Subject | Russian | English |
gen. | вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела | you'll have to stand over the new man until he learns the routine |
gen. | введение нового сотрудника в курс дела, введение в должность | induction period (yulayula) |
HR | введение новых сотрудников в курс дела | new-hire orientation (firmine) |
law | вернуть дело на новое рассмотрение | remand for further proceedings (говоря о возврате дела из высшей инстанции в нижестоящий суд: We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | взяться за новое дело | break new ground |
gen. | взяться за новое дело | break fresh ground |
law | внесение новых документов в "дело" без перерегистрации | upstamping (Peter Cantrop) |
mil. | вносить новые сведения в личное дело | update one's service record |
gen. | дело приняло новый оборот | a new feature of the case developed |
law | дело, ставящее новый вопрос права | case of the first impression |
Makarov. | заняться новым делом | tread nes ground |
gen. | заняться новым делом | tread new ground |
gen. | заставить заниматься новым делом | chuck in the deep end (NumiTorum) |
gen. | заставить заниматься новым делом | throw in at the deep end (NumiTorum) |
law | заявление о новом рассмотрении дела | case to move for new trial |
law | заявление стороны в процессе о существовании по делу нового факта | special pleading |
law | избранные судебные дела, Новая Шотландия, составитель Джеймс | James' Select Cases, Nova Scotia (1853-1855) |
law | издать судебный приказ о новом слушании дела | order new trial |
slang | изучать новые рецепты и пытаться что-то приготовить, вместо того чтобы заняться действительно важными делами | procrastibaking (baletnica) |
law | иск о вступлении в дело нового лица в связи с обстоятельствами, возникшими после возбуждения дела | bill in the nature of a supplemental bill |
law | иск о новом рассмотрении дела | bill for new trial |
slang | как дела? Что нового? | what's shakin' bacon? (Interex) |
gen. | как идут дела на новой работе у вашего брата? | how is your brother doing at his new job? |
gen. | как у вас дела с новой работой и т.д.? | how are you making out in your new job in the office, etc.? |
gen. | как у тебя идут дела на новом месте? | how are you making out in your new job? |
Makarov. | когда начинаешь новое дело, приходится сталкиваться со многими трудностями | there are many difficulties to be dealt with when starting a new business |
law | назначить дело к новому судебному разбирательству | order a retrial (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | направить дело на новое рассмотрение | remit the case for a new investigation (Potato) |
law | направить дело на новое рассмотрение | remand the case for a new trial (US! Евгений Тамарченко) |
law | направить дело на новое рассмотрение | remit the matter for fresh examination (aleks kudryavtsev) |
gen. | направить дело на новое рассмотрение | remit a case for a new trial (emirates42) |
law | направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции | send the case back to the appeals court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remand (термин remand в данном значении употребляется только в США) en.wikipedia.org/wiki/Remand_(court_procedure) 4uzhoj) |
law | направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit the matter to a lower court for further consideration (NB: в США употребляется термин remand 4uzhoj) |
law | направить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд | remit (remit the case/matter to a lower court for further consideration 4uzhoj) |
law | направлять дело на новое расследование | fresh investigation |
law | направлять дело на новое рассмотрение | remand the case for a new proceeding (I. Havkin) |
gen. | начать новое дело | break the ground |
gen. | начать новое дело | start a new business (источник – dictionary.com dimock) |
gen. | начать новое дело | branch out |
gen. | начать новое дело | break new ground |
gen. | начать новое дело | break fresh ground |
gen. | начинать новое дело | break the ground |
gen. | начинать новое дело | break ground (Aly19) |
gen. | начинать новое дело | break new ground |
gen. | начинать новое дело | break fresh ground |
Makarov. | но он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые улики | but he conceded that there may be new evidence that emerges |
insur. | новое дело | new business |
comp., MS | новое дело | New To Do (A UI element that allows the user to add a new To Do to the To Do list) |
law | новое дело | res nova |
law | новое разбирательство дела в суде первой инстанции | retrial (Alex_Odeychuk) |
law | новое рассмотрение дела | trial de novo |
notar. | новое рассмотрение дела | new trial |
law | новое рассмотрение дела | retrial (Alexander Demidov) |
busin. | новое рассмотрение дела | reconsideration |
law | новое рассмотрение дела в суде | retry |
law | новое слушание дела | retrial |
law | новое слушание дела | rehearing |
busin. | новое слушание дела в суде | retry |
law | новое судебное разбирательство дела | retrial (CNN Alex_Odeychuk) |
crim.law. | новое судебное разбирательство уголовного дела | retrial (CNN, США) |
crim.law. | новое судебное разбирательство уголовного дела по обвинениям в | retrial on charges of (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | новые правила отучили их от привычки вести дела по старинке | the new regulations have dishabituated them for the conduct of affairs in the traditional way |
gen. | новый генерал примет дела у генерала, уходящего в отставку | the new general will take over from the retiring one |
gen. | новый директор двинул дело | the new director has got things moving |
gen. | новый начальник сегодня принимает дела | the new chief is taking over today |
Makarov. | новый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый | a new knife needs to be ground down to get it really sharp |
Makarov. | он начинает новое дело | he is launching out into a new enterprise |
Makarov. | он новый человек в этом деле | he is a new hand at it |
gen. | он представил дело в совершенно новом аспекте | he presented quite a new view of the affair |
gen. | он представил дело в совершенно новом виде | he presented quite a new view of the affair |
gen. | он представил дело в совершенно новом плане | he presented quite a new view of the affair |
gen. | он представил дело в совершенно новом свете | he presented quite a new view of the affair |
Makarov. | он юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делу | he is a very busy lawyer and has already started on another case |
polit. | опираться одной ногой на старые методы ведения дел, а второй – на новые | have one foot in the old ways of doing business and one foot in the new (цитата из речи Б.Х.Обамы, взятой из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
patents. | отвергать решение по ранее рассмотренному аналогичному делу с созданием новой формы прецедентного права | overrule |
law | отвергать решение по ранее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права | overrule |
busin. | отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права | overrule a judgment |
law | отправить дело в нижестоящий суд на новое рассмотрение | remand (valchuk) |
law | отправить дело на новое судебное рассмотрение | have ordered a retrial (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
econ. | передавать дело на новое рассмотрение | submit a case for reconsideration |
notar. | передавать дело на новое рассмотрение | remand the case for a new trial (law of procedure) |
law | передавать дело на новое рассмотрение | remand the case for a new proceeding (I. Havkin) |
gen. | передавать дело на новое рассмотрение | remand the case for a retrial (Alexander Demidov) |
law | передать дело на новое разбирательство в суд первой инстанции | order a retrial (в том же количественном, но не персональном составе суда Alex_Odeychuk) |
Makarov. | передать дело на новое рассмотрение | send a case back for a new hearing |
Makarov. | передать дело на новое рассмотрение | send a case over for a new consideration |
notar. | передать дело на новое рассмотрение | remand the case for a new trial (law of procedure) |
gen. | передать дело на новое рассмотрение | send a case back for a new hearing (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | показать дело в новом свете | give quite a new view of the problem |
Makarov. | показать дело в новом свете | present quite a new view of the problem |
Makarov. | показать дело в новом свете | present quite a new view of the matter |
Makarov. | показать дело в новом свете | give quite a new view of the matter |
gen. | попытка попробовать себя в новом деле | one's own take on something (his own take on portraiture Ivan Pisarev) |
law | после нового рассмотрения дела | upon retrial (forbids the imposition of a harsher sentence upon retrial after a successful attack upon a conviction where there is a "realistic likelihood" that the increased ... | Upon retrial, he was sentenced to eight years in prison which, when added to the time he had already served, amounted to a longer total sentence than that ... Alexander Demidov) |
law | после нового рассмотрения дела | on retrial (Without prejudice to its power to impose any other sentence, the court before which an offender is convicted on retrial may pass in respect of the offence any ... Alexander Demidov) |
law | правовой сборник, дела по Новому Южному Уэльсу | Law Reports New South Wales |
Makarov. | представить дело в новом свете | present quite a new view of the matter |
Makarov. | представить дело в новом свете | present quite a new view of the problem |
Makarov. | представить дело в новом свете | give quite a new view of the problem/of the matter |
law | представлять новые возражения с целью отсрочить рассмотрение дела в суде | demur |
law | рассмотрение дела судом с участием нового состава коллегии присяжных заседателей | trial with a new jury (Alex_Odeychuk) |
law | рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей в новом составе | trial with a new jury (Alex_Odeychuk) |
law | решение присяжных о направлении дела на новое рассмотрение | non liquet (вследствие его неясности) |
law | сборник решений по делам о банкротстве, Новый Южный Уэльс | New South Wales Bankruptcy Cases (1890-1899) |
law, BrE | сборник решений по морским делам, Новая Шотландия, составитель Стюарт | Stewart's Admiralty Reports, Nova Scotia (1803-1813) |
law | сборник решений по морским делам, Новая Шотландия, составитель Янг | Young's Nova Scotia Admiralty Cases (1865-1880) |
gen. | теперь они занялись новым делом | they now branched out into new activities |
gen. | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? | do you think I'll be able to get along in this new business? |
gen. | у этого юриста много работы, и он уже приступил к новому делу | he is a very busy lawyer and has already started on another case |
gen. | ходатайство о направлении дела на новое рассмотрение | motion for a new trial |
gen. | ходатайствовать о новом рассмотрении дела | move for a new trial (в суде) |
Makarov. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts shed new light on the matter |
Makarov. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts throw new light on the matter |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts throw a new light on the matter |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts throw a new light on the matter |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts shed a new light on the matter |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts shed a new light on the matter |
gen. | это представляет дело в новом свете | this puts a new face on things |
Makarov. | я был озадачен новым поворотом дела | I was baffled by the new turn in the matter |