Subject | Russian | English |
gen. | бандиты обнаглели | the gangsters became insolent |
gen. | в последнее время обнаглел | become rather forward of late (mascot) |
disappr. | обнаглевший грабитель | brazen bandit (The weird case reportedly began late last month in the city of Winnipeg when an individual burglarized a beer store with the diminutive dog in tow and made off with some alcohol. The following week, a similar heist occurred at a jewelry store and, once again, the brazen bandit had a chihuahua by his side. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг | обнаглеть до такой степени, что | have the impertinence to |
gen. | похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглел | it seemed no use to huff him, he only got the bolder |
Игорь Миг | слегка обнаглев | with no small amount of impudence |
gen. | ты обнаглел?! | you have some nerve! (BrE\AmE; general) = You got some nerve! (AmE; spoken) = You've got some nerve! (BrE; spoken) = You've got a cheek! (BrE; spoken; You have some nerve, creep! = You got some nerve, creep! – Урод, ты обнаглел?! Ты совсем обнаглел, урод?! Урод, ты попутал?! Ты че, попутал, урод?! \ You have some nerve, bitch! = You got some nerve, bitch! – Ты совсем обнаглела, сучка?! Ты че, попутала, сучка?! nerve (BrE\AmE; spoken) = cheek (BrE; spoken) – наглость, борзость jodrey) |
gen. | ты совсем обнаглел?! | you have some nerve! (BrE\AmE; general) = You got some nerve! (AmE; spoken) = You've got some nerve! (BrE; spoken) = You've got a cheek! (BrE; spoken jodrey) |
inf. | чересчур обнаглеть | get too big for boots (Andrey Truhachev) |