DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing несомненный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.боль несомненно ослабляла еёthe pain was obviously dragging her down
gen.быть несомненно виноватымbe plainly at fault (lenuzzza)
Makarov.в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град.the temperature in this case is sure to rise by 20 deg.
relig.верую и исповедую, что Ты Искупитель мой, и несомненно ожидаю от Тебя спасения моегоI believe and confess that Thou art my Redeemer, and I surely expect my salvation from Thee
gen.вы, несомненно, осведомлены, чтоyou are no doubt aware that
gen.днём, несомненно, потеплеетit is safe to get warmer as the day goes on
dipl.документ несомненно был подделанthe document was undoubtedly a fabrication
gen.документ, несомненно, был поддельнымthe document was undoubtedly a fabrication
gen.его интерес к искусству несомнененhe has a real interest in art
Makarov.его проповеди, произносимые мягким певучим голосом, были несомненно популярныhis melodiously delivered sermons were distinctly popular
gen.ей несомненно лучше сегодняshe is certainly better today
gen.ему, несомненно, лучше сегодняhe is certainly better today
Makarov.жадность, несомненно, дитя бережливостиcovetousness is indeed a slip of thrift
Makarov.заявлять как о несомненном фактеallege as a fact (о чём-либо)
gen.заявлять о чём-либо как о несомненном фактеallege as a fact
Makarov.заявлять о чем-либо как о несомненном фактеallege something as a fact
mil.зона несомненного пораженияzone of certain damage
Makarov.как актёр он, несомненно, не имеет себе равныхas an actor he certainly leads
gen.книга несомненно доставит большое удовольствие читателямthe book is sure to delight the reader
Makarov.концепция монархии несомненно устарелаthe concept of monarchy is decidedly outmoded
Makarov.король несомненно был на охотеthe King was certainly going hunting
gen.насчёт этого он, несомненно, врётthere is no doubt he is lying about it
dipl.наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборахour candidate is safe to win the election
dipl.наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборахour candidate is safe to get in
Makarov.наша победа несомненнаour victory is secure
gen.не беспокойся, все, несомненно, наладитсяdon't worry, it is sure to turn out well
econ.нельзя считать несомненным, чтоit is by no means sure that (A.Rezvov)
econ.нельзя считать несомненным, чтоit is by no means certain that (A.Rezvov)
Makarov.несомненная готовностьapparent willingness
lawнесомненная доказанностьcategorical proof
gen.несомненная истинаtruism
gen.несомненная победаclear victory
Makarov.несомненная попыткаapparent bid
Makarov.несомненная попыткаapparent attempt
gen.несомненная правдаreal truth (Andrey Truhachev)
gen.несомненная правота его теорийthe ostensible truth of his theories
gen.несомненная склонностьdecisive leaning towards something (к чему-либо)
Makarov.несомненная цельapparent aim
progr.несомненная ценностьapparent value (ssn)
Игорь Мигнесомненно авторитетный источникunassailably authoritative source
scient.несомненно, использование ... уменьшает опасность ...clearly, the use of lessens the danger
scient.несомненно, использование этих двух методов уменьшает опасностьclearly, the use of these two methods lessens the danger
gen.несомненно, мы были не правы с самого началаthere is no doubt that we were wrong from the start
gen.несомненно нетcertainly not (Andrey Truhachev)
gen.несомненно одноone thing is certain (scherfas)
Makarov.несомненно она подурнелаher good looks were unmistakably going off
gen.несомненно талантливыйundoubtedly talented (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.несомненно то, чтоit is certain that (Andrey Truhachev)
gen.несомненно то, чтоit is definite that (Andrey Truhachev)
Makarov.несомненно, у него легкое пероundoubtedly he has a flowing pen
gen.несомненно хороший человекa truly good man
gen.несомненно, чтоdoubtless (grafleonov)
math.несомненно, чтоit is beyond any doubt that
math.несомненно, чтоit is quite certain true that
idiom.несомненно, чтоto be sure (grafleonov)
quot.aph.несомненно, чтоit's undeniable that (Alex_Odeychuk)
O&G, karach.Несомненно, чтоit is uncontroversial that (Aiduza)
cliche.несомненно, чтоthere is no gainsaying that (grafleonov)
gen.несомненно, чтоthere is no question but that (A.Rezvov)
econ.несомненно, чтоthere can be no doubt that (A.Rezvov)
gen.несомненно, чтоit is definite that (Andrey Truhachev)
gen.несомненно, чтоit is certain that (Andrey Truhachev)
gen.несомненно, чтоit is a fact that (I. Havkin)
gen.несомненно, чтоit is certain
gen.несомненно, чтоthere is no question that (grafleonov)
gen.несомненно, чтоthere is no doubt that (maystay)
gen.несомненно, что большое число турбин будет способно в значительной мере изменить вид ландшафтаan array of turbines are sure to alter the visual quality of the landscape
Makarov.несомненно, что они подпишут контрактit is certain that they will sign the contract
math.несомненно, это был ... it undoubtedly was
scient.несомненно, это являетсяsurely this is
Makarov.несомненное воздействиеapparent effect
gen.несомненное действие лекарстваthe certainty of the remedy
gen.несомненное действие лекарстваthe certainness of the remedy
math.несомненное доказательствоsure evidence
lawнесомненное доказательствоindubitable proof
lawнесомненное доказательствоcategorical proof
Makarov.несомненное доказательствоabsolute proof
gen.несомненное доказательствоpositive proof
Makarov.несомненное изменение к лучшемуdecided alteration for the better
Makarov.несомненное изменение к лучшемуa decided alteration for the better
gen.несомненное преимуществоunquestionable advantage (yalool)
math.несомненное свидетельствоsure evidence
gen.несомненное свидетельствоsignpost (чего-либо)
gen.несомненное спасениеclean escape
Makarov.несомненное убийствоclear case of murder
gen.несомненное убийствоa clear case of murder
Makarov.несомненный возрастunquestionable age
chess.term.несомненный "лузер"clear loser
lawнесомненный наследникindubitable heir
gen.несомненный недостатокreal downside (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнесомненный плюсcatch
gen.несомненный победительsafe winner
lawнесомненный правовой титулmerchantable title
lawнесомненный правовой титулclear title of record (tavost)
lawнесомненный правовой титулmarketable title
Игорь Мигнесомненный случайout and out case of
Makarov.несомненный случай оспыgenuine case of smallpox
Makarov.несомненный случай оспыa genuine case of smallpox
gen.несомненный успехresounding success (AD Alexander Demidov)
gen.несомненный успехunqualified success (AD Alexander Demidov)
idiom.несомненный успехdead cert (Yeldar Azanbayev)
gen.несомненный успехa dead cert
gen.несомненный успехemphatic success
chess.term.несомненный фаворитhands-down favorite
gen.несомненный фактcertain fact
slangнесомненный фактcold pack
Makarov.несомненный фактincontrovertible fact
austral., slangнесомненный фактdead cert
slangнесомненный фактcooler
gen.несомненный фактcertainty
chess.term.несомненный чемпионundisputed champion
Игорь Мигнесомненным фактом является то, чтоit is beyond argument that
austral., slangнечто дело, работа, проект и т.п. имеющее несомненный успехgoer
gen.нечто несомненноеcertain
archit.обладает несомненным сходством сhave undeniable similarities wth (yevsey)
gen.одно несомненноone thing is sure
gen.одно несомненноone thing is certain
gen.одно несомненноyou can be sure of one thing (Anglophile)
gen.одно является несомненнымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
gen.одно является несомненнымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
gen.одно является несомненнымone thing's for certain (Andrey Truhachev)
gen.одно является несомненнымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
gen.он будет иметь несомненный успехthere is a dead certainty of his succeeding
gen.он будет иметь несомненный успехthere is a dead certainness of his succeeding
Makarov.он выглядел иначе, но, несомненно, это был Джонhe looked different but it was indubitably John
gen.он несомненно будет иметь успехit is in his buttons (Bobrovska)
Makarov.он несомненно верил в осуждение на вечные муки и назидательный адский огоньhe certainly believed in preaching hellfire and damnation
gen.он, несомненно, войдёт в историюhe will certainly figure in history
gen.он несомненно выиграетhe is sure to win
gen.он несомненно достоин похвалыhe undoubtedly deserves praise
gen.он, несомненно, займёт первое местоhe is a safe first
Makarov.он, несомненно, классик литературыhe is an undeniable literary classic
Makarov.он, несомненно, очень разбогател на займахhe has certainly struck oil in the loans
gen.он, несомненно, первый среди американских поэтовhe is decisively the first of American poets
gen.он, несомненно, получит первое местоhe is a safe first
gen.он несомненно преуспеетhe is certain to succeed
gen.он, несомненно, придётhe is sure to come
Makarov.он несомненно самый большой негодяй, которого я (когда-л.)о встречалhe is far and away the greatest scoundrel I ever saw
gen.он, несомненно, это сделаетhe will no doubt do it
gen.он несомненно является лидеромhe is most emphatically the leader
gen.он несомненно является лидеромhe is most emphatically a leader
Makarov.она, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формыshe is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fit
Makarov.она, несомненно, боролась с нападавшим на неё человекомshe obviously struggled against her attacker
gen.они несомненно подпишут контрактit is certain that they will sign the contract
gen.подлинность этой картины Рафаэля несомненнаthe genuineness of this painting by Raphael is unquestionable
gen.позднее, несомненно, потеплеетit is safe to get warmer as the day goes on
mil.полоса несомненного пораженияzone of certain damage
progr.Поскольку среди разработчиков операционных систем нет единого мнения по вопросу о том, как лучше всего проектировать операционные системы, эта глава будет носить более личный характер, более умозрительный и, несомненно, более противоречивый, чем предыдущие главыSince no consensus exists among operating system designers about the best way to design an operating system, this chapter will thus be more personal, speculative, and undoubtedly more controversial than the previous ones (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn)
math.почти несомненныйpractically certain
gen.практически несомненноthere is little doubt (Tiny Tony)
math.практически несомненныйpractically certain
Makarov.предположим, случится невероятное? Тогда, несомненно, мне несдоброватьsuppose this improbable thing happens? Then no doubt my head will roll
lawпредставляется несомненным, чтоit seems certain that (Leonid Dzhepko)
Makarov.представлять несомненную опасностьconstitute a real danger
gen.представлять собой несомненную опасностьconstitute a real danger
Makarov.представлять собой несомненную опасностьconstitute a real danger
Makarov.при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущееhe was marked for greatness by his extraordinary talents
Makarov.принципы достаются нам от наших отцов, а предрассудки, несомненно, от матерейour principles may come from our fathers, our prejudices certainly descend from the female branch
unions.с несомненным успехомwith definite progress (Кунделев)
Makarov.санитарные условия были, несомненно, ужаснымиthe sanitary conditions were, without exception, infamous
gen.сделка, заключённая им, является, несомненно, выгоднойhe certainly hadn't done badly on the deal
slangтот, кто несомненно будет иметь успехnatural
scient.тут, несомненно, какая-то ошибка ...surely, there's some mistake
Makarov.ты несомненно самый большой негодяй, которого я когда-либо встречалyou are far and away the greatest scoundrel I ever saw
gen.у него было слабое здоровье, и это, несомненно, очень его угнеталоhis health was bad, and this had no doubt prayed very much upon his mind
gen.у него несомненно есть сила волиno doubt he has will power
progr.унифицированный характер этой теории представляет несомненную ценностьunifying nature of this theory is of apparent value (ssn)
scient.факт несомнененthe fact is certain
gen.факт несомнененthe fact is certain
gen.эта книга несомненно удовлетворит наши потребностиthis book certainly meets our need
gen.эта роль ей, несомненно, удаласьshe had an unequivocal success in the role
inf.это несомненно!that's for sure! (Andrey Truhachev)
gen.это несомненноno two ways about it
math.это, несомненно, был наиболее замечательныйit was without doubt the most remarkable
math.это, несомненно, был наиболее замечательныйit was without doubt the most remarkable
gen.это, несомненно, лучшая картина на выставкеthis is without any question the best picture at the exhibition
O&G, sakh.это несомненное мошенничествоit's a complete con (Sakhalin Energy)
gen.это несомненный шаг вперёдthis is a decided step forward
gen.Это обстоятельство говорит несомненно о том, чтоThis fact casts some doubt that (Б.Н. Климзо. Ремесло технического переводчика. Raisa44)
chess.term.этот турнир несомненно побьёт все рекордыthis tournament will undoubtedly beat the record
gen.я, несомненно, встречал вас преждеsurely I have met you before