Subject | Russian | English |
Makarov. | мой осёл норовил понести каждые пять минут | my donkey bolted about every five minutes |
gen. | норовить обмануть | be up to all sorts of trap |
gen. | норовить обмануть | be up to all sorts of trap (this is either a typo or a joke, right? it certainly isn't English Liv Bliss; https://books.google.ru/books?id=308JAAAAQAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq="up to all sorts of trap"&source=bl&ots=yZNXtOjMB5&sig=ACfU3U2PmSTVx4mtrbMWc3-C-SBYH_VkXw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjuyM71p7-CAxV3ExAIHVcgCkM4ChDoAXoECAUQAw#v=onepage&q="up to all sorts of trap"&f=false 'More; it looks like this phrase was taken from Charles Dickens's book. Not sure it deserves to be in the dictionary 'More) |
gen. | норовить поваляться в постели | seek the downy |
Makarov. | он всегда норовит обскакать своих конкурентов | he is always trying to do his competitors down |
Makarov. | он норовит в писатели | he has literary aspirations |
Makarov. | она всегда норовит проехаться за чужой счёт | she is such a sponge |
gen. | так и норовить | long (linton) |