DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing облегчить душу | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.облегчить душуget something off one's chest
gen.облегчить чем-либо душуdisburden heart of
gen.облегчить чем-либо душуdisburden mind of
gen.облегчить душуpurify the heart
gen.облегчить душуget off chest (get off one's chest; something to get off from the chest smblsl)
gen.облегчить душуget something off the chest (Franka_LV)
gen.облегчить душуget it off one's chest (InLoveWithLife)
gen.облегчить душуdisembosom
gen.облегчить душуmake a clean breast of (Stregoy)
gen.облегчить душуunburden one's mind
gen.облегчить душуunload (Ремедиос_П)
Makarov., uncom.облегчить душуsay away
Makarov.облегчить душуget off chest
inf.облегчить душуget a load off one's mind (Азери)
Makarov.облегчить душуsay out
idiom.облегчить душуrid of things that weigh heavily on one's soul (grafleonov)
idiom.облегчить душуease one's soul (grafleonov)
idiom.облегчить душуrelieve one's soul (grafleonov)
idiom.облегчить душуput one's mind at ease (grafleonov)
idiom.облегчить душуtake a load off one's mind (grafleonov)
idiom.облегчить душуget things off one's chest (Elena_MKK)
slangоблегчить душуshoot one's wad (You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting. == Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал, после того как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело.)
slangоблегчить душуshoot one's load (You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting. == Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал, после того как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело.)
idiom.облегчить душуunburden mind (Yeldar Azanbayev)
idiom.облегчить душуget something off one's chest (Elena_MKK)
idiom.облегчить душуget it off one's chest (grafleonov)
idiom.облегчить душуput one's mind at rest (grafleonov)
idiom.облегчить душуunburden one's soul (grafleonov)
idiom.облегчить душуease one's mind (grafleonov)
idiom.облегчить душуrid of one's worries, rid of one's concerns (grafleonov)
Makarov.облегчить душуease one's conscience
gen.облегчить душуunbosom (eugenealper)
gen.облегчить душуrelieve mind
gen.облегчить душуget off one's chest (Franka_LV)
gen.облегчить душуunpack
gen.облегчить душуrelieve feelings
gen.облегчить душуdischarge conscience
gen.облегчить душуunburden
idiom.облегчить свою душуtalk something away (Andrey Truhachev)
idiom.облегчить свою душуget something off one's chest (Andrey Truhachev)
gen.облегчить свою душуbare one's soul (Val_Ships)
Makarov.он хотел облегчить свою душу, поделившись своими муками с кем-тоhe wanted to unload some of the anguish onto someone else
gen.разговор помог ей облегчить душуthe conversation helped her to relieve her feelings
gen.я рад, что облегчил душуI'm glad I got it off my chest (murad1993)
relig.я сказал и тем облегчил свою душуdixi et animam meam levavi (Latin for "I have said and delivered my soul". An allusion to Ez:33:9)