DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нести чушь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы несёте полную чушьyou're talking through your hat
Игорь Мигкончай нести чушь!cut the shit!
gen.невозможно слушать ту чушь, которую он несётit's unhearable to hear the nonsense he is talking!
gen.нести абсолютную чушьtalk through the back of one's neck
gen.нести абсолютную чушьtalk through the back of one's head
disappr.нести всякую чушьtalk stuff and nonsense (igisheva)
idiom.нести несусветную чушьchoke on foot (While your friends have been hoping that you'll learn to keep your mouth shut, they admit that if you do, they'll miss the reliable entertainment of watching you choke on your foot. VLZ_58)
gen.нести несусветную чушьspeak bandog and Bedlam
gen.нести полную чушьtalk absolute nonsense (You're talking absolute nonsense! – Вы несёте полную чушь! ART Vancouver)
slangнести полную чушьtalk through hat (means you're talking total rubbish, you're full of shit chiefcanelo)
gen.нести полную чушьtalk perfect nonsense (You're talking perfect nonsense. – Ты несёшь полную чушь. ART Vancouver)
gen.нести чушьtalk through one's hat
Игорь Мигнести чушьshoot one's mouth off
gen.нести чушьsound delusional (Morning93)
gen.нести чушьtalk out of one's hat (то же, что multitran.com agylshyn_oqy)
gen.нести чушьtalk like a nut (Hey, stop talking like a nut. You don't know what you're saying – Прекрати нести чушь. Ты не понимаешь, что говоришь Taras)
gen.нести чушьtalk gibberish
vulg.нести чушьhand somebody that/that line of shit
vulg.нести чушьtalk like a man with a paper asshole
Makarov.нести чушьspeak bunkum
Makarov.нести чушьtalk cock
Makarov.нести чушьtalk through the back of one's neck
Makarov.нести чушьtalk through one's neck
Makarov.нести чушьtalk bunkum
inf.нести чушьdrivel
Игорь Миг, inf.нести чушьtalk BS
inf.нести чушьtalk out of one's hat (Vera S.)
inf.нести чушьparp (nexus)
jarg., mil.нести чушьsnow
amer.нести чушьjump the shark ("Enough with the lecture, dad! You're not just beating a dead horse, you're jumping the shark with your preaching." VLZ_58; Check here for the true meaning of "jump the shark" (which *isn't* нести чушь): https://en.wikipedia.org/wiki/Jumping_the_shark Liv Bliss)
pris.sl.нести чушьtalk out of the side of one's neck (VLZ_58)
slangнести чушьshoot the bull
slangнести чушьthrow the bull
slangнести чушьyackety-yak
slangнести чушьwank (Eleanor Rigby)
slangнести чушьtripping (Ksysenka)
slangнести чушьrag
slangнести чушьtalk through one's hat
slangнести чушьshooting the breeze (Yeldar Azanbayev)
cliche.нести чушьtalk drivel ("I am not talking drivel.' 'Yes, you are." ART Vancouver)
fig.of.sp.нести чушьtalk a rot (Interex)
slangнести чушьbluffing (Ksysenka)
slangнести чушьyakitty-yak
slangнести чушьwoof
slangнести чушьsling the bull
slangнести чушьragtime
rhetor.нести чушьbabble nonsense (Alex_Odeychuk)
contempt.нести чушьspout nonsense (also spout *one's* nonsense: when you hear the anti-vaxxers spouting their nonsense ART Vancouver)
amer.нести чушьthrow gibberish (Inna K.)
vulg.нести чушьtalk shit
vulg.нести чушьshoot the bull
vulg.нести чушьhand somebody that/that line of crap
gen.нести чушьbe full of beans (Bartek2001)
gen.нести чушьtalk out of one's arse (vogeler)
gen.нести чушьtalk out of one's ass (4uzhoj)
Игорь Мигнести чушьtalk bollocks
gen.нести чушьtwaddle
gen.нести чушьhaver
gen.нести чушьtalk nonsense
gen.нести чушь, вздорtalk through one's hat (agylshyn_oqy)
gen.нести чушь, вздорtalk out of one's hat (agylshyn_oqy)
inf.нести чушь собачьюbat the breeze (MichaelBurov)
slangнести чушь собачьюbullshit
Игорь Мигнести чушь собачьюcrap
slangнести чушь так, чтобы она представлялась чем-то реальным и значительнымweasel-word
inf.несёшь чушь несусветнуюout of your ass (happyhope)
Makarov.он нёс какую-то чушьhe was talking rot
Makarov.он нёс какую-то чушьhe talked a lot of punk
Makarov.он такую чушь несёт – невозможно!he is talking such terrible nonsense!
Makarov.он такую чушь несёт – невозможно!she is talking such impossible nonsense!
gen.он такую чушь несёт – невозможно!it's unhearable to hear the nonsense he is talking!
rudeПерестань нести чушь!don't talk crap!
inf.Перестань нести чушь!Dead that tune! (Taras)
gen.перестать нести чушьbreak it up
inf.прекратить нести чушьback off (Yeldar Azanbayev)
invect.просьба перестать нести чушь, лгатьcut the shit (Hey, girl, cut the shit! – Эй, девчушка, кончай херню нести! mviformat)
gen.трудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушьit's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy things
inf.хвастать, бахвалиться, нести чушьtalk through hat (Constantin137)
gen.что за чушь вы несёте?you're talking through your hat (ART Vancouver)
emph.что за чушь ты несёшь?what on earth are you drivelling about? (ART Vancouver)