DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обязательно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а жениться ты обязательно должен на маленькой пышечкеyou ought to have a nice little dumpling of a wife
irish, sarcast.ага, обязательноI will, yeah (the emphasis is dropped to a lower note: — Will you help me with this job? – I will, yeah. (= not a chance you’ll see me for dust) quora.com Shabe)
gen.беспроцентные обязательные резервыnoninterest-bearing unremunerated required reserves (Lavrov)
gen.в автобусе обязательно кого-то укачаетone or other is sure to be sick in the bus
Makarov.в следующий понедельник обязательно состоится заседание парламентаthe Parliament will certainly meet next Monday
gen.в этой обуви обязательно сотрёшь себе ногиthese shoes always raise blisters
gen.вам ведь не обязательно уходить так рано, правда?you needn't go so early, need you?
Makarov.вам обязательно надо пойти на эту выставкуyou simply must visit the exhibition
gen.ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытомwhat you know may not match what they have learned (bigmaxus)
humor.вовсе не обязательно было на меня так нападатьyou didn't have to call me out like that (словесной критикой; говорящий, заметив схожесть услышанного со своими личными недостатками, высмеивает эти качества в себе же: -I don't talk to her anymore. You know, some people are just too much. They want to be your everything, know everything about you, spend every minute together.. -Sir, you didn't have to call me out like that... Shabe)
slangвстречаться, но не обязательно собираться поженитьсяkeep company
Makarov.всякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юностиwhenever she talks, she always likes to go back to her younger days
gen.входить в обязательную программуbe required reading (о литературном произведении denghu)
gen.вы пойдёте на вечеринку? – Обязательно!will you go to the party? – positively!
construct.Грунты слабые, подверженные размыванию водой, следует обязательно укрепитьLoose ground exposed to washing-out should be strengthened
gen.дальнейшее обучение после получения обязательного образованияpost-compulsory education (Johnny Bravo)
Makarov.Джону надо обязательно втолковать, что дело это вовсе не простоеyou must bring the difficulty home to John
gen.для обязательного написанияmust-write (Artjaazz)
gen.для обязательного прочтенияmust-read (Artjaazz)
Игорь Мигдля обязательного прочтенияessential reading
gen.договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствmandatory civil liability insurance contract for vehicle owners (ART Vancouver)
gen.договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствagreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners (ABelonogov)
gen.договоры, становящиеся обязательными сразу после подписанияagreements binding upon signature
Makarov.долг, который обязательно будет выплаченgood debt
gen.его обязательно изберутhe is sure to get in
gen.его обязательно надо научить, как себя вести!he needs to be taught manners, he does!
Makarov.его присутствие обязательноhis presence is obligatory
Makarov.его присутствие обязательноhis attendance is requested
Makarov.ей не обязательно было вам это говоритьshe needs not have told you about that
Makarov.ей не обязательно идтиshe is not bound to go
gen.ей не обязательно нужно об этом знатьshe needn't be told
gen.ей не обязательно об этом говоритьshe needn't be told
gen.ей обязательно надо идтиshe needs must go
gen.ей обязательно нужно идтиshe must needs go
gen.ей приходить не обязательноshe need not come
Makarov.если бы он только посмотрел, он обязательно увидел бы огни приближающегося поездаif he had looked, he must have seen the lights of the approaching train
gen.если когда вы будете в городе, обязательно зайдитеif when you're in town be sure to stop in
Makarov.если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадкиif you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever
gen.если вы как следует поищете, вы обязательно найдёте свой кошелёкyou are sure to find your purse if you search properly
gen.если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
gen.если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
Makarov.если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящееif you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable
gen.её книгу и т.п. обязательно нужно прочитатьthis is a must-read (A.Rezvov)
HRжелательно, но не обязательноit is desirable but not essential (алешаBG)
idiom.Желательно, но не обязательноdesired but not necessary (Andrey Truhachev)
HRжелательно, но не обязательноdesirable but not essential (алешаBG)
Makarov.завтра обязательно будет дождьit is bound to rain tomorrow
Makarov.заседание парламента обязательно состоится в следующий понедельникthe Parliament will certainly meet next Monday
gen.знак обязательных сборовrevenue stamp (4uzhoj)
sport.игра, в которой обязательно нужна победаamust-win game
hockey.игра, которую надо обязательно выигратьmust win (maystay)
gen.индивидуально возмездные, обязательные платежиindividually refundable compulsory payments (ABelonogov)
Makarov.к утру вы обязательно расхвораетесьyou'll be nice and ill in the morning
Makarov.как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с нимevery time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it
Игорь Мигкнига, которую нужно прочитать обязательноessential reading
gen.книга, которую нужно прочитать обязательноmust-read (Rami88)
Makarov.когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательноwhen you're next in town, do call by
Makarov.когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радиоat a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless
gen.когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплюI'm afraid I'm very susceptible to the hard sell (Taras)
cook.коктейль "мартини" сухой белый вермут и джин обязательно с коктейльной луковкойGibson (см. – cocktail onion 13.05)
gen.количество поданных голосов, обязательное для избранияmandatory poll
gen.контроль за соблюдением обязательных размеров площади запашкиcompulsory acreage control
gen.костюм обязателенjacket and tie policy (для фешенебельных ресторанов и баров)
neol.кредит, который не обязательно отдаватьloanation (от loan и donation chiffa)
Makarov.куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудитсяhe will get lost wherever he goes
gen.куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудитсяhe will get lost wheresoever he goes
gen.методы воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другогоthe methods that work with one will not necessarily work with another
Makarov.мне не обязательно было вам это говоритьI need not have told you about that
gen.мне нужно туда идти? – Нет, это не обязательноmust I go there? – No, you need not
gen.мне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательноmust I go there? – No, you need not
lit.Мне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and all (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.Московский городской фонд обязательного медицинского страхованияMoscow City Compulsory Medical Insurance Fund (AD Alexander Demidov)
gen.моя жена обязательно хочет позвать врачаmy wife is all for calling in a doctor
modernмы обязательно доплывемwe'll make it there (Ivan Pisarev)
dipl.на этом моменте не обязательно останавливатьсяthis point need not be entered into (bigmaxus)
gen.на этом останавливаться не обязательноthis need not be entered into
Makarov.нам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетелиwe must make sure to buy in sugar before the price rises again
gen.напоминаем туристам, что прививки против жёлтой лихорадки являются обязательнымиtravellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable
gen.не обязательноnot mandatory (TranslationHelp)
gen.не обязательноno need to (TranslationHelp)
math.не обязательноnot necessarily
math.не обязательноthese variables are not necessarily equal (но не unnecessarily equal)
gen.не обязательноdon't / doesn't have to (+ infinitive: Babies need things to explore, but they don't have to be expensive things like an iPad. – не обязательно что-то дорогое ART Vancouver)
gen.не обязательноneed not (The economist: Visa, MasterCard and other big payment networks need not be victims in the shift towards digital cash if they play their cards right. nosorog)
ironic.не обязательно быть пророком, чтобыyou do not have to be a prophet to (igisheva)
ironic.не обязательно быть пророком, чтобыyou do not have to be a Nostradamus to (igisheva)
ironic.не обязательно быть пророком, чтобыone does not have to be a prophet to (igisheva)
ironic.не обязательно быть пророком, чтобыone does not have to be a Nostradamus to (igisheva)
Makarov.не обязательно владеть садоводческим искусством, чтобы наполнить свой дом сочной зеленьюyou don't need green fingers to fill your home with lush leaves
gen.не обязательно долженneed not (Svetozar)
math.не обязательно должен бытьit is not necessary that
math.не обязательно должен бытьit is not necessary for
math.не обязательно должен бытьneed not be
math.не обязательно должен бытьdoes not need to be
gen.не обязательно должен бытьdoesn't have to be (I am looking for a Persian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver)
inf.не обязательно нужно веселиться, чтоб в итоге было веселоit doesn't have to be fun to be fun (Dezerteer)
gen.не обязательно, чтобыit is not necessary that (Johnny Bravo)
Makarov.не рассчитывай, что погода на твоём обеде под открытым небом обязательно будет хорошейdon't bank on the weather being fine for your garden party
Makarov.невнимательный человек обязательно наделает ошибокa careless person is apt to make mistakes
gen.нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
gen.неуплата обязательных платежей вdefault on required payments to (Even assuming that the contract between Braselton and Penner-Ring sought to preclude further suits in the event of a default on required payments to ... Alexander Demidov)
gen.но не обязательно должен бытьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
gen.но не обязательно должен бытьto not be the case (Ivan Pisarev)
gen.но не обязательно ограничивающиеся следующимиbut not necessarily be limited to (Yeldar Azanbayev)
gen.норма обязательных резервовlegal reserve requirement (Lavrov)
gen.норма обязательных резервовrequired reserves (Lavrov)
Makarov.ностальгия по детству не обязательно означает, что детство было счастливымnostalgia for one's childhood does not necessarily mean that the childhood was a happy one
gen.обязанность, являющаяся обязательной в соответствии с законодательствомstatutory duty (Alexander Demidov)
gen.обязательная вакцинацияvaccine mandate (В регионе обязательная вакцинация введена для граждан, работающих в сферах образования ... и других tass.ru JoeHill)
gen.обязательная внешняя комиссияmandating external fee (Виталик-Киев)
gen.обязательная военная подготовкаCompulsory Military Training
gen.обязательная воинская службаcompulsory military service
gen.обязательная гарантия безопасностиbinding security guarantee
gen.обязательная государственная регистрацияmandatory public registration (more UK hits Alexander Demidov)
gen.обязательная государственная регистрацияstatutory public registration (Alexander Demidov)
gen.обязательная двухлетняя воинская повинностьcompulsory two-year draft
gen.обязательная двухлетняя воинская повинность в армииthe compulsory two-year draft
gen.обязательная двухлетняя воинская служба в армииcompulsory two-year draft
gen.обязательная двухлетняя воинская служба в армииthe compulsory two-year draft
gen.обязательная медицинская страховкаcompulsory medical insurance (ABelonogov)
gen.обязательная необходимостьpressing need (Sergei Aprelikov)
gen.обязательная переоценкаstatutory revaluation (Lavrov)
gen.обязательная подсудностьcompulsory jurisdiction
gen.обязательная прививкаmandatory vaccination (Andrey Truhachev)
gen.обязательная продажа валютной выручкиsurrender of foreign exchange proceeds (Lavrov)
gen.обязательная продажа валютной выручкиsurrender of forex proceeds
gen.обязательная продажа валютыcompulsory sale of foreign currency (highbeam.com Tanya Gesse)
gen.обязательная ревизияcompulsory inspection (ABelonogov)
gen.обязательная регистрацияbinding registration (lop20)
gen.обязательная сверхурочная работаcompulsory overtime
gen.обязательная сертификацияmandatory certification (kairova)
gen.обязательная сертификацияstatutory certification (Because cranes are subject to statutory certification it is normal for site tests to be witnessed by several inspection parties. Alexander Demidov)
gen.обязательная сертификацияcompulsory certification (ABelonogov)
gen.обязательная сертификация в КитаеCCC (China Compulsory Certification koh777)
gen.обязательная статья расходовmust-have (DC)
gen.обязательная темаset subject (для сочинения и т. п.)
gen.обязательная учебная программаeducational package
gen.обязательная функцияmandatory function (sega_tarasov)
gen.обязательная цельbinding target
gen.обязательная частьindispensable part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьintegral part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьindispensable member (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьvital part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьmajor part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьinseparable part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьessential part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьessential component (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьindispensable element (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьindispensable component (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьessential element (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьintrinsic part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьfundamental part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьcentral part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьsignificant part (Ivan Pisarev)
gen.обязательная частьset piece (напр., стихотворение из обязательной части школьной программы Pavel)
gen.обязательная юрисдикцияbinding jurisdiction (Alexander Demidov)
avia.обязательно к выполнению в соответствии со статьёйbe compulsory under Article (напр., Конвенции ИКАО)
Makarov.обязательно вкрадётся какая-нибудь опечаткаa misprint is sure to slip in
gen.обязательно выиграетis bound to win
gen.обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытииbe sure and let me hear of your safe arrival
gen.обязательно должен бытьappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.обязательно должен бытьbe the case (Ivan Pisarev)
Makarov.обязательно зажги фары, как только стемнеетbe sure to light up as soon as the sun sets
Makarov.обязательно затопчите костер и присыпьте его землёйbe sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in case
avia.обязательно к выполнению в соответствии со статьейbe compulsory Article
amer.обязательно к поеданиюmust eat (Himera)
gen.обязательно к посещениюmust-visit (USA is a must-visit country! bigmaxus)
busin.Обязательно к прочтениюBe sure to read this (translator911)
idiom.обязательно найдётся какой-то подвохthere is always a catch
econ.нечто обязательно наступитit is bound to come (A.Rezvov)
gen.обязательно нужно написатьmust-write (goo.gl Artjaazz)
gen.обязательно ознакомитьсяbe sure to check out (financial-engineer)
gen.обязательно ознакомитьсяmake sure to check out (financial-engineer)
gen.обязательно ознакомьтесь сplease read (babel)
gen.обязательно побывайтеdon't miss (sankozh)
gen.обязательно побывайте в Лувре!don't miss the Louvre!
gen.обязательно получитсяbound to work (It's bound to work. ART Vancouver)
gen.обязательно попробуйтеdon't miss the opportunity to try (Alexey Lebedev)
gen.обязательно посетитьbe sure to check out (financial-engineer)
gen.обязательно посетитьmake sure to check out (financial-engineer)
gen.обязательно посмотретьbe sure to check out (financial-engineer)
gen.обязательно посмотретьmake sure to check out (financial-engineer)
gen.обязательно посмотрите церквиdo not miss seeing the churches
fire.обязательно-предпочтительныйmandatory/preferential (vatnik)
gen.обязательно придётis bound to come
gen.обязательно приходитеdon't fail to come
econ.нечто обязательно произойдётit is bound to come (A.Rezvov)
gen.обязательно произойдётis bound to happen
Makarov.обязательно произойтиbe bound to be
Makarov.обязательно произойтиbe bound to happen (etc.)
gen.обязательно произойтиbind to happen etc
gen.обязательно рассмотретьbe sure to check out (financial-engineer)
gen.обязательно рассмотретьmake sure to check out (financial-engineer)
gen.что-то, что нужно обязательно рекомендовать делиться друзьямmust-share (goo.gl Artjaazz)
offic.обязательно с тем условием, чтоprovided always that (igisheva)
Makarov.обязательно сделатьbe sure to do something (что-либо)
Makarov.обязательно сделатьbe bound to do something (что-либо)
gen.обязательно сделатьensure to (что-либо; ensure to quote your membership number – обязательно укажите свой номер участника, и т. п. А не "убедитесь, что вы указали" sankozh)
gen.обязательно сделать так, чтобы ...ensure that (Tanya Gesse)
gen.обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность или потребность сделать что-либоbind to be bound to do something
gen.обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность сделатьbind to be bound to do something (что-либо)
gen.обязательно сделать что-либо чувствовать моральную потребность сделатьbind to be bound to do something (что-либо)
econ.нечто обязательно случитсяit is bound to come (A.Rezvov)
gen.обязательно случитьсяbound to happen
Makarov.обязательно случитьсяbe bound to be
Makarov.обязательно случитьсяbe bound to happen (etc.)
gen.обязательно случитьсяbound to be
gen.обязательно случитьсяbe bound to happen
busin.обязательно создавать проблемыbe bound to create problems
gen.обязательно сообщите мне, когда вы вернётесьdon't fail to let me know when you return
gen.обязательно сообщите мне о своём благополучном прибытииbe sure and let me hear of your safe arrival
gen.обязательно сходите тудаdon't pass up going there
gen.обязательно убедитесь в наличииdo not accept without verifying (в некоторых контекстах // Do not accept without verifying the presence of the watermark. 4uzhoj)
gen.обязательно убедитесь в том, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.обязательно укажитеmake sure to indicate (Konstantin 1966)
ed.обязательно уметь что-либо делатьshould be able to do (Johnny Bravo)
disappr.обязательно это делать?must you? (Abysslooker)
gen.обязательное государственное пенсионное страхованиеmandatory state pension insurance (tlumach)
gen.обязательное государственное страхование "...1. В целях обеспечения социальных интересов граждан и интересов государства законом может быть установлено обязательное государственное страхование жизни, здоровья и имущества государственных служащих определённых категорий. Обязательное государственное страхование осуществляется за счет средств, выделяемых на эти цели из соответствующего бюджета министерствам и иным федеральным органам исполнительной власти (страхователям). 2. Обязательное государственное страхование осуществляется непосредственно на основании законов и иных правовых актов о таком страховании указанными в этих актах государственными страховыми или иными государственными организациями (страховщиками) либо на основании договоров страхования, заключаемых в соответствии с этими актами страховщиками и страхователями..." Источник: "Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая)" от 26.01.1996 N 14-ФЗ (ред. от 30.11.2011) (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.01.2012).statutory public insurance (Alexander Demidov)
gen.обязательное государственное страхование жизни и здоровьяstatutory public life and health insurance (for: why life and health insurance for your family is vital. We all know that it is important to "cover" the life and health of our family. | life and health insurance for employees. * directors' and officers" liability insurance. * business continuity or business interruption insurance ... Alexander Demidov)
gen.обязательное для всех его сторон соглашениеbinding agreement (Gr. Sitnikov)
gen.обязательное здравоохранениеessential health services (Кунделев)
gen.обязательное и добровольное страхованиеmandatory and voluntary insurance (max UK hits Alexander Demidov)
gen.обязательное и добровольное страхованиеstatutory and voluntary insurance (Alexander Demidov)
gen.обязательное испытаниеstringent test
gen.обязательное к применению правилоbinding rule (Biosafety: international meeting to adopt binding rules on trade in ... | BBC News – Nations agree on legally binding mercury rules Alexander Demidov)
gen.обязательное медицинское страхованиеstatutory health insurance (About 59,500 results. Acronym Finder. National health insurance (sometimes called statutory health insurance) is health insurance that insures a national population for the costs of health care and ...wiki – АД DV, SHI)
gen.обязательное медицинское страхованиеindividual mandate (dreamjam)
gen.обязательное медицинское страхованиеstatutory health insurance (About 59,500 results. Acronym Finder. National health insurance (sometimes called statutory health insurance) is health insurance that insures a national population for the costs of health care and ...wiki Alexander Demidov)
gen.обязательное медицинское страхованиеhealth insurance mandate (dreamjam)
gen.обязательное медицинское страхованиеcompulsory health insurance (About 131,000 results barabulius)
gen.обязательное накопительное финансированиеcompulsory funded financing (ABelonogov)
gen.обязательное, необходимое условиеsine qua non
gen.обязательное нормированиеcompulsory norm-setting (ABelonogov)
gen.обязательное ношение масок в классахmask mandates in classrooms (COVID-19 sankozh)
gen.обязательное ношение масок в общественных местахmandatory requirement to wear face masks in public ('More)
gen.обязательное образованиеstatutory education (Jasmine_Hopeford)
gen.обязательное обучениеcompulsory education
gen.обязательное основноеstringent test
gen.обязательное пенсионное страхованиеcompulsory pension insurance (AD ABelonogov)
gen.обязательное пенсионное страхованиеstatutory pension insurance (Alexander Demidov)
gen.обязательное плановое заданиеmandatory plan
gen.обязательное полеrequired field ("Please fill in the required fields:" error message. Alexander Demidov)
gen.обязательное полеthis field is required (babel)
gen.обязательное предложениеmandatory cash offer (на покупку акций; for the remaining shares Toughguy)
gen.обязательное ПЦР-тестированиеtesting mandate (в контексте ковида Ремедиос_П)
gen.обязательное слияниеcompulsory amalgamation
gen.обязательное социальное страхованиеstatutory social insurance (6k UK hits Alexander Demidov)
gen.обязательное социальное страхование и обязательное пенсионное страхованиеstatutory social and pension insurance schemes (Alexander Demidov)
gen.обязательное социальное страхование на случайcompulsory social insurance for (Alexander Demidov)
gen.обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособностиstatutory short-term disability insurance (Alexander Demidov)
gen.обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производствеcompulsory social insurance against work injuries (Alexander Demidov)
gen.обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийstatutory industrial-accident and occupational-disease insurance (Alexander Demidov)
gen.обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийcompulsory social insurance against industrial accidents and occupational illnesses (ABelonogov)
gen.обязательное страхование автогражданской ответственностиcompulsory third party car insurance (Alexander Demidov)
gen.обязательное страхование автогражданской ответственностиautomobile third party liability insurance (Third-Party Liability coverage 4uzhoj)
gen.обязательное страхование вкладовcompulsory deposit insurance (more UK hits – The European Union adopted in 1994 – against the vote of Germany – a mandate to establish compulsory deposit insurance schemes in all member countries. The EU Directive on Deposit Guarantee Schemes requires member countries to offer compulsory deposit insurance. The Government does not favour compulsory deposit insurance. This is difficult to price and blunts incentives for both financial institutions and ... DV Alexander Demidov)
gen.обязательное страхование вкладовstatutory deposit insurance (contribute to statutory deposit insurance since 2008 (Central Bank of Ireland, 2010). In contrast, chancellor George Osborne has stated that UK deposits carry no implicit guarantee beyond statutory deposit insurance. Statutory deposit insurance, along the lines of compulsory car insurance, may be the answer here. ... no bail out of shareholders; and any assistance given to savers must be strictly limited to the terms of the statutory deposit insurance scheme. UK Alexander Demidov)
gen.обязательное страхование гражданской ответственностиcompulsory third-party liability insurance (Contrary to what could be assumed, the EU requirement for compulsory third-party liability insurance does not appear to hamper the ... | The consequent increase in accidents and injuries has caused the government in Spain to introduce compulsory third party liability insurance for pleasure boats ... | country where it occurs, fall within the scope of compulsory third party liability insurance in respect of the use of a vehicle | Alexander Demidov)
gen.обязательное страхование гражданской ответственностиmandatory public liability insurance (more hits Alexander Demidov)
gen.обязательное страхование гражданской ответственностиcompulsory insurance of the civil liability (ABelonogov)
gen.обязательное страхование гражданской ответственностиcompulsory third party insurance (In New South Wales, Compulsory Third Party Insurance (commonly known as CTP Insurance) is a mandatory requirement and each individual car must be ... WAD)
gen.обязательное страхование от несчастных случаев на производствеcompulsory industrial-accident insurance (Alexander Demidov)
gen.обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательствомstatutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. irmi.com Alexander Demidov)
gen.обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательствомstatutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. – АД irmi.com)
gen.обязательное требованиеmandatory requirement (AD)
gen.обязательное требованиеexclusive requirement (ABelonogov)
gen.обязательное требованиеstatutory requirement (AD Alexander Demidov)
gen.обязательное требованиеa SHALL requirement (Dude67)
gen.обязательное требованиеmust rule (traduiser)
gen.обязательное требованиеsine qua non (TV coverage is the sine qua non of a sport if it is to thrive. Trust is a sine qua non for any counselling. OALD Alexander Demidov)
gen.обязательное требованиеmust (A Master's degree in engineering, mathematics, economics, accounting or finance is a must. ART Vancouver)
gen.обязательное условиеmust (e.g. It's a must Халеев)
gen.обязательное условиеstipulation (The only stipulation is that you have to register – Единственным обязательным условием является то, что вы должны зарегистрироваться jodrey)
gen.обязательное условиеsine qua non
gen.обязательное условиеprerequisite (Lenochkadpr)
gen.обязательное условиеprecondition (grafleonov)
gen.обязательное условиеindispensable prerequisite (sankozh)
gen.обязательное условиеexpress conditions
gen.обязательное централизованное хранениеmandatory deposit (CODE ANN. § 423.105 : Texas Statutes – Section 423.105: MANDATORY DEPOSIT OF SECURITIES; COMMISSIONER CONTROL for Lawyers, Law Students, ... | The United States has mandatory deposit requirement for all works published in the United States. Alexander Demidov)
gen.обязательное членствоobligation to join (Alexander Demidov)
gen.обязательное членство вobligation to join (Alexander Demidov)
gen.обязательное чтениеstint reading
gen.обязательное школьное образованиеcompulsory schooling (Дмитрий_Р)
gen.обязательные данныеrequired data (Alexander Demidov)
gen.обязательные данныеmandatory data SAP.
gen.обязательные действияcurses
gen.обязательные для заполнения поля обозначены звездочкойRequired fields are marked with an asterisk (Elena Sosno)
gen.обязательные для исполнения мерыenforceable means (Стандарты ФАТФ, eurasiangroup.org aldrignedigen)
gen.обязательные для исполнения предписанияbinding instructions (об устранении нарушений = to remedy violations ABelonogov)
gen.обязательные для исполнения предписанияbinding orders (ABelonogov)
gen.обязательные занятияcompulsory classes (из учебника dimock)
gen.обязательные затратыcommitted expenditures
gen.обязательные к заполнению поляrequired fields (Alexander Demidov)
gen.обязательные к соблюдению при строительстве здания нормыregulations applicable to the construction of buildings (to make energy related building inspections and to enforce state and local laws, ordinances, and regulations applicable to the construction of buildings. Alexander Demidov)
gen.обязательные мерыmandatory steps
gen.обязательные мерыmandatory action
gen.обязательные меры предосторожностиstringent precautions
gen.обязательные нормативыstatutory requirements (напр., в сфере банковсой деятельности D Cassidy)
gen.обязательные поставкиobligatory deliveries
gen.обязательные постановленияregulations
gen.обязательные постановленияstringent regulations
gen.обязательные постановления в морском портуseaport by-laws (ABelonogov)
gen.обязательные предметыcore subjects (bigmaxus)
gen.обязательные предметы школьной программыcommon core (в Великобритании)
gen.обязательные профессиональные пенсионные взносыcompulsory professional pension contributions (Johnny Bravo)
gen.обязательные процедурыpolicies (политика, политики Lavrov)
gen.обязательные процедурыmandatory procedures (AD Alexander Demidov)
gen.обязательные процедурыpolicy (политика, политики Lavrov)
gen.обязательные работыobligatory tasks (ABelonogov)
gen.обязательные распоряженияbinding instructions (Alexander Demidov)
gen.обязательные резервыlegal reserve requirement (Lavrov)
gen.обязательные резервыcompulsory reserves (ABelonogov)
gen.обязательные резервыreserve requirement (Lavrov)
gen.обязательные реквизитыmandatory particulars (ABelonogov)
gen.обязательные санкцииbinding sanctions
gen.обязательные ставкиmandatory rates
gen.обязательные технические нормыmandatory technical standards (Alexander Demidov)
gen.обязательные товарные знакиcompulsory trademarks (в ряде стран, напр., в Турции, Мексике, законом предусматривается обязательное использование товарных знаков для определенных видов товаров)
gen.обязательные требованияobligatory requirements (Zar*)
gen.обязательные требования для регистрации товарного знакаpositive requirements for registration of trademark
gen.обязательные указанияbinding instructions (oVoD)
gen.обязательные условияprescribed conditions (Johnny Bravo)
gen.обязательные условияstringent conditions
gen.обязательные условия аукционаmandatory conditions of an auction (ABelonogov)
gen.обязательные фигурыcompulsory figures (фигурное катание)
gen.обязательные экзамены для британских школьников 16 летGCSE (taken by all, unlike A-levels matchin)
gen.обязательный аксессуар или предмет одежды нового сезонаmust have (Анна Ф)
gen.обязательный арбитражbinding arbitration (kee46)
Игорь Мигобязательный атрибутmust-have
gen.обязательный аудитcompulsory audit (ABelonogov)
gen.обязательный в соответствии с действующим законодательствомrequired under the current legislation (would be in lieu of full-time employment required under the current legislation. Alexander Demidov)
gen.обязательный в соответствии с законодательствомstatutory (1. relating to or created by statutes (Freq. 4) – statutory matters – statutory law • Pertains to noun: ^statute 2. prescribed or authorized by or punishable under a statute – statutory restrictions – a statutory age limit – statutory crimes – statutory rape • Similar to: legal. WN3 Alexander Demidov)
gen.обязательный в соответствии с требованиями действующего законодательстваcurrently statutorily required (Design and Access Statements are currently statutorily required for: Major Developments (i.e. buildings with a footprint of 1,000m-sq. or over; or new land-uses ... | This bill deletes, consolidates, and modifies six reports which are currently statutorily required to be produced by the California Community College ... | California is currently statutorily required to provide the COLA by July 1 of each year. | commissions are currently statutorily required to engage in strategic planning. Alexander Demidov)
gen.обязательный в соответствии с требованиями законодательстваstatutorily required (Alexander Demidov)
gen.обязательный взносcompulsory contribution (ABelonogov)
gen.обязательный визитduty call (Andrey Truhachev)
gen.обязательный для всехrequired of all (Alexander Demidov)
gen.обязательный для всехuniversally binding (Tanya Gesse)
gen.обязательный для выполненияbinding (kee46)
gen.обязательный для исполненияmandatory (ABelonogov)
gen.обязательный для исполненияbinding (ABelonogov)
gen.обязательный для исполнения обеими сторонамиbinding upon both parties (Johnny Bravo)
gen.обязательный для написанияmust-write (Artjaazz)
gen.обязательный для прослушиванияmust-hear (Artjaazz)
gen.обязательный для прослушиванияmust-listen (Artjaazz)
gen.обязательный для просмотраmust-see (Artjaazz)
gen.обязательный для просмотраa must-watch (Artjaazz)
Игорь Мигобязательный для чтенияessential reading
gen.обязательный для чтенияmust-read (an absolute must-read guide/book for entrepreneurs Rami88)
gen.обязательный, индивидуально безвозмездный платёжcompulsory and individually non-refundable payment (ABelonogov)
gen.обязательный к прочтениюrequired reading (This book is required reading for anyone interested in the Amazon. These two reports became required reading in Western intelligence services. Alexander Demidov)
gen.обязательный к прочтениюessential reading (Essential reading is surely JK Jerome's 3 men on the Bummel. capricolya)
gen.обязательный к прочтениюmandatory reading (This book should be mandatory reading for not only the police investigator but those involved in the justice system more widely. 4uzhoj)
gen.обязательный к прочтениюmust-read (a must-read book – книга, которую должен прочитать каждый dimock)
gen.обязательный китайский сертификатChina Compulsory Certificate (shergilov)
gen.обязательный контрольcompulsory control (ABelonogov)
gen.обязательный платёжcommitment
gen.обязательный платёжstatutory payment (Alexander Demidov)
gen.обязательный платёжstatutory charge (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... Alexander Demidov)
gen.обязательный платёжstatutory charge (statutory charges for vehicle removal, storage and disposal. | The Government has reviewed the statutory charges for abandoned vehicles and has decided to introduce a scale of charges which ... – АД)
gen.обязательный платёжcompulsory payment
gen.обязательный предварительный медицинский осмотрcompulsory preliminary medical examination (ABelonogov)
gen.обязательный предметcompulsory course (bigmaxus)
gen.обязательный предметcredit course (в отличие от факультатива)
gen.обязательный признакmandatory characteristic (состава преступления ABelonogov)
gen.обязательный признакmandatory element (состава преступления ABelonogov)
gen.обязательный произвольные прыжки в водуcompulsory free dives
gen.обязательный реквизитobligatory particular (ABelonogov)
gen.обязательный сертификат КитаяChina Compulsory Certificate (shergilov)
gen.обязательный сертификат КНРChina Compulsory Certificate (shergilov)
gen.обязательный срок посеваplanting window (Ivan Pisarev)
gen.обязательный страховой платежmandatory insurance premium (Alexander Demidov)
gen.обязательный экзаменprescribed examination (Johnny Bravo)
gen.обязательным атрибутом игры является вертушкаthe game is played with a teetotum
Makarov.он обязательно вернётсяhe is certain to return
gen.он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётсяhe is certain to return
Makarov.он обязательно найдёт выходhe is bound to find a way out
Makarov.он обязательно найдёт выход из этого трудного положенияhe is bound to find a way out of the difficulty
Makarov.он обязательно победитit's a cinch that he'll win
gen.он обязательно поверит всем этим россказнямhe is bound to believe all these stories (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
gen.он обязательно придётhe will definitely come
gen.он обязательно придётhe is certain to come
gen.он обязательно придётhe will come without fail
Makarov.он обязательно придётhe is bound to come
gen.он обязательно придётhe is sure to come
gen.он обязательно прочитает этоhe will read it
gen.он обязательно сделает это по-своемуhe will certainly do it in his own fashion
gen.он обязательно там будетhe is sure to be there
gen.он обязательно хочет поссоритьсяhe is bent on quarrelling
gen.она считала, что мы обязательно должны уехатьshe urged that we should leave
fire.Организованное и контролируемое движение людей в здании из помещений зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны. Эвакуация может происходить с этажа на этаж и не обязательно наружу зданияevacuation is the organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area. Evacuation can be from floor to floor and not necessarily to outside the building (yevsey)
gen.осуществляться с обязательным участиемbe witnessed by (Alexander Demidov)
Makarov.пишите нам на Мэррион Сквер, обязательно дойдётMarrion Square will always find us
gen.планировать обязательно сделатьfully plan to do something (что-либо linton)
proverbпо прямой – не обязательно ближеthe shortest way round is the longest way home
proverbпо прямой – не обязательно ближеthe furthest way about is the nearest way home
gen.подлежать обязательной выплатеbe due and payable (When there is a remaining balance after the insurance company has paid, or if it does not pay at all, a patient's balance is due and payable immediately. | HMRC will charge interest daily, from the date a payment is due and payable to the date it is paid in full. Alexander Demidov)
slangподчёркнуто, но не обязательно искренне демонстрирующий дружеские, тёплые чувстваthe glad hander (напр., профессиональный политик во время предвыборной кампании)
Makarov.покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставитthe customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it
gen.полис обязательного медицинского страхованияcompulsory health insurance policy (Nikavolnaya)
gen.полиса обязательного медицинского страхованияcompulsory medical insurance certificate (oshkindt)
gen.посещение школы обязательноattendance at school is compulsory
gen.правила начисления, учёта и расходования средств на осуществление обязательного социального страхованияrules for the accrual, recording and expenditure of resources for the provision of compulsory social insurance (ABelonogov)
rhetor.при этом не обязательно, чтобыit is not necessary that (Alex_Odeychuk)
gen.придать договору обязательную силуcopper-fasten (ирланд. scherfas)
gen.признать что-либо действительным и обязательнымrecognize something as valid and binding
gen.приходите обязательноcome without fail
gen.приходите обязательноbe sure to come
gen.приходите посмотреть, что есть в нашем магазине – делать покупки не обязательноcome and look around our shop without commitment
econ.причина не обязательно в том, чтоit is not necessarily because (A.Rezvov)
med.просим обязательно указать ваше имяplease make sure to indicate your name
gen.процент обязательного резервного покрытияcompulsory reserve ratio
cinemaработа, которую обязательно следует посмотретьmust-see (Х produced a must-see film...)
gen.разве обязательно об этом кому-нибудь рассказывать?need anybody know?
gen.районы обязательной и необязательной лоцманской проводки судовareas of compulsory and non-compulsory pilotage of vessels (ABelonogov)
busin.решение арбитража окончательно и обязательно для обеих сторонthe award of the Arbitration is final and binding upon both parties (murad1993)
patents.решение обязательно для судаthe decision shall be binding upon the court
gen.с обязательнымsubject to (с обязательным согласованием с Заказчиком стоимости = subject to Customer's approval of the cost Alexander Demidov)
gen.с обязательным проживанием по месту службыresidency is required
gen.с обязательным соблюдением отведённых / установленных сроковbe timebound
gen.с обязательным уведомлениемsubject to notice to (more UK hits. ... enabling house to house collections to be carried out over a wide area, subject to notice to local authorities. | For providing for the whole or partial vacation (subject to notice to the official receiver or trustee in bankruptcy and to his right to appeal to the court) of a ... | Subject to notice to members no less than ten working days in advance, the Chair can convene other general meetings to discuss, and report on, any issues ... Alexander Demidov)
gen.с обязательным уведомлениемsubject to notification to (Q. Can we use firearms, firing blank rounds only, in the forest? A. Generally, Yes, subject to notification to local police. | are subject to notification to, and approval of, the Competition Board. | recommended that, subject to notification to Historic Scotland, listed building consent be granted subject to the conditions and reasons detailed within the report. Alexander Demidov)
gen.с обязательным указаниемwith obligatory reference to (SWexler)
gen.с обязательным централизованным хранениемsubject to mandatory deposit (Alexander Demidov)
gen.с отрицанием обязательноnecessarily
gen.с соблюдением обязательного досудебного претензионного порядкаas required by the pre-action protocol (Alexander Demidov)
Makarov.сделайте защиту от дурака, и кто-нибудь обязательно окажется ещё большим дуракомmake it idiot-proof and somebody will make a better idiot
gen.система обязательного пенсионного страхованияcompulsory pension insurance scheme (ROGER YOUNG)
gen.система обязательного страхования вкладов физических лиц в банкахstatutory deposit insurance system (Alexander Demidov)
gen.система обязательного страхования вкладов физических лиц в банкахsystem of the compulsory insurance of deposits held by physical persons with banks (ABelonogov)
gen.система обязательной регистрацииcompulsory registration (товарных знаков, при которой охрана прав на товарный знак признается только после его регистрации)
gen.слушать всем обязательно!must-hear (Artjaazz)
gen.слушать всем обязательно!must-listen (Artjaazz)
progr.Собственный код C++ вовсе не обязательно будет исполняться быстрее, чем байткод на виртуальной машинеNative C++ code is not necessarily faster than bytecode executed by a virtual machine В. Blunden (ssn)
gen.совсем не обязательноit doesn't follow (that ta_ya)
gen.совсем не обязательно грубитьthat language is uncalled for (askandy)
gen.соперничество, в котором кто-то обязательно выигрывает, а кто-то-проигрываетzero-sum game (Cranberry)
gen.специально переодеваться к ужину здесь не обязательноthere is no elaborate dressing for dinner here
chess.term.Спурт на старте не обязательно переходит в бурный финишA fast start doesn't necessarily translate into a strong finish
lawстандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламентеstandard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulation (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn)
SAP.tech.статус "обязательно"mandatory status
cinemaсюжет, который обязательно должен войти в программу новостейmust-story
gen.там, где обязательно нужно побыватьmust-see (Artjaazz)
gen.Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощьyou definitely need help. (Andrey Truhachev)
inf.то, что надо прочитать обязательноit's a must
gen.то, что нужно обязательно прочитатьmust-read (Rami88)
gen.то, что обязательно нужно иметьmust-have (tats)
inf.то, что следует обязательно посмотретьa must-see (The new play is a must-see. Val_Ships)
gen.то, что хорошо для одного, не обязательно годится для другогоthe methods that work with one will not necessarily work with another
inf.то,что следует обязательно прочитатьa must-read (Val_Ships)
gen.требование об обязательной вакцинацииvaccine mandate (реалия, связанная с пандемией covid-19: Накануне бундестаг одобрил требование об обязательной вакцинации для некоторых категорий работников в Германии rbc.ru JoeHill)
gen.требования обязательной продажи валютыsurrender requirements
gen.'Ты ей скажешь?'-"Обязательно"Will you tell her? You bet I will
gen.у нас посещение лекций обязательноregular attendance at the lectures is compulsory
Makarov.у неё огромное честолюбие, и поэтому она обязательно добьётся успехаshe's got a lot of ambition, so she is bound to be successful
patents.уведомление не обязательноthe communication is not obligatory
Makarov.угрозы вовсе не обязательно заставляют людей работатьthreats don't necessarily inspire people to work
gen.услуги по страхованию, перестрахованию и негосударственному пенсионному обеспечению, кроме обязательного социального обеспеченияinsurance, reinsurance and pension funding services, except compulsory social security (ОКПД 2, код 65 europa.eu 'More)
gen.Федеральный фонд обязательного медицинского страхованияFederal Mandatory Health Insurance Fund (из постановления ЕСПЧ) Alyona_S)
gen.Федеральный фонд обязательного медицинского страхованияFederal Statutory Health Insurance Fund (Alexander Demidov)
gen.Федеральный фонд обязательного медицинского страхованияFederal Compulsory Medical Insurance Fund (E&Y ABelonogov)
gen.Фонд обязательного медицинского страхованияstatutory health insurance fund (About 90,100 results Alexander Demidov)
gen.Фонд обязательного медицинского страхованияFederal Compulsory Medical Insurance Fund (wikipedia.org Oksanut)
econ., BrEценные бумаги высшего качества, обязательно погашаемые в течение 5 летshorts
hunt.человек, которого обязательно найдутa sure find
hunt.человек, которого обязательно разыщутa sure find
fig., explan.человек, который защищает позицию, которой сам не обязательно придерживаетсяdevil's advocate (wikipedia.org Aiduza)
gen.читать обязательно!must-read (Rami88)
chess.term.членство обязательноmembership required
proverbчтобы избавиться от мыши, совсем не обязательно сжигать свой домburn not your house to rid it of the mouse
proverbчтобы избавиться от мыши, совсем не обязательно сжигать свой домburn not your house to fright the mouse away
Makarov.чтобы поступить в университет, надо обязательно сдать экзаменadmission to the University is by examination only
gen.что-то обязательно должно произойтиsomething is bound to happen
gen.эта лошадь обязательно выиграетthis horse is bound to win
gen.эти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характерthese laws are permissive rather than mandatory
gen.эти книги входят в список обязательной литературыthese books are required reading
gen.эти предметы делятся на факультативные и обязательныеthese subjects divide into optional and compulsory
gen.эти процессы рассматривать не обязательноthese processes need not be considered
Makarov.эти факторы не обязательно связаны друг с другомthe factors were not necessarily connected with one another
gen.эти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативнымиthese schools treat classics as obligatory, and science as merely
scient.это не обязательно означает, чтоthis does not necessarily mean that
math.это не обязательно означает, чтоthis does not necessarily mean that
gen.это не обязательно такthis need not be so (A.Rezvov)
math.это не обязательно такthis is not necessarily so
gen.это не обязательно такit ain't necessarily so
busin.это обещание обязательно для тех, кто его подписалthis promise is binding on everyone who signed it
dipl.это обязательно?is it a must? (bigmaxus)
gen.это обязательно должно произойтиit is bound to happen (Vladimir Shevchuk)
gen.это обязательно нужно сделатьit is a rigid must
scient.это отнюдь не обязательно ...this is not necessarily the case
gen.это правило нужно обязательно объяснитьthe rule takes some explaining
gen.я могу выучить это и обязательно выучуI can and I will learn it
gen.я обязательно должен ещё раз повидаться с вамиI must see you once more
Makarov.я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяцаI should be able to square with you at the end of the month
gen.я обязательно придуI'll come without fail
gen.я обязательно прочитаю этоI will read it
gen.я это обязательно сделаюI shall do it for sure
gen.я это обязательно сделаюfor sure I shall do it for sure
SAP.является инструментом для определения показателей и данных сравнения, которые предназначены для принятия бизнес-решений и не обязательно должны существовать в такой же форме в техническом базисе данныхMeasure Builder (Сардарян Арминэ)
Showing first 500 phrases