DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обычай | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.адаптировать к русским обычаямRussianize
gen.адаптировать к русским обычаям, традициям, культуреRussianize
gen.американский обычайStateside custom
gen.американский обычайAmericanism
gen.английский обычайEnglishism
gen.англичане не знают такого обычаяthis custom does not exist in the English tradition
hist.бросить в могилу горсть земли по православному обычаюthrow a last handful of soul according the Orthodox tradition into the grave (Alex_Odeychuk)
hist.бытовать в качестве парламентского обычаяexist as a parliamentary convention (Alex_Odeychuk)
gen.быть в обычаеobtain
busin., commer.быть обычаемbe customary (алешаBG)
Makarov.в давние времена народный обычай был цементирующим элементом обществаcustom was in early days the cement of society
gen.в каждой стране свои обычаиcustoms differ from country to country
Makarov.в нашей концепции мы должны пренебречь этими обычаямиwe must eliminate these customs from our conception
Makarov.в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыкуthere are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion
Gruzovikв обычаеcustomary
gen.в обычае было отдавать перспективных мальчиков на обучение к мастерам на долгие годыit used to be usual to bind out promising boys for many years
Makarov.в обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годыit used to be usual to bind out promising boys for many years
gen.в чужой стране жить - чужой обычай любитьWhen in Rome, do as the Romans do
gen.вам придётся жить по обычаям нашей страныyou will have to adopt the customs of our country
gen.вам придётся принять обычаи нашей страныyou will have to adopt the customs of our country
hist.варварские обычаиbarbaric customs (Alex_Odeychuk)
gen.варварский обычай драться на дуэлиthe Gothic crime of duelling
Makarov.введение обычаев и правилthe institution of customs and rules
Makarov.введение обычаев и правилinstitution of customs and rules
Makarov.ввести новый обычайintroduce a custom
gen.вводить обычаиbring in customs
gen.вводить обычайset up a custom
gen.вековые обычаиage-old customs (Interex)
gen.верования и обычаи, признаваемые всем светомbeliefs and customs which are received by the whole world
gen.взаимное признание законов и обычаев нациямиcomity of nations
gen.взаимное признание законов и обычаев разными нациямиcomity of nations
gen.вносить путаницу в обычаиbabelize
mil.военные действия в соответствии с международными соглашениями о законах и обычаях войныlegal warfare
Makarov.возводить обычай в законerect a custom into law
Makarov.возвращаться к старым обычаямrevert to the old habit
gen.возник новый обычайa new custom has grown up
Makarov.возник обычайthe custom has grown up
Makarov.возник обычайcustom has grown up
Makarov.возродить обычайrevert to custom
gen.возродить обычайrevert to a custom
Makarov.возродить старинный обычайresurrect an ancient custom
Makarov.возродить старые обычаиrestore old customs
gen.вопреки обычаюunconventionally
gen.вопреки обычаямunconventionally (наречие ssn)
Makarov.воскресить старый обычайbe resurrect an old custom
Makarov.воспринять европейские обычаиadopt European habits
Makarov.восстать против старого обычаяrebel against an old custom
Makarov.восточные обычаиOriental customs
math.входить в обычайit has become customary
math.входить в обычайit is a common practice
nautic.выгрузка согласно обычаям портаcustomary despatch
Игорь МигГаагская конвенция 1907 г. о законах и обычаях сухопутной войныHCIV
mil.Гаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войныthe Hague regulations, Respecting the Laws and Customs of War on Land (с 1907 года)
gen.IV Гаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны 1907 г.the Hague regulations, Respecting the Laws and Customs of War on Land (от 18 октября 1907 г.)
Makarov.давний обычайcustom of long standing
Makarov.давний обычайa custom of long standing
gen.давнишний обычайlong custom
gen.давнишний обычайa long custom
Makarov.даже в Африке – основном центре полигиничных обычаев, полигамия является исключениемeven in Africa, the chief centre of polygynous habits, polygyny is an exception
Makarov.две дамы, по обычаю, облобызалисьthe two ladies went through the osculatory ceremony (W. M. Thackeray)
gen.делать что-л. против обычаяderogate to
gen.делать что-л. против обычаяderogate from
gen.делать что-л. против обычаяderogate of
gen.делающий что-л. по обычаюpractitioner
busin.деловая практика, основанная на обычаеcustomary business practices
patents.деловой обычайtrade custom
gen.деревенские обычаиrural customs
gen.держаться старых обычаевkeep to old customs
gen.дикие обычаи публичной смертной казниthe barbaric rites of public execution
patents.добросовестные торговые обычаи страныthe bona fide practices of the trade of the country
gen.Дополнительная Конвенция об упразднении рабства, работорговли и институтов и обычаев, сходных с рабствомSupplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery (Ying)
gen.древнееврейский обычайHebraism
Makarov.древние обычаиantiquities
Makarov.древние обычаиancient customs
Makarov.древние обычаиavital customs
gen.древние обычаиdateless customs
gen.древний обычайimmemorial use
gen.древний обычайage-old custom ('More)
gen.древний обычайancient custom ('More)
gen.древний обычайold custom ('More)
gen.древний обычайold tradition
gen.древний обычайimmemorial custom
Makarov.древний обычай решать дело ударом мечаthe old custom of execution by stroke of sword
hist.дуэльные обычаи и традицииduelling customs and traditions (Alex_Odeychuk)
Makarov.его мать была родом из Сербии, и его крестили по православному обычаюhis mother was a Serb and he was baptized an Orthodox Christian
Makarov.забывать обычайforget the custom
gen.заимствование американских слов и оборотов, обычаевAmericanization
gen.заимствованные обычаи, чуждые этому племениadscititious customs alien to the tribe
gen.заимствовать обычайborrow customs (ideas, this system, words, etc., и т.д.)
gen.заимствовать обычай из древней Грецииborrow a custom from ancient Greece (a phrase from Latin, words from French, an example from Shakespeare, etc., и т.д.)
gen.заключающий в себе право обычаяprescriptive
gen.законы и обычаиinstitutes and customs
Makarov.законы острова базировались на местных обычаяхthe laws of the island society were educed from native customs
Makarov.законы острова базировались на национальных обычаяхthe laws of the island society were educed from native customs
gen.запретить эти обычаиput these customs under taboo
Gruzovikздешние обычаиlocal customs
Gruzovikздешний обычайlocal custom
gen.здороваться по восточному обычаюsalaam
gen.знакомить кого-либо с местными обычаямиput up to the ways of the place
Makarov.изживший себя обычайexploded custom
Makarov.изменять или искоренять устоявшиеся обычаиalter or root up fixed habits
Makarov.изменять или искоренять устоявшиеся обычаиalter or root out fixed habits
gen.иметь обычайcustom
Makarov.искоренять обычаиuproot customs
gen.кельтский обычайCelticism
gen.красивые старинные обычаиquaint old customs (Oleg Sollogub)
gen.культурный обычайcultural custom (maystay)
gen.лаосский новый год с традиционным обычаем обливанияpimai
gen.лаосский Новый год с традиционным обычаем обливания водойPimai
gen.латиноамериканские обычаиLatin American customs (USA Today Alex_Odeychuk)
Makarov.ломать обычаи кланаdetribalize
gen.ломать обычаи клана, племениdetribalize
Makarov.ломать обычаи племениdetribalize
Gruzovikломать старые обычаиsweep away old customs
gen.лондонский обычайLondonism
gen.люди, придерживающиеся старых идеалов и обычаевold-fashioned people (Alex_Odeychuk)
Makarov.между всеми племенами наблюдается замечательное сходство, хотя в их обычаях существует много особенностейthere is a wonderful similarity between all the tribes, though there are many specialities in habits
busin.международные обычаиinternational customs
gen.международные отношения, основанные на взаимном признании прав и обычаев других государствcomity of nations
gen.местные народные обычаиendemical folkways
Makarov.местные народные обычаиendemic folkways
gen.местные народные обычаиendemial folkways
Makarov.местные обычаиprovincial customs
Makarov.местные обычаиlocal customs
gen.местные обычаиnative customs
amer.местные традиции и обычаиlocal lore (Val_Ships)
gen.местный обычайlocalism
gen.мне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлоеI do not like to see the passing of these old customs
Makarov.множество обычаевarray of practices
nautic.морской обычайmaritime usage
gen.народные обычаиfolkways (Anglophile)
gen.народный обычайfolk custom
gen.народный обычайfolk-custom
gen.нарушать обычаиoffend against custom
Makarov.нарушать обычайoffend against custom
Makarov.нарушать обычайbreak the custom
gen.нарушение обычаевimpropriety
Makarov.нарушить обычайcontravene a custom
gen.нарушить обычайoffend against custom
gen.не имеющий обычаяnot one to (SirReal)
gen.не обычайit is not customary (Супру)
gen.не обычайnot the done thing (Супру)
gen.не по принятому обычаюunfashionably
Makarov.не соответствующий британским обычаямun-British
gen.не соответствующий британскому характеру, британским обычаям или понятиямun-British
gen.не сохранить обычайabandon a custom
gen.не стеснённый обычаямиfree
gen.неизменный обычайhard and fast custom (raf)
Makarov.некоторые обычаи, к счастью, больше не соблюдаютсяsome customs have been fortunately pretermitted
Makarov.нелепый обычайsenseless custom
gen.нелепый обычайmumpsimus
gen.нелепый обычай и т. п., от которого ни за что не хотят отказатьсяmumpsimus
gen.нелепый обычай и т.п. от которого ни за что не хотят отказатьсяmumpsimus
gen.неосвящённый обычаемillegitimate
Makarov.несоответствие обычаям страныforeignness to the customs of the country
Makarov.новогодний шотландский обычай о первом гостеthe Scottish New Year custom of first-footing
relig.нормы и обычаи исламаlaws and customs of Islam (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.носимый по обычаюcourtesy title (напр., honourable)
adv.нравы и обычаиmanners and curves
gen.нравы и обычаи страныthe manners and customs of a country
Makarov.образ жизни, обычаи и т.п. характерные для европейского континентаcontinentalism (в отличие от образа жизни на Британских о-вах)
Makarov.обращать внимание на различие обычаевmark the difference in customs
Makarov.обременительность обычаяinconvenience of a custom
gen.объяснять их поведение обычаемput their conduct to custom
gen.объясняющий обычаиhierographical
gen.объясняющий обычаиhierographic
gen.обычаи XVIII векаthe vogues of the 18th century
gen.обычаи возрождаютсяcustoms revive
mil.обычаи войныusage of war
mil.обычаи войныcustoms of war
obs.обычаи горожанciticism
hist.обычаи гостеприимстваhospitality
gen.обычаи гостеприимстваthe rites of hospitality
gen.обычаи делового оборотаusual business practice (Lavrov)
gen.обычаи делового оборотаbusiness ethics (Alexander Matytsin)
gen.обычаи делового оборотаcustoms of commerce (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.обычаи делового оборотаbusiness customs (ABelonogov)
gen.обычаи делового оборотаcodes of business conducts (Alexander Matytsin)
busin.обычаи делового оборотаtrade usage (hizman)
gen.обычаи делового оборотаpractice of doing business (Lavrov)
gen.обычаи делового оборотаusage of trade
gen.обычаи делового оборотаgood business practices
Makarov.обычаи древних времёнantiquities
gen.обычаи других странoutlandish customs
gen.обычаи жителей Востокаorientalism
gen.обычаи, закреплённые традициейcustoms entrenched by tradition
gen.обычаи западных жителей западных странOccidentalism
gen.обычаи западных народовoccidentalism (и т. п.)
gen.обычаи западных народов западных странOccidentalism
gen.обычаи западных народов или жителей западных странOccidentalism
Makarov.обычаи здесь иные, чем у нас на родинеcustoms here differ from those back home
gen.обычаи и преданияlore
gen.обычаи и предания цыганRomany lore
busin.обычаи и традиции, принятые в обществеsocial customs and traditions
gen.обычаи и этика делового оборотаbusiness ethics and customs (Alexander Demidov)
gen.обычаи, канувшие в прошлоеdead customs
gen.обычаи кельтовcelticism
gen.обычаи коренного населенияaboriginal customs
gen.обычаи морского портаcustoms of a seaport (ABelonogov)
gen.обычаи наших предковthe manners of our ancestors
gen.обычаи, освящённые временемcustoms consecrated by time
gen.обычаи, освящённые временемcustoms authorised by time
gen.обычаи, освящённые временемcustoms authorized by time
nautic.обычаи портаcustom of the port
Makarov.обычаи предковancient customs
Makarov.обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестиныthe common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine
patents.обычаи станыcustom of the country
Makarov.обычаи тех днейthe customs of those days
Makarov.обычаи туземцевnative customs
gen.обычаи туземцев Борнеоnative customs in Borneo
gen.обычаи уходят в прошлоеcustoms pass
Makarov.обычаи, уходящие в прошлоеcustoms that are falling into disuse
gen.обычаи, ушедшие в прошлоеdead customs
busin.обычаи фондовой биржиstock-exchange usages
gen.обычаи французовcustoms of the French
gen.обычай брать жену из племени, имеющего другой тотемtotem-exogamy (у индейцев)
gen.обычай войныcustoms of war
Makarov.обычай – вот что в старину объединяло обществоcustom was in the early days the cement of society
hist.обычай, вышедший из употребленияa practice that has fallen out of favor (Alex_Odeychuk)
Makarov.обычай дам наклеивать мушкиthe custom of patching amongst ladies
Makarov.обычай дам носить вуальthe custom of patching amongst ladies
gen.обычай делает сносным и самое смешноеnothing is so ridiculous but custom may bear it out
gen.обычай делового оборотаcustom of commerce (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.обычай делового оборотаbusiness custom (ABelonogov)
agric.обычай землепользованияland use custom
Makarov.обычай исчезаетthe custom is vanish
gen.обычай, который восходит к древностиa practice which remounts to antiquity
Makarov.обычай, который до сих пор существуетcustom that still subsists
Makarov.обычай, который до сих пор существуетa custom that still subsists
gen.обычай, который не следует соблюдатьa custom more honoured in the breach
gen.обычай, который не стоит соблюдатьa custom more honoured in the breach
gen.обычай, который часто нарушаетсяa custom more honoured in the breach
nautic.обычай купания при переходе через экваторducking
gen.обычай настройки часов в бареbar time (на 15 мин. вперёд; it's common practice to set a bar clock 15 minutes ahead Val_Ships)
gen.обычай носить бант своей дамыthe custom of wearing a lady's favour
gen.обычай носить бант своей дамыthe custom of wearing a lady's favor
gen.обычай носить парикиwiggery
gen.обычай носить цвет своей дамыthe custom of wearing a lady's favour
gen.обычай носить цвет своей дамыthe custom of wearing a lady's favor
gen.обычай оправдывает и самое смешноеnothing is so ridiculous but custom may bear it out
gen.обычай, освящённый временемa custom sanctified by time
gen.обычай посещать родителей и дарить им подаркиmothering
relig.обычай, реалии правовой жизни, не отражённые шариатом'adah
gen.обычай сатиsuttee
gen.обычай соблюдается до настоящего времениthe custom continues down to the present time
gen.обычай старше законаcustom rules the law
gen.обычай, существующий с незапамятных времёнsuit custom
gen.обычай узаконивает то, что в ином случае считалось бы дурным тономcustom gives sanction to what would have been regarded as bad form
Makarov.обычай, уходящий в глубь поколенийcustom extending back over many generations
Makarov.обычай, уходящий в глубь поколенийa custom extending back over many generations
gen.обычай феодалов жить у своих ленников на их счётcoshering
gen.обычай, широко распространённый среди первобытных людейa universal practice among primitive people
gen.обычай этот – похвальнее нарушить, чем блюстиit is a custom – more honour'd in the breach than the observance (W. Shakespeare; пер. М. Лозинского)
nautic.оговорка в страховом полисе о возмещении убытков в соответствии с обычаями, сложившимися в данной отраслиcustomary averages (вк)
gen.он глупо держится за старые обычаиhe is foolishly attached to old customs
gen.он не знает здешних обычаевhe is not acquainted with local customs
Makarov.он никогда не считался с обычаямиhe has never regarded the conventions
Makarov.он связан древним обычаемhe is pegged down by ancient usage
Makarov.он соблюдает старые обычаиhe is an observer of old customs
gen.он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других странhe wished to travel and thereby study the customs of other countries
Makarov.он хочет возродить старый обычайhe wants to restore the old custom
Makarov.она изучала происхождение этого обычаяshe delved into the origin of this custom
gen.описывающий обычаиhierographical
gen.описывающий обычаиhierographic
gen.оригинальные старинные обычаиquaint old customs
relig.освящение чего-либо законом и обычаемthe consecration of something by law and custom
gen.освящённый веками обычай существовал очень долгоa time-honoured custom had prevailed for years
Makarov.освящённый обычаемsanctified by usage
gen.основанный на давнем обычаеprescriptive
Makarov.основанный на манориальном обычаеcustomary freehold
gen.основанный на обычаеcustomary
gen.основанный на обычаеtraditional
gen.особенности обычаевspecialities in habits
Makarov.от обычаев нелегко отказатьсяthe habit is not easily broken
Makarov.отвергнуть старый обычайrebel against an old custom
Makarov.отвратительный обычайcursed custom
gen.отвратительный обычайcurst custom
gen.отжившие обычаиobsolete customs
gen.отживший обычайan outmoded custom
obs.отступление от принятого обычаяunfashionableness
gen.передавать обычай из поколения в поколениеhand down a custom from generation to generation
Makarov.перенимать обычайdomesticate a custom
Makarov.перенимать обычайdomesticate custom
Makarov.перенимать обычайto domesticize a custom
gen.перенимать обычайborrow customs (ideas, this system, words, etc., и т.д.)
Makarov.перенять иностранный обычайdomesticate a foreign custom
gen.перенять местные обычаиgo native
Makarov.перенять обычаи и образ жизни туземцевgo native (о белых)
gen.перенять обычайdomesticate a custom
Makarov.перенять обычайdomesticate custom
gen.перенять обычайto domesticize a custom
gen.пищевой обычайeating habit (Sergei Aprelikov)
Makarov.племенные обычаиtribal customs
patents.по местному обычаюcustomary in the place
patents.по нравам и обычаямaccording to custom and usage
patents.по нравам и обычаямaccording to custom and morals
gen.по обычаюcustomably
math.по обычаюby convention
gen.по обычаюritually
gen.по обычаюaccording to tradition (AlexP73)
gen.по своему обычаюhabitually
gen.по сложившемуся обычаюas is customary (Alex_Odeychuk)
Makarov.по французскому обычаюafter the mode of France
relig.побуждать следовать древнееврейским обычаямHebraize (To make Hebraic in character or form)
gen.побуждать следовать древнееврейским обычаямHebraize
Makarov.поддерживать обычайkeep up the custom
Makarov.подражать обычаямape habits
busin.портовые обычаиcustoms of the port
shipb.портовые обычаиcustoms of the port (установленные в порту правила прохождения судов, погрузки, разгрузки и т. д.)
busin.портовый обычайcustom of port (COP)
gen.портовый обычайcustom of a port
mil.порядки и обычаи военной службыarmy ways
fisheryправа, закреплённые обычаемcustomary rights
fisheryправа, закреплённые обычаемtraditional rights
fisheryправа, основанные на обычаеcustomary rights
fisheryправа, основанные на обычаеtraditional rights
gen.право обычаяprescription
patents.правовой обычайlegal usage
gen.правовой обычайCustomary law (dreamjam)
gen.практиковать обычаи моногамииpractise monogamy
Makarov.предать забвению обычайabandon a custom
gen.преклоняющийся перед обычаями отцовfiliopietistic
gen.преклоняющийся перед обычаями отцов, старыми традициямиfiliopietistic
gen.приветствовать по восточному обычаюsalaam
gen.придворный, не знающий обычаев двораan unseasoned courtier
mil.придерживаться обычаевadhere to the customs
gen.придерживаться обычаевconform to the rules
gen.придерживаться торговых обычаевconform to the rule of the trade
gen.применять обычаи делового оборотаfollow normal business practices (Alexander Demidov)
gen.приобретённый на основании обычаяprescriptive
gen.присущий ряду примитивных культур обычай, в соответствии с которым мужу причиняется боль, пока его жена находится в родахCouvade (sudmed)
Makarov.происхождение данного обычая настолько древнее, что предшествует всем имеющимся памятникам письменностиthe origin of the custom is so remote as to antecede all written records
busin.против добрых обычаев и традицийcontra bonos mores
gen.противный парламентским обычаямunparliamentary
gen.путём соблюдения обычаев ухаживания, принятых в обществеby following societal courtship conventions (financial-engineer)
Makarov.рабская приверженность к обычаямservility to custom
adv.распространённый обычайprevalent custom
relig.религиозный обычайminhag
gen.религиозный обычайreligious custom ('More)
gen.с этим старым обычаем поконченоthis old custom has been done away with
gen.с этим старым обычаем поконченоthis old custom is done away with
gen.свод обычаевcode of customs (mascot)
nautic.Свод обычаев портаGuide to Port Entry (MichaelBurov)
nautic.Свод обычаев портаGuide to Port (MichaelBurov)
Makarov.свои обычаи он приспособил к новой обстановкеhe assimilated his customs to the new environment
Makarov.свои обычаи они приспособили к новой обстановкеthey assimilated their customs to the new environment
amer.следование (обычаям, традицииobservance (the observance of this family tradition would make your grandmother very happy Val_Ships)
relig.следовать древнееврейским обычаямHebraize (To make Hebraic in character or form)
gen.следовать древнееврейским обычаямHebraize
gen.следовать еврейским обычаямJudaize
gen.соблюдаемые на пиршествах обычаиfeast rite
Makarov.соблюдать обычайobserve a custom
gen.соблюдать старые обычаиkeep up old customs
gen.соблюдающий обычаиobservant of customs
gen.соблюдение еврейских обычаевHebraicism
gen.соблюдение еврейских обычаев, религиозных обрядовJudaism
Makarov.соблюдение обычаевthe observation of customs
gen.совершенно не знакомый с обычаями страныquite unfamiliar with the habits of the country
Makarov.согласно общепринятому обычаюaccording to the usual custom
hist.согласно обычаюas was the custom (Alex_Odeychuk)
gen.согласно обычаюof custom
gen.Согласно обычаям делового оборотаAccording to traditional business practice (rechnik)
busin.согласно портовому обычаюACC COP (according to the custom of the port)
Makarov.согласно старинному обычаюaccording to an ancient use
gen.согласно старому обычаюafter the ancient custom
gen.создавать путаницу обычаев и языковbabelize
Makarov.сохранение древнего обычаяthe perpetuation of an ancient custom
Makarov.социальные обычаиsocial customs
gen.срок векселя по обычаюusance
Makarov.старинные обычаиold-time customs
Makarov.старинные обычаиancient customs
gen.старинные обычаиold customs
Makarov.старинный обычайancient usage
amer.старинный обычайrelic of the past (по контексту Val_Ships)
gen.старинный обычайcustom of long standing (Anglophile)
adv.старинный обычайlong custom
gen.старинный обычайa long custom
Gruzovikстаринный русский обычайold Russian custom
gen.старые обычаиold ways (Taras)
gen.старые обычаи уходят в прошлоеthe old customs are passing
gen.старый обычайtradition
gen.старый обычай всё ещё соблюдается в этом районеthe old custom the tradition, etc. is still kept up in that district
gen.странные обычаиstrange manners
Makarov.страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатомthe special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather
gen.строгое соблюдение обычаевstrict observance
gen.существовал обычайthere existed a rite
hist.существовать как парламентский обычайexist as a parliamentary convention (Alex_Odeychuk)
lat.сформулировано на основе молчаливого и нигде не записанного согласия и по обычаям людейtacito et illiterate hominum consensu et moribus expressum (Leonid Dzhepko)
gen.таков был обычай наших предковit was the custom among our ancestors
gen.таковы были обычаи того времениsuch were the manners of the time
gen.типично английский обычайAnglicism
gen.титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовtitle by courtesy
gen.титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордовcourtesy title
Makarov.тогдашние обычаиthe customs of those days
gen.торговые и портовые обычаиtrade and port practices (ABelonogov)
busin.торговые обычаиcustoms in trade
busin.торговые обычаиusage
patents.торговые обычаиpractices of trade
busin.торговый обычайcommercial custom
busin.торговый обычайcustom of trade
gen.торговый обычайcommercialism
gen.торговый обычайpractice of trade
gen.традиционные обычаи и убежденияhereditary customs and beliefs
gen.требовать право прохода, ссылаясь на обычайprescribe for a right of way
gen.туземные обычаиnative customs
gen.у Востока и Запада разные обычаиthe Occident and the Orient have different customs
gen.у нас такой обычайit is a rule with us
gen.у нас это не в обычаеit's not customary with us
gen.уважать законы и обычаи страныrespect the laws and customs of the country
gen.укоренившийся обычайestablished custom
gen.Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивовUniform Customs and Practices (VictorMashkovtsev)
gen.упразднённый обычайexploded custom
patents.установившиеся торговые обычаиestablished practices of the trade
gen.установившийся обычайuse and wont (Anglophile)
gen.установился новый обычайa new custom has grown up
Makarov.установился обычайthe custom has grown up
Makarov.установился обычайcustom has grown up
Makarov.установить обычайestablish a custom
Makarov.установленный обычайlaw
gen.установленный торговым обычаем срок платежа по иностранным векселямusance
Makarov.устаревшие идеи и обычаиprimitive ideas and habits
Makarov.устаревшие обычаи, установленные нашими предкамиthe outdated customs laid down by our forebears
relig.устаревший обычайobsoletism (и т.п.)
gen.устаревший обычайobsoletism
gen.устарелые обычаиoutworn habits
gen.устойчивость обычаяthe inveteracy of custom
gen.характер, нравы и обычаи деревенских жителейrusticity
gen.характерные для европейского континента обычаиcontinentalism
gen.хорошо освоились с местными обычаями и приобщились к туристическим достопримечательностямwell accustomed to the local lifestyles and tourist attractions (Elena_Zelik)
Makarov.хранить старинные обычаиpreserve old customs
Makarov.художник следовал религиозной традиции направленности и обычаю своего времениthe painter followed the religious use and wont of his time
gen.художник следовал религиозным обычаям своего времениthe painter followed the religious use and wont of his time
gen.человек, введший какую-либо моду, обычайadmitter (и т. п. AlexP73)
patents.честные обычаиhonest practices
relig.чтить древние обычаиold customs
Makarov.чтить древние обычаиvenerate old customs
Makarov.что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайevery country has its customs
Makarov.что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайso many countries, so many customs
gen.что город, то норов, что деревня, то обычайso many countries so many customs
Makarov.что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайso many countries, so many customs
Makarov.что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайevery country has its customs
gen.чуждый американским обычаямun-American
gen.чуждый американским обычаям и понятиямun-American
gen.чуждый американским обычаям или понятиямun-American
gen.чуждый российским обычаям и понятиямnon-Russian
gen.чужеземные обычаиforeign customs
gen.чужеземный обычайforeignism
Makarov.эти обычаи были закреплены традициейthe customs were entrenched by tradition
gen.этнические обычаиethnic observances (bigmaxus)
gen.это было твёрдо установившимся обычаем среди заключённыхthis was a well established custom among the prisoners
inf.это запрещено обычаямиit is not done
inf.это запрещено обычаямиit isn't done
gen.это наш обычайit is our custom
gen.это обычай далёкой стариныit's an ancient custom
Makarov.это обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаемit is the mode to live high, to spend more than we get
gen.это у нас в обычаеit is our custom
gen.это чисто английский обычайthis custom is peculiar to the English
gen.этот древний обычай исчез бесследноof this ancient custom no vestige remained
gen.этот обычай возник одновременно с проникновением в Англию христианстваthis custom is coetaneous with Christianity in England
Makarov.этот обычай возник одновременно с проникновением в Англию христианстваthis custom is coeval with Christianity in England
gen.этот обычай возник одновременно с проникновением в Англию христианстваthis custom is coaeval with Christianity in England
gen.этот обычай восходит к XV векуthis custom goes back to the 15 century
Makarov.этот обычай восходит к двенадцатому векуthis custom has been traced back to the twelfth century
gen.этот обычай восходит к двенадцатому векуthis custom has been traced to the twelfth century (Ivanov M.)
gen.этот обычай восходит к одиннадцатому векуthis custom has been traced to the eleventh century
Makarov.этот обычай восходит к первым векам христианстваthe practice remounts to the first ages of Christianity
Makarov.этот обычай выродилсяthe custom fell into abuse
Makarov.этот обычай выродилсяcustom fell into abuse
Makarov.этот обычай грозит стать всеобщимthe practice threatens to become general
Makarov.этот обычай ещё сохранилсяthe custom still survives
Makarov.этот обычай ещё сохранилсяcustom still survives
Makarov.этот обычай ещё сохраняется в некоторых местахcustom still obtains in some districts
Makarov.этот обычай ещё сохраняется в некоторых местахthe custom still obtains in some districts
gen.этот обычай ещё сохраняется в некоторых местахthe custom still obtains in some district
Makarov.этот обычай ещё существуетcustom still survives
gen.этот обычай ещё существуетthe custom still survives
gen.этот обычай закреплён традициейthe custom is fixed by tradition
Makarov.этот обычай зародился в другой странеthis custom had its springs in another country
gen.этот обычай идёт ещё из стариныthis custom hangs over from the old days
Makarov.этот обычай исчезаетthe custom is vanishing
gen.этот обычай исчезнет вместе с нашим поколениемthis custom will die with our generation
gen.этот обычай – наследие прошлогоthis custom hangs over from the old days
gen.этот обычай освящён традициейthe custom is fixed by tradition
gen.этот обычай отомрёт вместе с нашим поколениемthis custom will die with our generation
gen.этот обычай – пережиток прошлогоthis custom hangs over from the old days
gen.этот обычай перешёл к нам от наших предковthe custom has come down to us from our ancestors
Makarov.этот обычай сохранился до наших днейthe custom survives to this day
gen.этот обычай сохранился до наших днейthe custom survives to this day (существует и поныне)
Makarov.этот обычай сохранялся столетияthe custom has been kept up for centuries
Makarov.этот обычай столь же древен, как и христианство в Англииthis custom is coeval with Christianity in England
Makarov.этот обычай существует и понынеthe custom survives to this day
Makarov.этот старый обычай уже не соблюдаютthe old custom is dead
Makarov.этот странный обычай всё ещё существуетthis is a strange custom that still prevails
gen.юридический обычайlegal custody
gen.юридический обычайlegal custom
Makarov.я незнаком с вашими обычаямиI am unacquainted with your customs
relig.языческие обычаиheathenry
Makarov.языческие обычаиheathen customs
gen.языческие обычаиheathenism
gen.языческий обычайpagan custom (shergilov)
Showing first 500 phrases