Subject | Russian | English |
transp. | балансировочная катушка с нейлоновым кордом стальным тросом для подъёма и перемещения грузов до 11 кг, чтобы облегчить работу оператора | tool balancer with nylon cord steel wire for weights to 11 kg to minimize strain of operator |
gen. | в значительной степени облегчить | go a long way towards (ART Vancouver) |
gen. | влиться в, облегчить возвращение в | ease back (Muslimah) |
Makarov. | врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи | the doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off 'em |
gen. | временно облегчить | palliate |
Makarov. | дождь моментально облегчил жару | the rain brought instant instant relief from the heat |
gen. | Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту | in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection |
therm.eng. | котёл пакетного типа, т.е предварительно собранный на заводе изготовителе, чтобы облегчить монтаж на месте эксплуатации | packaged boiler (Package boiler The term "package" boiler evolved in the early- to mid-20th century from the practice of delivering boiler units to site already fitted with insulation, electrical panels, valves and gauges. This was in contrast to earlier practice where little more than the pressure vessel was delivered and the ancillary components were fitted on-site. wikipedia.org zh.marinov) |
cliche. | максимально облегчить себе жизнь | pick the low-hanging fruit (xieji) |
gen. | мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain |
gen. | мы спешились пошли в гору пешком, чтобы облегчить лошади подъём | we walked uphill to spare the horse |
Makarov. | на этой улице надо прорыть канавы, чтобы облегчить сток воды | we ought to channel this street to help water to flow away easily |
Makarov. | новая британская автоматическая система аэронавигации, которая должна облегчить сложную задачу пилота, запускается в массовое производство | a new British automatic system of aerial navigation which will ease the complicated task of the pilot is going into quantity production |
gen. | облегчит боль | relieve pain (TANUSHASTUDENT) |
bank. | облегчить банковское кредитование | ease lending by banks (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | облегчить банковское кредитование | ease lending by banks |
Makarov. | облегчить боли | alleviate pains |
med. | облегчить боль | reduce pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | appease pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | alleviate the pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | lessen the pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | lighten the pain (MichaelBurov) |
quot.aph. | облегчить боль | ease your pain (Alex_Odeychuk) |
med. | облегчить боль | mitigate the pain (MichaelBurov) |
gen. | облегчить боль | recede pain (Intense) |
Makarov. | облегчить боль | soothe pain |
gen. | облегчить боль | soothe pain (страдание) |
med. | облегчить боль | mitigate pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | ease the pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | ease pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | alleviate pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | lessen pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | lighten pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | reduce the pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | relieve the pain (MichaelBurov) |
amer. | облегчить свою боль | ease one's pain (just to ease my pain Val_Ships) |
med. | облегчить боль | soothe the pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | relieve pain (MichaelBurov) |
med. | облегчить боль | appease the pain (MichaelBurov) |
gen. | облегчить боль | wash away the pain (relieve the pain Ivanov) |
agric. | облегчить борьбу с сорняками | facilitate the weeding |
gen. | облегчить бремя | alleviate the burden |
gen. | облегчить бремя | lighten the burden (bookworm) |
Makarov. | облегчить ведение переговоров | unsnarl negotiation |
media. | облегчить выплату платежей | facilitate payments (bigmaxus) |
dipl. | облегчить выполнение задачи | facilitate the execution of a task |
Makarov. | облегчить горе | alleviate sorrows |
gen. | облегчить чьё-либо горе слезами сочувствия | weep away |
bank. | облегчить свое долговое бремя | ease its debt burden (Alex_Odeychuk) |
bank. | облегчить свою долговую нагрузку | ease its debt burden (Alex_Odeychuk) |
gen. | облегчить доступ | facilitate access (Anglophile) |
Makarov. | облегчить душу | get off chest |
Makarov. | облегчить душу | say out |
Makarov., uncom. | облегчить душу | say away |
Makarov. | облегчить душу | ease one's conscience |
gen. | облегчить душу | get off chest (get off one's chest; something to get off from the chest smblsl) |
gen. | облегчить душу | get it off one's chest (InLoveWithLife) |
gen. | облегчить душу | make a clean breast of (Stregoy) |
gen. | облегчить душу | unload (Ремедиос_П) |
gen. | облегчить душу | unbosom (eugenealper) |
gen. | облегчить душу | disembosom |
gen. | облегчить душу | relieve mind |
gen. | облегчить душу | get off one's chest (Franka_LV) |
gen. | облегчить душу | get something off the chest (Franka_LV) |
gen. | облегчить душу | unpack |
gen. | облегчить душу | relieve feelings |
idiom. | облегчить душу | rid of things that weigh heavily on one's soul (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | relieve one's soul (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | put one's mind at ease (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | take a load off one's mind (grafleonov) |
slang | облегчить душу | shoot one's wad (You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting. == Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал, после того как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело.) |
slang | облегчить душу | shoot one's load (You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting. == Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал, после того как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело.) |
idiom. | облегчить душу | unburden mind (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | облегчить душу | get things off one's chest (Elena_MKK) |
idiom. | облегчить душу | get something off one's chest (Elena_MKK) |
idiom. | облегчить душу | get it off one's chest (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | put one's mind at rest (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | unburden one's soul (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | ease one's soul (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | ease one's mind (grafleonov) |
idiom. | облегчить душу | rid of one's worries, rid of one's concerns (grafleonov) |
gen. | облегчить душу | purify the heart |
gen. | облегчить душу | discharge conscience |
gen. | облегчить душу | get something off one's chest |
gen. | облегчить чем-либо душу | disburden heart of |
gen. | облегчить чем-либо душу | disburden mind of |
gen. | облегчить душу | unburden one's mind |
inf. | облегчить душу | get a load off one's mind (Азери) |
gen. | облегчить душу | unburden |
gen. | облегчить жизнь | give relief (Ремедиос_П) |
idiom. | облегчить жизнь | let up on (кому-либо VLZ_58) |
Makarov. | облегчить жизнь | make life easy |
gen. | облегчить кому-либо жизнь | make one's life easier (We're always pleased to make your life easier. ART Vancouver) |
math. | облегчить задачу | ease the problem of structural design |
Makarov. | облегчить чью-либо задачу | smooth things down for (someone) |
idiom. | облегчить кому-либо задачу | save sb. trouble (" 'That must have saved them trouble,' said Holmes thoughtfully." – "Должно быть, это облегчило их задачу," задумчиво произнёс Холмс. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | облегчить чью-либо задачу | make someone's job easier |
Makarov. | облегчить кому-либо задачу | make the path easy for (someone) |
gen. | облегчить чью-либо задачу | smoothen things down for (someone) |
math. | облегчить конструкцию | lighten the construction |
inf. | облегчить кризис | ease the crunch (Plans for new hotels could ease Vancouver room crunch. Glimmers of hope are starting to appear for those who fear Vancouver's steady loss of hotel rooms is discouraging visitors by pushing up room rates and restricting availability. biv.com ART Vancouver) |
gen. | облегчить кризис | ease the crisis (bookworm) |
gen. | облегчить мочевой пузырь | relieve oneself (bookworm) |
gen. | облегчить нагрузку | relieve crowding (Opened in 1994 to relieve crowding at Osaka International Airport Wodlox) |
gen. | облегчить нагрузку на больницы | raise the line (As described in an article in The Nation, "preventing a health care system from being overwhelmed requires a society to do two things: 'flatten the curve'–that is, slow the rate of infection so there aren't too many cases that need hospitalization at one time–and 'raise the line'–that is, boost the hospital system's capacity to treat large numbers of patients.": Measures such as social distancing and stay-at-home orders reduce and delay the peak of active cases, allowing more time for healthcare capacity to increase and better cope with patient load. Time gained through thus flattening the curve can be used to raise the line of healthcare capacity to better meet surging demand. ... во временные больницы, чтобы справиться с наплывом случаев коронавируса и помочь облегчить нагрузку на местные больницы. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | облегчить наказание | commute |
tax. | облегчить налоговое бремя для потребителей и компаний | ease the tax burden on consumers and businesses (англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | облегчить налоговое бремя для потребителей и компаний | ease the tax burden on consumers and businesses |
inf. | облегчить нехватку | ease the crunch (Plans for new hotels could ease Vancouver room crunch. Glimmers of hope are starting to appear for those who fear Vancouver's steady loss of hotel rooms is discouraging visitors by pushing up room rates and restricting availability. biv.com ART Vancouver) |
gen. | облегчить ношу | lighten a burden |
Makarov. | облегчить нужду | relieve distress |
Makarov. | облегчить обмен идеями | facilitate traffic in ideas |
gen. | облегчить обмен идеями | facilitate a traffic in ideas |
gen. | облегчить оплату | go towards (учесть какое-то обстоятельство при сделке GeorgeK) |
st.exch. | облегчить пакет | lighten a holding (dimock) |
EBRD | облегчить подсчёт расходов | simplify calculation of costs (Люца) |
sec.sys. | облегчить положение | alleviate the plight of (кого-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | облегчить положение | alleviate a situation |
Makarov. | облегчить положение с жильём | ease the housing situation |
logist. | облегчить положение с хранением | alleviate storage pressure |
Makarov. | облегчить правила | ease the rules |
gen. | облегчить причинённую собственноручно кому-либо боль | unhurt (someone Morning93) |
Makarov. | облегчить проблему | ease a problem |
mil. | облегчить прогресс | facilitate progress |
progr. | облегчить разработку кода | make writing code easier (Alex_Odeychuk) |
gen. | облегчить реабилитацию | ease recovery (Anastasia_KAM) |
Makarov. | облегчить свою долговую нагрузку | ease its debt burden |
idiom. | облегчить свою душу | get something off one's chest (Andrey Truhachev) |
idiom. | облегчить свою душу | talk something away (Andrey Truhachev) |
gen. | облегчить свою душу | bare one's soul (Val_Ships) |
psychol. | облегчить свою совесть | ease one's conscience (Andrey Truhachev) |
psychol. | облегчить свою совесть | clear one's conscience (Andrey Truhachev) |
gen. | облегчить свою совесть | discharge one's conscience |
Makarov. | облегчить своё долговое бремя | ease its debt burden |
gen. | облегчить своё сердце | disburthen one's heart |
gen. | облегчить своё сердце | disburden one's heart |
busin. | облегчить ситуацию | ease a situation |
Makarov. | облегчить свою боль словами | talk away |
cliche. | облегчить совесть | clear one's conscience (Having had his story dismissed or ignored by authorities for nearly a decade, Olver finally decided to share his account with the world in the hopes of clearing his conscience over what he and his crew had found. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | облегчить совесть | lighten conscience |
gen. | облегчить страдание | relieve misery |
Makarov. | облегчить страдание | soothe suffering |
gen. | облегчить страдание | alleviate misery |
Makarov. | облегчить страдания | alleviate distress |
Makarov. | облегчить страдания | ease distress |
Makarov. | облегчить страдания | relieve misery |
gen. | облегчить страдания | relieve suffering |
gen. | облегчить страдания | ease suffering |
gen. | облегчить страдания | alleviate suffering |
nautic. | облегчить судно | save weight |
nautic. | облегчить судно | lighten a ship |
fin. | облегчить тяжёлое материальное положение | relieve hardship (Alex_Odeychuk) |
amer., slang | облегчить тяжёлое состояние психики дозой наркотика | get off |
gen. | облегчить / улучшить участь / жизнь | better one's lot |
law | облегчить участь | alleviate guilt (e.g. You can alleviate your guilt by going out and getting yourself killed. /Ты можешь облегчить свою участь – пойди и убейся об стенку./ Soulbringer) |
gen. | облегчить участь | better lot (облегчить ЕГО участь – to better HIS lot Виталик-Киев) |
euph. | облегчиться, отлить | pump the ship (Tiana_b) |
tech. | облегчённая бутылка | lightweight bottle (стеклянная) |
astronaut. | облегчённая гарнитура | very lightweight headset |
tech. | облегчённая конструкция | lightweight design (вагона) |
gen. | облегчённая пуля повышенной скорости | express bullet |
oil | облегчённая труба | light-weight pipe |
telecom. | облегчённый режим | degraded performance |
tech. | облегчённый режимы резания | light duty |
automat. | облегчённый станок | light-weight machine |
tech. | облегчённый ствол | light barrel |
astronaut. | облегчённый шлемофон | very lightweight headset |
Makarov. | он делал всё, что было в его силах, чтобы облегчить их тяжёлый труд | he did whatever he could to ease their travail |
Makarov. | он может облегчить мне задачу | he can make the task easier for me |
gen. | он облегчил путь для своего преемника | he smoothed the way for his successor |
Makarov., rude | он облегчился и вернулся | he had a dump and then came back |
Makarov. | он пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи | he is down easing up the guys that got the hide burned off 'em |
gen. | он старался облегчить мои страдания | he laboured to redress my pain |
Makarov. | он хотел облегчить свою душу, поделившись своими муками с кем-то | he wanted to unload some of the anguish onto someone else |
Makarov. | они облегчили судно, выбросив за борт зерно | they lightened the ship by dumping the corn in the sea |
idiom. | очень облегчить | go a long way towards (A little preparation goes a long way towards having fun at a birthday party. -- очень облегчит ART Vancouver) |
euph. | пойти облегчиться | go and inspect the plumbing (Andrey Truhachev) |
euph. | пойти облегчиться | check out the plumbing (Andrey Truhachev) |
progr. | Правильный выбор способа представления информации может существенно облегчить разработку программы и обработку данных | Choosing a good way to represent the information can often make designing the program and processing the data much easier (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn) |
Makarov. | прорыть канавы по улице, чтобы облегчить сток воды | channel the street to help water to flow away easily |
progr. | простые способы облегчить читаемость кода | simple ways to improve the readability of code (ssn) |
gen. | разговор помог ей облегчить душу | the conversation helped her to relieve her feelings |
gen. | расчистить путь кому-либо облегчить чью-либо задачу | smooth things down for |
media. | web-сервер, интегрированный c Windows 2000 Server, который позволяет облегчить публикацию информации и перенести бизнес-приложения в Web | Internet Information Server 5.0 |
med. | симптомы облегчились | symptoms improved (paseal) |
construct. | стенка облегчённой кирпичной кладки | leaf of a cavity wall |
Makarov. | это лекарство облегчит вашу боль | this medicine will help to relieve you from your pain |
Makarov. | это лекарство облегчит твою боль | this medicine will ease you of your pain |
scient. | это могло бы облегчить выбор ... | it might become easier to choose |
scient. | это облегчило | it made it easier to |
gen. | это облегчило нашу задачу | it lightened our task |
gen. | я рад, что облегчил душу | I'm glad I got it off my chest (murad1993) |
relig. | я сказал и тем облегчил свою душу | dixi et animam meam levavi (Latin for "I have said and delivered my soul". An allusion to Ez:33:9) |