Subject | Russian | English |
inf. | бесполезно объяснять | as well talk to the wind (george serebryakov) |
comp., net. | Британская версия теории Бритвы Хэнлона: никогда не объясняйте злым умыслом то, что вполне можно объяснить глупостью | Сock-up theory (англ. "Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity"). Kugelblitz; http://ru.wikipedia.org/wiki/������_������� udafflong; http://ru.wikipedia.org/wiki/������_������� Там в википедии ужасный перевод "Сock-up theory" - «Теория облажались»... Надо как-то по-другому конечно сказать. udafflong) |
gen. | во многом это объясняется тем, что | this is largely due to the fact that (vatnik) |
Makarov. | вот чем объясняется его поведение | this accounts for his behaviour |
gen. | впустую объяснять | vainly explain (ART Vancouver) |
gen. | вспышку холеры объясняли загрязнённостью питьевой воды | the outbreak of cholera was put down to bad drinking water |
gen. | диаграмма объясняет, как работает это устройство | the diagram shows how this device works |
gen. | долго объяснять | it is complicated (это долгая история second opinion) |
gen. | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то объясняет его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
gen. | дочитаться до хрипоты объяснять | read oneself hoarse |
gen. | дурной характер часто объясняется возрастом | old age often accounts for bad temper |
gen. | его болезнь объясняется пьянством | his illness is attributable to drink |
gen. | его неудача в основном объясняется небрежностью | his failure was due in large part to his carelessness |
gen. | его неудача объясняется плохой подготовкой | he failed due to faulty training |
gen. | его отношение объясняется разными причинами | his peculiar attitude does not spring from any one cause |
gen. | его отставание объясняется болезнью | sickness excuses his poor progress |
gen. | его популярность объясняется тем, что | his popularity stemmed from the fact that (bigmaxus) |
chess.term. | его поражение может объясняться растренированностью | his defeat may be attributed to the fact that he was out of practice |
gen. | его поступок объясняется создавшейся ситуацией | his action is authorised by the situation |
gen. | его поступок объясняется создавшейся ситуацией | his action is authorized by the situation |
gen. | его слабая успеваемость объясняется болезнью | sickness excuses his poor progress |
gen. | если объяснять просто | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | если объяснять просто | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
Makarov. | излишний вес сооружения объясняется неверным выбором материалов | the excessive weight of the structure has come from a poor choice of materials |
gen. | как вы объясняете его молчание? | how do you translate his silence? |
gen. | как вы объясняете себе его поступок? | how do you explain his action? |
scient. | как объяснялось выше, цель ... состоит в том, чтобы установить потребность в ... | as explained earlier the objective of is to specify need in |
gen. | как он объясняет своё поражение на соревнованиях? | how does he account for having lost the match? |
gen. | какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? | what qualities of character do they ought this remarkable recovery? |
gen. | какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? | what qualities of character do they owe this remarkable recovery? |
lit. | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' (O. Henry) |
gen. | когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду | people who mean what they say never need to say that they mean it |
Игорь Миг | который объясняется | stemming from |
gen. | мне трудно объясняться по-русски | I have difficulty expressing myself in Russian |
math. | название "A ... " объясняется тем, что | the name "A ... " arose from the fact that |
math. | название "A ... " объясняется тем, что | the name "A ... " was derived from |
gen. | напрасно объяснять | vainly explain (The opposition leader vainly explained to the riot police officer that the rally was legitimate – he was thrown into a van along with other protesters. – впустую объяснял / напрасно объяснял ART Vancouver) |
scient. | настоящее значение данного слова объясняется его этимологией ... | the current meaning of the word is explicable by its etymology |
gen. | не мне тебе объяснять | you don't need the likes of me to tell you (Alexander Demidov) |
Makarov. | недавнее возрождение консерватизма объясняется слабостью оппозиционных партий | the recent revival of Conservatism is due to the weakness of the opposition parties |
gen. | недостатки его произношения объясняются тем, что в детстве он жил за границей | his foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation |
gen. | недостатки его произношения объясняются тем, что он в детстве жил за границей | his foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation |
gen. | неправильно правильно объяснять кому-л., как идти | direct smb. wrongly (correctly) |
gen. | неурожай пшеницы объясняли почти полным отсутствием дождей | the shortage of wheat was credited to lack of rain |
Makarov. | низкий спрос объясняется плохой выработкой изделий | low demand stems from poor workmanship |
Makarov. | низкий спрос объясняется плохой выработкой изделий | low demand stems from poor quality |
Makarov. | образование разряда объясняется несколькими факторами | several factors are responsible for the origin of a discharge |
Makarov. | обстоятельно объяснять меры | spell out measures |
Makarov. | обстоятельно объяснять потребности | spell out needs |
Makarov. | обстоятельно объяснять уступки | spell out concessions |
law | объясняется наличием способов защиты прав, доступными в данном случае по праву справедливости | bears heavily on the equities in this case (Andy) |
gen. | объясняется тем, что | due to the fact that (financial-engineer) |
gen. | объясняйте, как хотите | explain it as you will (m_rakova) |
psychol. | объяснять биологически | biologize |
gen. | объяснять чью-либо болезнь небрежным отношением к себе | impute illness to negligence |
gen. | объяснять в иудейском духе | judaize |
Makarov. | объяснять детали | explain details |
gen. | объяснять чьи-л. жесты | translate smb.'s gestures (smb.'s silence, smb.'s movements, etc., и т.д.) |
Makarov. | объяснять и оправдывать антиобщественные поступки | explain and explain away anti-social behaviour |
gen. | объяснять и оправдывать антиобщественный поступки | explain and explain away anti-social behavior |
gen. | объяснять что-л. извиняющимся тоном | explain smth. apologetically (lamely, haltingly, elaborately, etc., и т.д.) |
gen. | объяснять их поведение обычаем | put their conduct to custom |
gen. | объяснять кому-л., как изучать языки | show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc., и т.д.) |
gen. | объяснять как миф | mythicize |
gen. | объяснять кому-л., как пройти | show smb. the way |
gen. | объяснять кому-л., как пройти в город | show smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.) |
Makarov. | объяснять, как разгадывается загадка | rede the riddle |
gen. | объяснять кому-л., как туда добраться | explain to smb. how to get there (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.) |
gen. | объяснять, как это сделать | explain how to do it (where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.) |
gen. | объяснять людям | explain stuff to folks (Taras) |
gen. | объяснять на нормальном языке | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на нормальном языке | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на основании начал школы Платона | platonize |
Makarov. | объяснять что-либо на основании теории | explain something on a theory |
gen. | объяснять "на пальцах" | explain in a few bullet points (MichaelBurov) |
inf. | объяснять на пальцах | spell out (4uzhoj) |
gen. | объяснять на пальцах | explain at the elementary level (rechnik) |
math. | объяснять на примере | explain in terms of an example |
tech. | объяснять на примере | explain by giving an example |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять на языке обывателя | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять наглядно | accompany explanations with illustrations |
busin. | объяснять направление развития компании | provide a sense of direction |
relig. | объяснять неизвестное ещё более неизвестным | ignotum per ignotius (Latin for "explaining the unknown by means of the more unknown") |
lat. | объяснять неизвестное ещё более неизвестным | ignotum per ignotius |
gen. | объяснять необходимость | make a case (karakula) |
relig. | объяснять непонятное ещё более непонятным | ignotum per ignotius |
gen. | объяснять несчастный случай неосторожностью | put the accident down to negligence (his success down to luck, his rudeness down to his want of education, her behaviour down to shyness, etc., и т.д.) |
relig. | объяснять неясное ещё более неясным | obscurum per obscurius (Latin for "explaining the obscure by means of the more obscure") |
lat. | объяснять неясное ещё более неясным | obscurum per obscurius |
gen. | объяснять нормальным языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять нормальным языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обстоятельно | spell out |
Makarov. | объяснять обстоятельно | spell out |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденном языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обыденным языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять обычным языком | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять своё опоздание | account for coming late (for being absent, for smb.'s lagging behind, etc., и т.д.) |
amer. | объяснять очевидное | belabor the obvious (Her habit of belaboring the obvious makes her a very boring speaker. Val_Ships) |
busin. | объяснять план медицинского обслуживания | explain medical schemes |
Makarov. | объяснять чьи-либо плохие манеры отсутствием воспитания | set down someone's bad manners to his ignorance |
gen. | объяснять чьи-либо плохие манеры отсутствием воспитания | set down bad manners to his ignorance |
gen. | объяснять чьё-л. поведение | explain smb.'s behaviour (smb.'s absence, one's conduct, matters, etc., и т.д.) |
gen. | объяснять попросту | explain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in a simple way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain everything in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain with simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | put it in really simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | break things down in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain things simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain a subject in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in a simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in everyday language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | speak in simpler language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in simple English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | simply put (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | speak in fairly easy language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | put quite simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in ordinary language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in lay terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | put in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | say in a simpler way (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in basic terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in common language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | speak simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | put it plainly (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | simply stated (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | speak in normal language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in plain English (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | speak in simple words (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | put it simply (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | offer simple explanation (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | identify in plain terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in straightforward terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | explain in simple terms (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | tell in a very simple language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять попросту | reason in plain language (Ivan Pisarev) |
gen. | объяснять поступки | interpret actions |
gen. | объяснять чей-либо поступок застенчивостью | put down action to shyness |
busin. | объяснять, почему нравится реклама | give reasons for liking an advert |
gen. | объяснять правило | explain a rule a passage, this problem, a method, a matter, etc. to (smb., и т.д., кому́-л.) |
gen. | объяснять преимущества товара иногда плохого без знания дела, пытаясь всучить этот товар покупателю любой ценой | put a shine on a pile of bullshit |
busin. | объяснять причину | give a reason |
gen. | объяснять причины чьего-л. поведения | explain smb.'s behaviour (smb.'s absence, one's conduct, matters, etc., и т.д.) |
gen. | объяснять, раскладывать по полочкам, растолковывать | tell down (espina) |
gen. | объяснять рационалистически | rationalize |
psychol. | объяснять с помощью понятий | conceptualize |
gen. | объяснять с точки зрения мифологии | mythicize |
gen. | объяснять свои действия неведением | refer one's actions to ignorance (ill temper to indigestion, one's wealth to one's own hard work, one's victories to Providence, etc., и т.д.) |
busin. | объяснять свой подход к проблеме | explain one's approach to a problem |
gen. | объяснять своё отсутствие | give reasons for his absence (for the delay, for her lateness, etc., и т.д.) |
gen. | объяснять своё поведение | justify behaviour |
obs. | объяснять Священное Писание | prophetize |
gen. | объяснять Священное Писание | prophesy |
busin. | объяснять со всей ясностью | explain with clarity |
gen. | объяснять согласно догматам иудаизма | judaize |
gen. | объяснять согласно догматам иудаизма, еврейской религии | Judaize |
Makarov. | объяснять точно | spell out |
psychol. | объяснять философски | philosophize |
gen. | объяснять, что это правда | show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.) |
Makarov. | объясняться в любви | declare love |
Makarov. | объясняться в любви | make a declaration of love (to) |
Makarov. | объясняться кому-либо в любви | declare one's love to (someone) |
Gruzovik | объясняться в любви | make a declaration of love to |
gen. | объясняться в любви | declare one's love |
gen. | объясняться в любви | make a declaration of love (to) |
gen. | объясняться жестами | express oneself in pantomime |
gen. | объясняться жестами | act in dumb show |
gen. | объясняться жестами | pantomime |
gen. | объясняться жестами | speak in signs |
gen. | объясняться жестами | speak by signs |
gen. | объясняться жестами | express oneself in panto |
Makarov. | объясняться жестами и знаками | use sign language |
gen. | объясняться знаками | act in dumb shew |
Gruzovik | объясняться знаками | use sign language |
gen. | объясняться знаками | act in dumb show |
amer. | объясняться из-за пустяков | fuss |
Makarov. | объясняться на иностранном языке | speak a foreign language |
Makarov. | объясняться на иностранном языке | make oneself understood in a foreign language |
gen. | объясняться на ломаном языке | sling the bat |
gen. | объясняться на хорошем английском языке | express oneself in good English (in one's own language, correctly in German, etc., и т.д.) |
gen. | объясняться ошибочными идеями | spring from mistaken ideas (from conviction, from lonely contemplation, etc., и т.д.) |
Gruzovik | объясняться по-русски | speak Russian |
Gruzovik | объясняться по-русски | make oneself understood in Russian |
gen. | объясняться причинами | have causes (Dr Richard Smith, editor of the BMJ , says the increase in the impact factor has several causes. Alexander Demidov) |
Makarov. | объясняться с | have it out with (someone – кем-либо) |
Makarov. | объясняться с кем-либо знаками | converse with someone by sign |
gen. | объясняться с местным населением | sling the bat (на местном языке) |
Makarov. | объясняться с трудом | flounder through a speech (напр., на иностранном языке) |
gen. | объясняться с трудом | flounder through a speech (напр., на иностранном языке) |
quot.aph. | объясняться тем обстоятельством, что | appear to have resulted from (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | объясняться тем фактом, что | stem from the fact that |
gen. | объясняться тем фактом, что | put down to the fact that (Aslandado) |
gen. | объясняться том, что | be due to the fact that (Stas-Soleil) |
lit. | Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море. | It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea. (New York Telegraph and Sun, 1965) |
gen. | объясняя на пальцах | in hand-waving terms (Игорь_2006) |
scient. | однако это влияние ... не объясняется теорией ... | however, the effect ofis not accounted for by theory |
gen. | он долго нам объяснял, где он пропадал целый день | he gave us a song and dance about where he'd been all day |
Makarov. | он легко объясняется по-французски | he expressed himself easily in French |
gen. | он может объясняться по-английски | he can make himself understood in English |
gen. | он объясняет непонятно | he doesn't explain things clearly |
gen. | он объяснялся через переводчика | he spoke through an interpreter |
Makarov. | он повернулся ко мне и начал объяснять, почему он пришёл сюда | he turned to me and began to explain why he was here |
Makarov. | он продолжал объясняться на ломаном французском | he floundered on in bad French |
slang | отправить кого-то, не желая объясняться | flag |
slang | отправить кого-то, не желая разговаривать или объясняться | flag |
math. | ошибка объясняется наличием | this error is accounted for |
math. | ошибка объясняется наличием | this error is accounted for |
Makarov. | поведение взрослых во многом объясняется их детскими годами | the key to adult behaviour lies in their childhood |
telecom. | подробно объясняется | is explained more in detail (oleg.vigodsky) |
telecom. | подробно объясняется | is explained in detail (oleg.vigodsky) |
gen. | подробно и т.д. объяснять | explain smth. carefully (exactly, adequately, briefly, fully, completely, volubly, etc., что-л.) |
gen. | показывать и объяснять | teach (Alexander Demidov) |
rhetor. | полностью объясняться | have everything to do with (чем-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | правдоподобно объяснять | motive |
gen. | правдоподобно объяснять | motivate |
Makarov. | простота и доходчивость, с которой автор объясняет сложные предметы | the ease and clarity with which the author explains difficult subjects |
busin. | различие объясняется тем, что | difference is because (translator911) |
gen. | разъяснить, объяснять, пояснять | run through (It took us a long time to run through all the details of the contract with them. – Нам понадобилось много времени, чтобы разъяснить все детали контракта с ними. nezzenka) |
math. | расхождение объясняется разностью в | this discrepancy is accounted for by the difference in |
math. | расхождение объясняется разностью в | this discrepancy is accounted for by the difference in |
book. | рационалистически объяснять | pragmatize (мифологию) |
Makarov. | свой успех он объясняет большой поддержкой жены | he referred his success to his wife's support |
gen. | свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили | he referred his success to the good teaching he had |
gen. | свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили | he referred his success to the good teaching he had had |
clin.trial. | симптомы, которые не объясняются имеющимися у пациента соматическими заболеваниями | medically unexplained physical symptoms (iwona) |
IT | смертельное объяснять | deadly embrace (в системе взаимодействующих процессов) |
gen. | соль рассказа объясняется его юмором | the nub of the story lies in its humour |
gen. | соль рассказа объясняется его юмором | the point of the story lies in its humour |
Makarov. | спад интереса к идее присоединения, возможно, объясняется бедственным положением страны | the decline of interest in the anschluss idea could be explained by the calamitous condition of the country |
Makarov. | способность нескольких алкильных групп присоединяться к одному бензольному ядру почти наверняка объясняется стерическими причинами | the ability of of several alkyl groups to become attached to the same benzene ring is almost certainly accounted for by steric considerations |
math. | такое проявление свойств объясняется за счёт | we attribute this phenomenon to the formation of |
math. | такое проявление свойств объясняется за счёт | we attribute this phenomenon to the formation of |
lit. | Тем временем диета Навуходоносора изменилась: он стал есть траву. Более того, волосы у него выросли как у льва, а ногти — как у птицы. Он стал чем-то напоминать Хауарда Хьюза в его последние годы. Примечание: Расхождения между оригиналом и переводом во втором предложении объясняются различиями в английском и русском текстах Ветхого Завета, цитатой из которого оно является | Meanwhile a change had come over the diet of Nebuchadnezzar, who had taken to eating grass. Furthermore, his hair had become like eagle's feathers and his nails like birds' claws. He sounds a bit like Howard Hughes in his later years. (Guardian, 1986) |
gen. | тенденция объяснять поведение других посредством собственных мотиваций | egomorphism |
gen. | теоретически объяснять | theorise (Vadim Rouminsky) |
math. | теория объясняла, почему ... | the theory gave an insight into why |
slang | толково объяснять | set forth (The teacher set forth his plan in the meeting. == На собрании учитель изложил свой план.) |
gen. | торговля шла плохо, что в значительной степени объясняется ограничениями на импорт | trade has been bad, not least because of import barriers |
gen. | тот, кто объясняет | opener |
gen. | тот, кто объясняет | dissolver |
gen. | тот, кто объясняет | explainer |
Makarov. | точно и обстоятельно объяснять позицию | spell out the position |
Makarov. | точно и обстоятельно объяснять положение | spell out the position |
Makarov. | точно объяснять меры | spell out measures |
Makarov. | точно объяснять потребности | spell out needs |
Makarov. | точно объяснять уступки | spell out concessions |
gen. | успех его книги объясняется тем | it is a measure of the success of this book that |
gen. | учитель убедительно всё объясняет | the teacher puts things convincingly |
inf. | чем объясняется? | how come? (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | чем объясняется то, что | what's with |
gen. | чем это объясняется? | what is the reason for this? |
gen. | чем это объясняется? | how do you account for this? |
gen. | чтение ранних речей кандидата многое объясняло | it was illuminating to read the candidate's earlier speeches |
Makarov. | чтение ранних речей кандидата многое объясняло | it was illuminating to read the candidate's earlier speeches |
Игорь Миг | что отчасти объясняется | not least because of |
gen. | этим объясняется его опоздание | this excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.) |
gen. | этим объясняется его поведение | this accounts for his behaviour |
gen. | этим объясняется его странное поведение | this accounts for his strange behavior |
gen. | этим объясняется его странное поведение | that accounts for his strange behaviour |
gen. | это легко объясняется тем обстоятельством, что... | it is easily accounted for by the fact that... |
gen. | это может объясняться | this may be due to (Stas-Soleil) |
gen. | это может объясняться тем, что | this may be due to the fact that (Stas-Soleil) |
math. | это название объясняется тем, что | this name comes from the fact that |
scient. | это не объясняется теорией и лучше всего демонстрируется экспериментальными результатами ... | it is not accounted for by theory and is best demonstrated by experimental results |
gen. | это объясняет его опоздание | this excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.) |
Makarov. | это объясняется главным образом небрежностью | it is largely due to negligence |
gen. | это объясняется исключительно его упрямством | this is due to nothing else than his obstinacy |
gen. | это объясняется не чем иным, как его упрямством | this is due to nothing else than his obstinacy |
busin. | это объясняется рядом причин | there can be various reasons for this |
gen. | это объясняется рядом причин | this can be explained by a number of reasons |
product. | это объясняется тем | this is explained by the fact (Yeldar Azanbayev) |
product. | это объясняется тем | this is due to the fact (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | это объясняется тем, что | this is explained by the fact that (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | это объясняется тем, что | the reason for this is that |
gen. | это объясняется тем, что | this may be due to (Азери) |
gen. | этот поступок объясняется обстоятельствами | this action may be explained by the circumstances |