DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing огромный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.большой, огромныйrounceval (Interex)
gen.бороться, прилагая огромные усилияstrive (DrRats)
gen.бороться с огромными трудностямиpit oneself against heavy odds
gen.было бы огромным преувеличением сказать, чтоit is a gross exaggeration to say that
gen.было бы огромным преувеличением сказать, чтоin is a gross exaggeration to say that
gen.было бы огромным преувеличением сказать, чтоit is a gross exaggeration to say that
gen.быстро разделаться с огромной тарелкой пирогаpolish off a large plateful of pie
gen.ваша доброта доставила мне огромную радостьyour kindness gratified me highly
gen.воздвигать огромные зданияbuild edifices
gen.вставить огромную палку в колесаput one hell of a dent in one's future (кому-л.)
gen.вставить огромную палку в колесаput a hell of a dent in one's future (кому-л.)
gen.вызвать огромный интересbe met with great interest (dimock)
gen.выступать перед огромной аудиториейplay to enormous business
gen.господствовать на огромной территорииreign over a vast domain
gen.господствовать над огромными заморскими территориямиrule over great overseas territories
gen.двигаться с огромной скоростьюtravel at a rattling rate
gen.Добавление в контакты огромного количества друзей после возвращения из какого-нибудь места отдыхаfriend surge (Aidarius)
Игорь Мигдобиваться огромных успеховmake huge strides
gen.документ огромной важностиlarger-than-life document
gen.доставлять огромное удовольствиеbe meat and drink to (someone – кому-либо)
gen.доставлять огромное удовольствиеbe meat and drink to (кому-либо)
gen.её альбомы пользовались огромным успехом в Великобритании и СШАher albums enjoyed chart success in the UK and the USA
gen.жена выкупила его, уплатив огромную суммуhis wife ransomed him at a heavy price
gen.за несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаруженияfor the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection ability
Игорь Мигзавоевать доверие огромных массearn a cult-following (конт.)
Игорь Мигзавоевать огромную популярностьdevelop a cult following
Игорь Мигзадача огромной сложностиmonumental challenge
gen.заработать огромные деньгиmake a tremendous amount of money (They wanted him dead because he didn't know his place. There was so much anger against him... He [JFK] came from a wealthy family, his father made a tremendous amount of money. ART Vancouver)
Игорь Мигзатрачивая огромные ресурсыat vast expense
gen.как и предполагалось, они выступали с огромным успехомthey performed with the expected eclat
gen.какая огромная волна!what a mountain of a wave!
gen.кампания набирает огромную скоростьcampaign moves into high gear
gen.книга огромной важностиa book of first-rate significance
gen.кризис огромного масштабаcrisis of mammoth proportions (Technical)
gen.между ними огромная разница в возрастеthere is an enormous age difference between them
gen.мы мчались по дороге с огромной скоростьюwe rattled along the road at a great rate
gen.мы с огромным удовольствием возвратим вам деньгиwe will be more than happy to refund your money
gen.на огромной скоростиat great speed (Near La Coruña, a large shining disc-shaped UFO rose with an explosive noise and shot away at great speed; 5 November 1954. -- умчался на огромной скорости (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.на огромном расстоянииat an immense length
gen.на огромном расстоянииat an immense distance
gen.название ныне высохшего огромного болота в ЕгиптеSerbonian bog
Игорь Мигнаправлять огромные средства наapply huge resources to
Игорь Мигнести огромные потериsustain terrible losses
Игорь Мигнести огромные потериsuffer horrific losses
gen.неясный гул огромного городаthe dim roar of a great city
Игорь Мигобладать огромной силой воздействия наhave tremendous sway with
gen.огромная благодарностьmany thanks (sissoko)
gen.огромная волнаtidal wave (вызванная землетрясением)
gen.огромная волна накрыла лодкуa great wave overwhelmed the boat
gen.огромная волна накрыла судноa great wave overwhelmed the boat
gen.огромная волна несколько раз перевернула меняa huge wave rolled me over and over
gen.огромная волна смыла матроса за бортa sailor was washed overboard by a huge wave
gen.огромная выгодаlarge benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаenormous advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаconsiderable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаhuge advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаbig advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаbig benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаgreat advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаexcellent advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаenormous benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаmany benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаmany advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаmajor advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаmajor benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаformidable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаconsiderable benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаgood advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаfantastic advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная выгодаgreat benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная глубинаvast depth
gen.огромная глубинаprofundity
gen.огромная гораhuge mountain
gen.огромная гораgreat mountain
gen.огромная гораgrand mountain
gen.огромная кляксаgreat blot
gen.огромная коллекцияa walloping collection
Игорь Мигогромная масса вопросовa host of issues
gen.огромная надеждаgreat hope (Sergei Aprelikov)
gen.огромная охапкаlazy man's load (которую трудно донести, но легко рассыпать)
gen.огромная очередьhuge lineup (45 minutes later and still a huge lineup. Cannot believe how frustrating it must be for all these people. (Twitter) ART Vancouver)
gen.огромная очередьmassive lineup (massive lineups at YVR ART Vancouver)
gen.огромная ошибкаhuge mistake (A.Rezvov)
gen.огромная поддержкаstrong support (Alexander Demidov)
gen.огромная пользаbig benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаgreat advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаlarge benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаenormous advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаconsiderable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаhuge advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаbig advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаexcellent advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаenormous benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаmany advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаmany benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаmajor advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаmajor benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаformidable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаconsiderable benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаgood advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаfantastic advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромная пользаgreat benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромная помощьgreat help
gen.огромная помощьbig help
gen.огромная порцияjollop
gen.огромная преданностьsizable allegiance
gen.огромная прибыльclean up
gen.огромная привлекательностьwide appeal (Дмитрий_Р)
gen.огромная признательностьMuch appreciation (olga garkovik)
Игорь Мигогромная проблемаgigantic issue
Игорь Мигогромная проблемаhuge concern
Игорь Мигогромная проблемаdaunting challenge
Игорь Мигогромная проблемаpervasive problem
gen.огромная проблемаmassive issue (sophistt)
gen.огромная проблемаhuge issue (It's a huge issue in the industry. ART Vancouver)
gen.огромная разницаfar cry (baletnica)
gen.огромная разницаtremendous difference (Andrey Truhachev)
gen.огромная разницаquantum difference (Пример: There is a quantum difference between discussion and dialogue, just as there is a quantum difference between decision making and discernment. (Источник: Still Listening: New Horizons in Spiritual Direction) Табибито)
gen.огромная разницаday and night difference (trtrtr)
gen.огромная разницаwide difference
gen.огромная разницаprofound difference
gen.огромная разницаa whale of a difference
gen.огромная рыбинаa prodigious fish (bigmaxus)
gen.огромная свобода действийgreat latitude (Sergei Aprelikov)
gen.огромная семьяlong family
gen.огромная силаpowerful force (Ivan Pisarev)
gen.огромная силаstrong force (Ivan Pisarev)
gen.огромная силаpotent force (Ivan Pisarev)
gen.огромная силаmassive force (The long distances the materials had to have been transported, not to mention the massive force needed to lay them into place, points to a near-impossible feat for the ancient peoples living nearby. Redfern proposed that audio waves and anti-gravity may have been the answer. Through acoustic levitation, opposing sound waves create physical space that would allow for the huge blocks of stone to be manipulated. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.огромная скоростьa rattling good speed
gen.огромная славаwide renown
gen.огромная славаgreat renown
gen.огромная сливаa monster of a plum
gen.огромная суммаa king's ransom
gen.огромная суммаenormous amount of money (You pay an enormous amount of money to see the game that everyone else can watch for free on TV. ART Vancouver)
gen.огромная суммаking's ransom
gen.огромная сумма денегprodigious sum of money
gen.огромная сумма денегa whaling sum
gen.огромная сумма денегa ridiculous amount of money (pothead2104)
gen.огромная сумма денегking's ransom (a huge sum of money: The painting was sold for a king's ransom Taras)
gen.огромная сумма денегa vast amount of money
gen.огромная толпа пришла приветствовать гостейa large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
gen.огромная толпа собралась приветствовать гостейa large crowd the whole village, the whole town, etc. turned out to welcome the visitors (to meet the heroes, to watch the athletics meeting, to vote against him, etc., и т.д.)
Игорь Мигогромная трудностьextreme difficultly
gen.огромная тяжесть военных расходовthe enormousness of the costs of war
gen.огромная тяжесть военных расходовthe enormously of the costs of war
gen.огромная экономияhuge savings (Acruxia)
gen.огромного значенияhighest profile (ssn)
gen.огромного размаха планscheme of vast dimensions
gen.огромного размераenormous (this pot-bellied, enormous statue ART Vancouver)
Игорь Мигогромного размераwall-to-wall
gen.огромного размераmassive in size (an unknown bipedal creature massive in size and also in height ART Vancouver)
gen.огромного размераoverinflated
gen.огромное бедствиеdevastating disaster
gen.огромное богатствоoverabundance
gen.огромное большинствоgreat bulk
gen.огромное большинствоthe vast majority of
gen.огромное влияниеimmense influence (Ivan Pisarev)
gen.огромное влияниеextraordinary effect (Ivan Pisarev)
gen.огромное влияниеimmense impact (Ivan Pisarev)
gen.огромное влияниеenormous impact, tremendous influence, great impact (Ivan Pisarev)
gen.огромное влияниеprofound effect
gen.огромное влияниеmajor impact (Ремедиос_П)
gen.огромное влияниеincredible effect (Ivan Pisarev)
gen.огромное влияниеincredible impact (Ivan Pisarev)
gen.огромное влияниеgreat impact (ssn)
gen.огромное гореoverwhelming grief
gen.огромное гореoverpowering grief
gen.огромное достижениеformidable achievement (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигогромное достижениеenormous feat
Игорь Мигогромное желаниеmonumental desire
gen.огромное зданиеgreat building
gen.огромное зданиеpile
gen.огромное здание, вытянувшееся к небуa huge building lofting into the sky
gen.огромное здание подымалось у нас перед глазамиthe immense building rose before our eyes
gen.огромное значениеof tremendous value (katrin717)
gen.огромное искушениеsore temptation
gen.огромное количествоhorse-load
gen.огромное количествоlots and lots of (кого-либо, чего-либо)
gen.огромное количествоmyriad
gen.огромное количествоprofusion (VLZ_58)
gen.огромное количествоsheer number (proz.com ABelonogov)
gen.огромное количествоcornucopia (Ремедиос_П)
gen.огромное количествоa vast array of (чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.огромное количествоso many (TranslationHelp)
gen.огромное количествоgreat many
gen.огромное количествоprodigious amount (Ремедиос_П)
gen.огромное количествоa prodigious amount of (Ремедиос_П)
Игорь Мигогромное количествоwhole lot
gen.огромное количествоabundance (sankozh)
Игорь Мигогромное количествоa host of
Игорь Мигогромное количествоthousands upon thousands
Игорь Мигогромное количествоgazillion
gen.огромное количествоa copious amount of (Ремедиос_П)
gen.огромное количествоenormous number (ssn)
gen.огромное количествоhorse load
gen.огромное количествоlots and lots (кого-либо, чего-либо)
gen.огромное количествоa number
gen.огромное количествоa vast number (of)
gen.огромное количествоinfinitude
gen.огромное количествоzillion
gen.огромное количествоsea (чего-либо)
gen.огромное количествоocean
gen.огромное количество едыgargantuan meal
gen.огромное количество ещё не собранного материалаenormous quantities of as yet ungathered materials
gen.огромное количество информацииa raft of information (AMlingua)
Игорь Мигогромное количество людейa great many people
gen.огромное количество людейhuge numbers of people (Ремедиос_П)
gen.огромное количество примеровplentiful examples (Ivan Pisarev)
gen.огромное количество проблемvast amount of troubles (ssn)
gen.огромное количество разas many times as a cat has lives (denghu)
gen.огромное количество ресурсовmassive amounts of resources (ROGER YOUNG)
gen.огромное количество ресурсовgreat deal of resources (ROGER YOUNG)
gen.огромное количество ресурсовvast quantity of resources (ROGER YOUNG)
gen.огромное количество сообщений, посланных по различным электронным адресамemail blast (Речь идёт о десятках-сотнях тысяч за часы. Миллионы – вполне приемлемо. mazurov)
gen.огромное количество таких фактов ...vast majority of these facts (Банч)
gen.огромное количество трудностейvast amount of troubles (ssn)
gen.огромное множествоwhole lot (Interex)
gen.огромное мужествоshear courage (lop20)
gen.огромное наслаждениеdeep delight
gen.огромное несоответствиеwide discrepancy
gen.огромное несходствоwide discrepancy
gen.огромное несчастьеoverwhelming disaster
gen.огромное неудобствоextreme difficulty (Val_Ships)
gen.огромное облегчениеimmense relief
gen.огромное преимуществоhuge bonus (Before moving to Orlando, I connected with a homeowner who had agreed to let me build a tiny house on her property. She was letting me live in her garden and giving me an extension cord connected to her power. Electricity was a huge bonus, allowing me to have a deep-chest freezer and use my laptop. businessinsider.com ART Vancouver)
gen.огромное преимуществоtremendous advantage (dimock)
gen.огромное произведение земляного искусства, установленное на открытом воздухеhuge outdoor earthwork
gen.огромное пространствоocean
gen.огромное расстояниеgreat distance
gen.огромное сверкающее озероexpansive glittering lake
gen.огромное состояниеvast fortune (Sergei Aprelikov)
gen.Огромное спасибо!Thanks so much! (ART Vancouver)
gen.огромное спасибо!thanks awfully!
gen.огромное спасибо!many thanks (Alexander Demidov)
gen.огромное спасибоMad props (разг. just_green)
gen.огромное спасибо!thanks a million!
gen.огромное терпениеgreat patience
gen.огромное удовлетворениеacute satisfaction (kee46)
gen.огромное удовольствиеgreat delight (Marta Sh)
gen.огромное удовольствиеkeen pleasure
gen.огромное удовольствиеhuge fun (Andrey Truhachev)
gen.огромное удовольствиеa lot of pleasure (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
gen.огромное удовольствиеhuge delight
Игорь Мигогромное усилиеgargantuan effort
Игорь Мигогромное числоa variety of
Игорь Мигогромное числоfar too many
gen.огромное числоenormous number (Andrey Truhachev)
Игорь Мигогромное числоgazillion
gen.огромное число пострадавшихextensive casualties (Ivan Pisarev)
gen.огромной важностиof prime importance (Andrey Truhachev)
gen.огромной важностиof the utmost importance (george serebryakov)
Игорь Мигогромной важностиmega-important
gen.огромной важностиof the utmost significance (Andrey Truhachev)
gen.огромной важностиof paramount importance (Andrey Truhachev)
gen.огромной важностиstupendous
gen.огромной значимостиof immense significance (Andrey Truhachev)
gen.огромные волны захлёстывали палубуhuge waves washed over the deck
gen.огромные волны накрывали палубуhuge waves washed over the deck
gen.огромные волны окатывали палубуhuge waves washed over the deck
gen.огромные выгодыbig benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыgreat advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыhuge advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыlarge benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыbig advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыenormous benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыconsiderable benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыgood advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыfantastic advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыexcellent advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыenormous advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыconsiderable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыmany advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыmany benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыmajor advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыmajor benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыformidable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные выгодыgreat benefits (Ivan Pisarev)
Игорь Мигогромные деньгиwhole lot of money
Игорь Мигогромные деньгиhuge amount of money
gen.огромные деньгиmassive amounts of money (suburbian)
Игорь Мигогромные деньгиlots of money
gen.огромные деньгиfortune (suburbian)
gen.огромные долгиhuge debts
gen.огромные жертвыtremendous sacrifices (grafleonov)
gen.огромные жертвыenormous sacrifices (grafleonov)
Игорь Мигогромные измененияsweeping changes
Игорь Мигогромные измененияsea change
gen.огромные инвестицииmoney-slinging (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.огромные клубы дыма подымались кверхуvolumes of smoke were curling upwards
gen.огромные количестваmyriads
Игорь Мигогромные переменыsea change
gen.огромные переменыenormous changes
gen.огромные потериhuge losses (Andrey Truhachev)
gen.огромные потери в живой силеtremendous loss of lives (Vitalique)
gen.огромные преимуществаbig advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаhuge advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаenormous advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаfantastic advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаgood advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаconsiderable benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаformidable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаmajor advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаmany advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаmany benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаmajor benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаenormous benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаexcellent advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаconsiderable advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаlarge benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаbig benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаgreat advantages (Ivan Pisarev)
gen.огромные преимуществаgreat benefits (Ivan Pisarev)
gen.огромные размерыenormousness (В. Бузаков)
gen.огромные расходыcolossal costs
gen.огромные расходы на вооружениеenormous outlay on for armaments
gen.огромные стадаvast herds of cattle
Игорь Мигогромные суммыhefty bills
gen.огромные суммы денегvast sums of money
gen.огромные суммы денегcolossal sums of money
gen.огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центрыmost of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers (bigmaxus)
gen.огромные убыткиsteep losses (Ремедиос_П)
gen.огромные усилияcolossal efforts
gen.огромные усилияintensive efforts (Sibiricheva)
Игорь Мигогромные успехиhuge strides
gen.огромные человеческие потериextensive casualties (Ivan Pisarev)
gen.огромные человеческие страданияimmense human suffering (context.reverso.net/ Aslandado)
gen.огромный арбузhuge watermelon
gen.огромный выборwidest breadth (sergeidorogan)
gen.огромный вызовenormous challenge (Sergei Aprelikov)
gen.огромный городgreat city
gen.огромный городcosmopolis
gen.огромный грузовикmonster truck (Дмитрий_Р)
gen.огромный грузовой корабльjuggernaut (Taras)
gen.огромный дефицитcavernous deficit
gen.огромный дефицитstratospheric deficit
gen.огромный домenormous great place (We don't see a frightful lot of one another nowadays, however, as he spends most of his time down at Chuffnell Regis on the coast of Somersetshire, where he owns an enormous great place with about a hundred and fifty rooms and miles of rolling parkland. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.огромный интересhuge interest (Внимание: артикль и предлог: There's A huge interest IN this case. – Имеется огромный интерес К этому делу. ART Vancouver)
gen.огромный интересstrong interest
gen.огромный как океанocean wide
gen.огромный как океанocean-wide
gen.огромный кассовый успехbox office hit
gen.огромный колокол издал протяжный низкий звукthe big bell bonged
gen.огромный корабль представлял собой величественное зрелищеthe big ship was a proud sight
gen.огромный круг друзейa huge circle of friends (Bullfinch)
gen.огромный кусок мясаchunking piece of beef
gen.Огромный мировой опытgreat international practices (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.огромный объёмprodigious amount (Ремедиос_П)
gen.огромный объёмa prodigious amount of (Ремедиос_П)
gen.огромный объём информацииa vast amount of information (A.Rezvov)
gen.огромный объём информацииwealth of information (AMlingua)
gen.огромный объём работыtremendous amount of work (There is a tremendous amount of work to be done. — Предстоит проделать еще огромный объем работы. singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.огромный опытhuge experience (kee46)
gen.огромный опытhuge expertise (clck.ru dimock)
gen.огромный опытa wealth of experience (example by FalconDot: The new manager brings a great wealth of experience to the job. rechnik)
gen.огромный песtowser
gen.огромный показательstaggering rate
gen.огромный потенциалenormous potential (misha-brest)
Игорь Мигогромный-преогромныйbehemoth
Игорь Мигогромный-преогромныйmega-huge
gen.огромный размахenormousness
gen.огромный размерsheer size (yo)
gen.огромный разрывdeep divide (youtube.com Butterfly812)
Игорь Мигогромный рискexistential threat
gen.огромный ростsharp increase
gen.огромный ростsizable increase
gen.огромный ростlarge increase
gen.огромный рост ценgreatly advanced prices
gen.огромный скачокA Huge leap (bumali)
gen.огромный спросbuoyant demand
gen.огромный стимулhuge incentive (Olga Fomicheva)
gen.огромный умexpansive intellect
gen.огромный успехcolossal success (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигогромный успехringing success
Игорь Мигогромный успехthumping success
gen.огромный успехwow
gen.огромный успехsmash
gen.огромный успех и признаниеtremendous success and recognition (Sergei Aprelikov)
gen.огромный успех фильмаmassive success of a film
gen.огромный человекthree decker
gen.огромный человекthree-decker
gen.огромный шагhuge stride (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигогромный шаг вперёдquantum leap
gen.огромным усилием волиby a tremendous effort of will (VLZ_58)
gen.огромным усилием волиthrough the greatest effort of one's willpower (VLZ_58)
Игорь Мигогромных габаритовbehemoth
Игорь Мигогромных размеровoversized (But I'm not, like, some oversized behemoth)
Игорь Мигогромных размеровof monumental proportions
gen.оказать огромное влияниеmake a massive impact (Anglophile)
gen.он был такого огромного роста!he was that tall!
gen.он воспользовался своим огромным запасом театральных анекдотовhe dipped into his store of theatrical anecdotes
gen.он выпил огромное количество шампанского на вечеринкеhe gulped down vast quantities of champagne at the party
gen.он имеет огромное влияние на своего младшего братаhe has a great hold over his young brother
gen.он уехал на огромной скоростиhe drove away at a dashing pace
gen.они пошли на огромный рискthey took an awful chance
gen.отец оставил ему огромное состояниеhis father left him an immense fortune
gen.отнимать огромное количество времениtake forever long (Ivan Pisarev)
gen.относительная дешевизна и огромные залежи угляcoal's relative cheapness and huge reserves (bigmaxus)
gen.отпуск принёс мне огромную пользуthe holiday did me a worlds of good
gen.отпуск принёс мне огромную пользуthe holiday did me a world of good
gen.передать огромное спасибоget sb. a great big thank-you (ART Vancouver)
gen.пикап на огромных колесахmonster truck (grafleonov)
gen.подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
gen.пожертвовать огромную суммуmake a huge donation (The twin brothers have just make a huge donation – $1.5 million to be exact – to help build a new Children's Hospital. ART Vancouver)
gen.получать огромное удовольствиеget off on (sth., от чего-л.)
gen.получить огромную прибыльclean up
gen.получить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газетыit was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charles
Игорь Мигпользоваться огромной популярностьюbe hugely popular
Игорь Мигпользоваться огромной популярностью уhave tremendous sway with
Игорь Мигпользоваться огромным авторитетом уhave tremendous sway with
gen.пользоваться огромным спросомbe in massive demand (Anglophile)
gen.пользоваться огромным успехомenjoy great success (The Cowsills music group enjoyed great success during the late 60s and into the 70s, not only with their music but appearing as guests on many television shows and even hosting their own TV special. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Игорь Мигпользоваться огромным успехомbe a huge hit
Игорь Мигпользующийся огромной популярностьюwidely sought after
gen.пользующийся огромным успехомhugely successful (The young architect's market hall design was hugely successful, resulting in an economic boost for the entire North Docks area, and Erickson was invited to Baltimore to work on a new college project. ART Vancouver)
gen.пользующийся огромным успехомhighly successful (Anglophile)
gen.постройка огромных размеровbabel
Игорь Мигпотребность в котором огромнаis badly needed
gen.привести к огромным изменениямmake a huge difference (Some of these longevity breakthroughs may not yet be available to the public, but those like diet, water, and exercise can make a huge difference. dailymail.co.uk ART Vancouver)
Игорь Мигприводить к огромным потерям среди мирного населенияinflict heavy civilian casualties
gen.приглушённый гул огромного городаthe dim roar of a great city
gen.придавать огромное значениеto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеat the heart (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеat the center (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеattract attention (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеcall attention (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеhighlight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеinto focus (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.придавать огромное значениеmaximize
gen.придавать огромную важностьhighest regard for (ku85@mail.ru)
gen.придавать огромную важностьhave highest regard for (ku85@mail.ru)
Игорь Мигприносить огромную помощьbe a major asset
gen.приносить чувство огромного удовлетворенияprovide with a huge sense of accomplishment (This work really provides me with a huge sense of accomplishment. – приносит мне чувство огромного удовлетворения ART Vancouver)
gen.приобрести огромную значимостьtake on enormous significance (irinavolis)
Игорь Мигприобрести огромную популярностьearn a cult-following
Игорь Мигприобрести огромную популярностьdevelop a cult following
gen.произвести огромное впечатлениеknock for a loop
gen.произвести на кого-либо огромное впечатлениеknock eyes out
gen.произвести огромное впечатлениеhe knocked his opponent for a loop
gen.производящий огромное впечатлениеterrific
gen.проникнуться огромным уважениемdevelop tremendous respect (for ... – к ...; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.против него собрано огромное количество уликthe amount of evidence against him is great
gen.расе / он уехал на огромной скоростиhe drove away at a dashing
Игорь Миграспродавать с огромными скидкамиsell at steep discounts
gen.распространяться с огромной быстротойspread like a prairie fire (о слухе и т. п.)
gen.роман разбух до огромного размераthe novel swelled to enormous size
gen.Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформамиthe growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms.
gen.с огромной скоростьюat a blistering pace (His new album is selling at a blistering/breakneck/dizzying pace. george serebryakov)
gen.с огромным интересомwith great interest (It was with great interest that I read your article. – Я прочёл вашу статью с огромным интересом. ART Vancouver)
gen.с огромным рискомat a great cost of life (Andrey Truhachev)
gen.с огромным трудомwith great difficulty (WiseSnake)
gen.с огромным удовлетворениемwith the greatest of pleasure! (Andrey Truhachev)
gen.с огромным удовольствиемwith the greatest of pleasure! (Andrey Truhachev)
gen.с огромным удовольствиемwith the greatest of pleasure
gen.с огромным удовольствиемmore than happy
gen.с огромным упорствомwith great tenacity (Andrey Truhachev)
gen.с огромным энтузиазмомwith open arms (VLZ_58)
gen.с огромными ручищамиham handed
gen.с огромными ручищамиham fisted
gen.с появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техникиthe discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniques
gen.самый огромныйendsville
gen.Спасибо вам огромное!Thank you so much! (ART Vancouver)
gen.спасибо огромноеthanks a bunch (thanks a million!, thank you very much!, I appreciate it very much! BED Alexander Demidov)
gen.спасибо огромноеthanks heaps (Трунов Влас)
gen.сыграть огромную рольmake an enormous difference (в успехе чего-либо ART Vancouver)
gen.таить в себе огромные возможностиhold great potential (ART Vancouver)
gen.таить в себе огромные возможностиhold tremendous potential (ART Vancouver)
gen.таить в себе огромные возможностиhave enormous latent possibilities (Anglophile)
gen.у него огромный интерес к спортуhe takes passionate interest in sports
gen.у него огромный политический опытhe has a lot of political savvy (bigmaxus)
gen.у него сейчас огромные неприятностиhe is in an almighty fix
gen.упасть с высоты двадцати метров на бетонный пол на глазах у огромной толпыfall 20 meters onto concrete in front of crowds (denghu)
gen.успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую наукуthe successful launching of the space ships constitute a tremendous contribution to world science
gen.успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую наукуthe successful launchings of the space ships constitute a tremendous contribution to world science
gen.ценой огромных усилийthrough enormous effort
gen.чрезмерно большой, огромного размераoverinflated
gen.шоу имело огромный успехthe show was a smasher
gen.шоу, пользующееся огромным успехомa sock show
gen.эти лавины состоят из огромных кусков льдаthese avalanches consist of enormous blocks of ice
gen.я заметил, что эта огромная собака идёт за мнойI saw the big dog coming after me
gen.я получаю огромное наслаждение отI derive great satisfaction at
gen.ядерная физика оказала огромное влияние на наукуnuclear physics has exerted a strong catalytic influence on developments in science
Showing first 500 phrases