gen. | огромное количество | lots and lots (кого-либо, чего-либо) |
gen. | огромное количество | a number |
gen. | огромное количество | a vast number (of) |
gen. | огромное количество | infinitude |
gen. | огромное количество | zillion |
gen. | огромное количество | sea (чего-либо) |
gen. | огромное количество | ocean |
gen. | огромное количество еды | gargantuan meal |
gen. | огромное количество ещё не собранного материала | enormous quantities of as yet ungathered materials |
gen. | огромное количество информации | a raft of information (AMlingua) |
Игорь Миг | огромное количество людей | a great many people |
gen. | огромное количество людей | huge numbers of people (Ремедиос_П) |
gen. | огромное количество примеров | plentiful examples (Ivan Pisarev) |
gen. | огромное количество проблем | vast amount of troubles (ssn) |
gen. | огромное количество раз | as many times as a cat has lives (denghu) |
gen. | огромное количество ресурсов | massive amounts of resources (ROGER YOUNG) |
gen. | огромное количество ресурсов | great deal of resources (ROGER YOUNG) |
gen. | огромное количество ресурсов | vast quantity of resources (ROGER YOUNG) |
gen. | огромное количество сообщений, посланных по различным электронным адресам | email blast (Речь идёт о десятках-сотнях тысяч за часы. Миллионы – вполне приемлемо. mazurov) |
gen. | огромное количество таких фактов ... | vast majority of these facts (Банч) |
gen. | огромное количество трудностей | vast amount of troubles (ssn) |
gen. | огромное множество | whole lot (Interex) |
gen. | огромное мужество | shear courage (lop20) |
gen. | огромное наслаждение | deep delight |
gen. | огромное несоответствие | wide discrepancy |
gen. | огромное несходство | wide discrepancy |
gen. | огромное несчастье | overwhelming disaster |
gen. | огромное неудобство | extreme difficulty (Val_Ships) |
gen. | огромное облегчение | immense relief |
gen. | огромное преимущество | huge bonus (Before moving to Orlando, I connected with a homeowner who had agreed to let me build a tiny house on her property. She was letting me live in her garden and giving me an extension cord connected to her power. Electricity was a huge bonus, allowing me to have a deep-chest freezer and use my laptop. businessinsider.com ART Vancouver) |
gen. | огромное преимущество | tremendous advantage (dimock) |
gen. | огромное произведение земляного искусства, установленное на открытом воздухе | huge outdoor earthwork |
gen. | огромное пространство | ocean |
gen. | огромное расстояние | great distance |
gen. | огромное сверкающее озеро | expansive glittering lake |
gen. | огромное состояние | vast fortune (Sergei Aprelikov) |
gen. | Огромное спасибо! | Thanks so much! (ART Vancouver) |
gen. | огромное спасибо! | thanks awfully! |
gen. | огромное спасибо! | many thanks (Alexander Demidov) |
gen. | огромное спасибо | Mad props (разг. just_green) |
gen. | огромное спасибо! | thanks a million! |
gen. | огромное терпение | great patience |
gen. | огромное удовлетворение | acute satisfaction (kee46) |
gen. | огромное удовольствие | great delight (Marta Sh) |
gen. | огромное удовольствие | keen pleasure |
gen. | огромное удовольствие | huge fun (Andrey Truhachev) |
gen. | огромное удовольствие | a lot of pleasure (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | огромное удовольствие | huge delight |
Игорь Миг | огромное усилие | gargantuan effort |
Игорь Миг | огромное число | a variety of |
Игорь Миг | огромное число | far too many |
gen. | огромное число | enormous number (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | огромное число | gazillion |
gen. | огромное число пострадавших | extensive casualties (Ivan Pisarev) |
gen. | огромной важности | of prime importance (Andrey Truhachev) |
gen. | огромной важности | of the utmost importance (george serebryakov) |
Игорь Миг | огромной важности | mega-important |
gen. | огромной важности | of the utmost significance (Andrey Truhachev) |
gen. | огромной важности | of paramount importance (Andrey Truhachev) |
gen. | огромной важности | stupendous |
gen. | огромной значимости | of immense significance (Andrey Truhachev) |
gen. | огромные волны захлёстывали палубу | huge waves washed over the deck |
gen. | огромные волны накрывали палубу | huge waves washed over the deck |
gen. | огромные волны окатывали палубу | huge waves washed over the deck |
gen. | огромные выгоды | big benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | great advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | huge advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | large benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | big advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | enormous benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | considerable benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | good advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | fantastic advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | excellent advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | enormous advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | considerable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | many advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | many benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | major advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | major benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | formidable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные выгоды | great benefits (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | огромные деньги | whole lot of money |
Игорь Миг | огромные деньги | huge amount of money |
gen. | огромные деньги | massive amounts of money (suburbian) |
Игорь Миг | огромные деньги | lots of money |
gen. | огромные деньги | fortune (suburbian) |
gen. | огромные долги | huge debts |
gen. | огромные жертвы | tremendous sacrifices (grafleonov) |
gen. | огромные жертвы | enormous sacrifices (grafleonov) |
Игорь Миг | огромные изменения | sweeping changes |
Игорь Миг | огромные изменения | sea change |
gen. | огромные инвестиции | money-slinging (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | огромные клубы дыма подымались кверху | volumes of smoke were curling upwards |
gen. | огромные количества | myriads |
Игорь Миг | огромные перемены | sea change |
gen. | огромные перемены | enormous changes |
gen. | огромные потери | huge losses (Andrey Truhachev) |
gen. | огромные потери в живой силе | tremendous loss of lives (Vitalique) |
gen. | огромные преимущества | big advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | huge advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | enormous advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | fantastic advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | good advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | considerable benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | formidable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | major advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | many advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | many benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | major benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | enormous benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | excellent advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | considerable advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | large benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | big benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | great advantages (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные преимущества | great benefits (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные размеры | enormousness (В. Бузаков) |
gen. | огромные расходы | colossal costs |
gen. | огромные расходы на вооружение | enormous outlay on for armaments |
gen. | огромные стада | vast herds of cattle |
Игорь Миг | огромные суммы | hefty bills |
gen. | огромные суммы денег | vast sums of money |
gen. | огромные суммы денег | colossal sums of money |
gen. | огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центры | most of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers (bigmaxus) |
gen. | огромные убытки | steep losses (Ремедиос_П) |
gen. | огромные усилия | colossal efforts |
gen. | огромные усилия | intensive efforts (Sibiricheva) |
Игорь Миг | огромные успехи | huge strides |
gen. | огромные человеческие потери | extensive casualties (Ivan Pisarev) |
gen. | огромные человеческие страдания | immense human suffering (context.reverso.net/ Aslandado) |
gen. | огромный арбуз | huge watermelon |
gen. | огромный выбор | widest breadth (sergeidorogan) |
gen. | огромный вызов | enormous challenge (Sergei Aprelikov) |
gen. | огромный город | great city |
gen. | огромный город | cosmopolis |
gen. | огромный грузовик | monster truck (Дмитрий_Р) |
gen. | огромный грузовой корабль | juggernaut (Taras) |
gen. | огромный дефицит | cavernous deficit |
gen. | огромный дефицит | stratospheric deficit |
gen. | огромный дом | enormous great place (We don't see a frightful lot of one another nowadays, however, as he spends most of his time down at Chuffnell Regis on the coast of Somersetshire, where he owns an enormous great place with about a hundred and fifty rooms and miles of rolling parkland. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | огромный интерес | huge interest (Внимание: артикль и предлог: There's A huge interest IN this case. – Имеется огромный интерес К этому делу. ART Vancouver) |
gen. | огромный интерес | strong interest |
gen. | огромный как океан | ocean wide |
gen. | огромный как океан | ocean-wide |
gen. | огромный кассовый успех | box office hit |
gen. | огромный колокол издал протяжный низкий звук | the big bell bonged |
gen. | огромный корабль представлял собой величественное зрелище | the big ship was a proud sight |
gen. | огромный круг друзей | a huge circle of friends (Bullfinch) |
gen. | огромный кусок мяса | chunking piece of beef |
gen. | Огромный мировой опыт | great international practices (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | огромный объём | prodigious amount (Ремедиос_П) |
gen. | огромный объём | a prodigious amount of (Ремедиос_П) |
gen. | огромный объём информации | a vast amount of information (A.Rezvov) |
gen. | огромный объём информации | wealth of information (AMlingua) |
gen. | огромный объём работы | tremendous amount of work (There is a tremendous amount of work to be done. — Предстоит проделать еще огромный объем работы. singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | огромный опыт | huge experience (kee46) |
gen. | огромный опыт | huge expertise (clck.ru dimock) |
gen. | огромный опыт | a wealth of experience (example by FalconDot: The new manager brings a great wealth of experience to the job. rechnik) |
gen. | огромный пес | towser |
gen. | огромный показатель | staggering rate |
gen. | огромный потенциал | enormous potential (misha-brest) |
Игорь Миг | огромный-преогромный | behemoth |
Игорь Миг | огромный-преогромный | mega-huge |
gen. | огромный размах | enormousness |
gen. | огромный размер | sheer size (yo) |
gen. | огромный разрыв | deep divide (youtube.com Butterfly812) |
Игорь Миг | огромный риск | existential threat |
gen. | огромный рост | sharp increase |
gen. | огромный рост | sizable increase |
gen. | огромный рост | large increase |
gen. | огромный рост цен | greatly advanced prices |
gen. | огромный скачок | A Huge leap (bumali) |
gen. | огромный спрос | buoyant demand |
gen. | огромный стимул | huge incentive (Olga Fomicheva) |
gen. | огромный ум | expansive intellect |
gen. | огромный успех | colossal success (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | огромный успех | ringing success |
Игорь Миг | огромный успех | thumping success |
gen. | огромный успех | wow |
gen. | огромный успех | smash |
gen. | огромный успех и признание | tremendous success and recognition (Sergei Aprelikov) |
gen. | огромный успех фильма | massive success of a film |
gen. | огромный человек | three decker |
gen. | огромный человек | three-decker |
gen. | огромный шаг | huge stride (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | огромный шаг вперёд | quantum leap |
gen. | огромным усилием воли | by a tremendous effort of will (VLZ_58) |
gen. | огромным усилием воли | through the greatest effort of one's willpower (VLZ_58) |
Игорь Миг | огромных габаритов | behemoth |
Игорь Миг | огромных размеров | oversized (But I'm not, like, some oversized behemoth) |
Игорь Миг | огромных размеров | of monumental proportions |
gen. | оказать огромное влияние | make a massive impact (Anglophile) |
gen. | он был такого огромного роста! | he was that tall! |
gen. | он воспользовался своим огромным запасом театральных анекдотов | he dipped into his store of theatrical anecdotes |
gen. | он выпил огромное количество шампанского на вечеринке | he gulped down vast quantities of champagne at the party |
gen. | он имеет огромное влияние на своего младшего брата | he has a great hold over his young brother |
gen. | он уехал на огромной скорости | he drove away at a dashing pace |
gen. | они пошли на огромный риск | they took an awful chance |
gen. | отец оставил ему огромное состояние | his father left him an immense fortune |
gen. | отнимать огромное количество времени | take forever long (Ivan Pisarev) |
gen. | относительная дешевизна и огромные залежи угля | coal's relative cheapness and huge reserves (bigmaxus) |
gen. | отпуск принёс мне огромную пользу | the holiday did me a worlds of good |
gen. | отпуск принёс мне огромную пользу | the holiday did me a world of good |
gen. | передать огромное спасибо | get sb. a great big thank-you (ART Vancouver) |
gen. | пикап на огромных колесах | monster truck (grafleonov) |
gen. | подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижением | it was a great achievement that a month later a global agreement was reached |
gen. | пожертвовать огромную сумму | make a huge donation (The twin brothers have just make a huge donation – $1.5 million to be exact – to help build a new Children's Hospital. ART Vancouver) |
gen. | получать огромное удовольствие | get off on (sth., от чего-л.) |
gen. | получить огромную прибыль | clean up |
gen. | получить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты | it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charles |
Игорь Миг | пользоваться огромной популярностью | be hugely popular |
Игорь Миг | пользоваться огромной популярностью у | have tremendous sway with |
Игорь Миг | пользоваться огромным авторитетом у | have tremendous sway with |
gen. | пользоваться огромным спросом | be in massive demand (Anglophile) |
gen. | пользоваться огромным успехом | enjoy great success (The Cowsills music group enjoyed great success during the late 60s and into the 70s, not only with their music but appearing as guests on many television shows and even hosting their own TV special. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | пользоваться огромным успехом | be a huge hit |
Игорь Миг | пользующийся огромной популярностью | widely sought after |
gen. | пользующийся огромным успехом | hugely successful (The young architect's market hall design was hugely successful, resulting in an economic boost for the entire North Docks area, and Erickson was invited to Baltimore to work on a new college project. ART Vancouver) |
gen. | пользующийся огромным успехом | highly successful (Anglophile) |
gen. | постройка огромных размеров | babel |
Игорь Миг | потребность в котором огромна | is badly needed |
gen. | привести к огромным изменениям | make a huge difference (Some of these longevity breakthroughs may not yet be available to the public, but those like diet, water, and exercise can make a huge difference. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
Игорь Миг | приводить к огромным потерям среди мирного населения | inflict heavy civilian casualties |
gen. | приглушённый гул огромного города | the dim roar of a great city |
gen. | придавать огромное значение | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | in the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | придавать огромное значение | maximize |
gen. | придавать огромную важность | highest regard for (ku85@mail.ru) |
gen. | придавать огромную важность | have highest regard for (ku85@mail.ru) |
Игорь Миг | приносить огромную помощь | be a major asset |
gen. | приносить чувство огромного удовлетворения | provide with a huge sense of accomplishment (This work really provides me with a huge sense of accomplishment. – приносит мне чувство огромного удовлетворения ART Vancouver) |
gen. | приобрести огромную значимость | take on enormous significance (irinavolis) |
Игорь Миг | приобрести огромную популярность | earn a cult-following |
Игорь Миг | приобрести огромную популярность | develop a cult following |
gen. | произвести огромное впечатление | knock for a loop |
gen. | произвести на кого-либо огромное впечатление | knock eyes out |
gen. | произвести огромное впечатление | he knocked his opponent for a loop |
gen. | производящий огромное впечатление | terrific |
gen. | проникнуться огромным уважением | develop tremendous respect (for ... – к ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | против него собрано огромное количество улик | the amount of evidence against him is great |
gen. | расе / он уехал на огромной скорости | he drove away at a dashing |
Игорь Миг | распродавать с огромными скидками | sell at steep discounts |
gen. | распространяться с огромной быстротой | spread like a prairie fire (о слухе и т. п.) |
gen. | роман разбух до огромного размера | the novel swelled to enormous size |
gen. | Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами | the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms. |
gen. | с огромной скоростью | at a blistering pace (His new album is selling at a blistering/breakneck/dizzying pace. george serebryakov) |
gen. | с огромным интересом | with great interest (It was with great interest that I read your article. – Я прочёл вашу статью с огромным интересом. ART Vancouver) |
gen. | с огромным риском | at a great cost of life (Andrey Truhachev) |
gen. | с огромным трудом | with great difficulty (WiseSnake) |
gen. | с огромным удовлетворением | with the greatest of pleasure! (Andrey Truhachev) |
gen. | с огромным удовольствием | with the greatest of pleasure! (Andrey Truhachev) |
gen. | с огромным удовольствием | with the greatest of pleasure |
gen. | с огромным удовольствием | more than happy |
gen. | с огромным упорством | with great tenacity (Andrey Truhachev) |
gen. | с огромным энтузиазмом | with open arms (VLZ_58) |
gen. | с огромными ручищами | ham handed |
gen. | с огромными ручищами | ham fisted |
gen. | с появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники | the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniques |
gen. | самый огромный | endsville |
gen. | Спасибо вам огромное! | Thank you so much! (ART Vancouver) |
gen. | спасибо огромное | thanks a bunch (thanks a million!, thank you very much!, I appreciate it very much! BED Alexander Demidov) |
gen. | спасибо огромное | thanks heaps (Трунов Влас) |
gen. | сыграть огромную роль | make an enormous difference (в успехе чего-либо ART Vancouver) |
gen. | таить в себе огромные возможности | hold great potential (ART Vancouver) |
gen. | таить в себе огромные возможности | hold tremendous potential (ART Vancouver) |
gen. | таить в себе огромные возможности | have enormous latent possibilities (Anglophile) |
gen. | у него огромный интерес к спорту | he takes passionate interest in sports |
gen. | у него огромный политический опыт | he has a lot of political savvy (bigmaxus) |
gen. | у него сейчас огромные неприятности | he is in an almighty fix |
gen. | упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпы | fall 20 meters onto concrete in front of crowds (denghu) |
gen. | успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую науку | the successful launching of the space ships constitute a tremendous contribution to world science |
gen. | успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую науку | the successful launchings of the space ships constitute a tremendous contribution to world science |
gen. | ценой огромных усилий | through enormous effort |
gen. | чрезмерно большой, огромного размера | overinflated |
gen. | шоу имело огромный успех | the show was a smasher |
gen. | шоу, пользующееся огромным успехом | a sock show |
gen. | эти лавины состоят из огромных кусков льда | these avalanches consist of enormous blocks of ice |
gen. | я заметил, что эта огромная собака идёт за мной | I saw the big dog coming after me |
gen. | я получаю огромное наслаждение от | I derive great satisfaction at |
gen. | ядерная физика оказала огромное влияние на науку | nuclear physics has exerted a strong catalytic influence on developments in science |