Subject | Russian | English |
gen. | вы несёте полную чушь | you're talking through your hat |
Игорь Миг | кончай нести чушь! | cut the shit! |
gen. | невозможно слушать ту чушь, которую он несёт | it's unhearable to hear the nonsense he is talking! |
gen. | нести абсолютную чушь | talk through the back of one's neck |
gen. | нести абсолютную чушь | talk through the back of one's head |
disappr. | нести всякую чушь | talk stuff and nonsense (igisheva) |
idiom. | нести несусветную чушь | choke on foot (While your friends have been hoping that you'll learn to keep your mouth shut, they admit that if you do, they'll miss the reliable entertainment of watching you choke on your foot. VLZ_58) |
gen. | нести несусветную чушь | speak bandog and Bedlam |
gen. | нести полную чушь | talk absolute nonsense (You're talking absolute nonsense! – Вы несёте полную чушь! ART Vancouver) |
slang | нести полную чушь | talk through hat (means you're talking total rubbish, you're full of shit chiefcanelo) |
gen. | нести полную чушь | talk perfect nonsense (You're talking perfect nonsense. – Ты несёшь полную чушь. ART Vancouver) |
gen. | нести чушь | talk through one's hat |
Игорь Миг | нести чушь | shoot one's mouth off |
gen. | нести чушь | sound delusional (Morning93) |
gen. | нести чушь | talk out of one's hat (то же, что multitran.com agylshyn_oqy) |
gen. | нести чушь | talk like a nut (Hey, stop talking like a nut. You don't know what you're saying – Прекрати нести чушь. Ты не понимаешь, что говоришь Taras) |
gen. | нести чушь | talk gibberish |
vulg. | нести чушь | hand somebody that/that line of shit |
vulg. | нести чушь | talk like a man with a paper asshole |
Makarov. | нести чушь | speak bunkum |
Makarov. | нести чушь | talk cock |
Makarov. | нести чушь | talk through the back of one's neck |
Makarov. | нести чушь | talk through one's neck |
Makarov. | нести чушь | talk bunkum |
inf. | нести чушь | drivel |
Игорь Миг, inf. | нести чушь | talk BS |
inf. | нести чушь | talk out of one's hat (Vera S.) |
inf. | нести чушь | parp (nexus) |
jarg., mil. | нести чушь | snow |
amer. | нести чушь | jump the shark ("Enough with the lecture, dad! You're not just beating a dead horse, you're jumping the shark with your preaching." VLZ_58; Check here for the true meaning of "jump the shark" (which *isn't* нести чушь): https://en.wikipedia.org/wiki/Jumping_the_shark Liv Bliss) |
pris.sl. | нести чушь | talk out of the side of one's neck (VLZ_58) |
slang | нести чушь | shoot the bull |
slang | нести чушь | throw the bull |
slang | нести чушь | yackety-yak |
slang | нести чушь | wank (Eleanor Rigby) |
slang | нести чушь | tripping (Ksysenka) |
slang | нести чушь | rag |
slang | нести чушь | talk through one's hat |
slang | нести чушь | shooting the breeze (Yeldar Azanbayev) |
cliche. | нести чушь | talk drivel ("I am not talking drivel.' 'Yes, you are." ART Vancouver) |
fig.of.sp. | нести чушь | talk a rot (Interex) |
slang | нести чушь | bluffing (Ksysenka) |
slang | нести чушь | yakitty-yak |
slang | нести чушь | woof |
slang | нести чушь | sling the bull |
slang | нести чушь | ragtime |
rhetor. | нести чушь | babble nonsense (Alex_Odeychuk) |
contempt. | нести чушь | spout nonsense (also spout *one's* nonsense: when you hear the anti-vaxxers spouting their nonsense ART Vancouver) |
amer. | нести чушь | throw gibberish (Inna K.) |
vulg. | нести чушь | talk shit |
vulg. | нести чушь | shoot the bull |
vulg. | нести чушь | hand somebody that/that line of crap |
gen. | нести чушь | be full of beans (Bartek2001) |
gen. | нести чушь | talk out of one's arse (vogeler) |
gen. | нести чушь | talk out of one's ass (4uzhoj) |
Игорь Миг | нести чушь | talk bollocks |
gen. | нести чушь | twaddle |
gen. | нести чушь | haver |
gen. | нести чушь | talk nonsense |
gen. | нести чушь, вздор | talk through one's hat (agylshyn_oqy) |
gen. | нести чушь, вздор | talk out of one's hat (agylshyn_oqy) |
inf. | нести чушь собачью | bat the breeze (MichaelBurov) |
slang | нести чушь собачью | bullshit |
Игорь Миг | нести чушь собачью | crap |
slang | нести чушь так, чтобы она представлялась чем-то реальным и значительным | weasel-word |
inf. | несёшь чушь несусветную | out of your ass (happyhope) |
Makarov. | он нёс какую-то чушь | he was talking rot |
Makarov. | он нёс какую-то чушь | he talked a lot of punk |
Makarov. | он такую чушь несёт – невозможно! | he is talking such terrible nonsense! |
Makarov. | он такую чушь несёт – невозможно! | she is talking such impossible nonsense! |
gen. | он такую чушь несёт – невозможно! | it's unhearable to hear the nonsense he is talking! |
rude | Перестань нести чушь! | don't talk crap! |
inf. | Перестань нести чушь! | Dead that tune! (Taras) |
gen. | перестать нести чушь | break it up |
inf. | прекратить нести чушь | back off (Yeldar Azanbayev) |
invect. | просьба перестать нести чушь, лгать | cut the shit (Hey, girl, cut the shit! – Эй, девчушка, кончай херню нести! mviformat) |
gen. | трудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь | it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy things |
inf. | хвастать, бахвалиться, нести чушь | talk through hat (Constantin137) |
gen. | что за чушь вы несёте? | you're talking through your hat (ART Vancouver) |
emph. | что за чушь ты несёшь? | what on earth are you drivelling about? (ART Vancouver) |