Subject | Russian | English |
dipl. | атрибут непременное дополнение | apanage (к чему-либо) |
gen. | будьте же непременно на условленном месте | don't fail in attending the appointment |
Makarov. | быть непременным условием прогресса | be fundamental to progress |
gen. | быть непременным условием прогресса | be fundamental to progress |
Makarov. | великий потоп непременно затопит всю землю | a general flood of waters would necessarily overrun the whole earth |
gen. | вы непременно должны остаться до завтра! | you must stay till tomorrow, you simply must! |
gen. | ей непременно надо идти | she needs must go |
gen. | ей непременно надо идти | she must needs go |
gen. | ей непременно скажут об этом | she shall be told about it |
gen. | если вы непременно хотите уйти | if you will needs be gone |
gen. | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея | the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass (W. Pitt) |
gen. | мне непременно нужно поговорить с ним | it's absolutely essential that I speak ti him |
scient. | можно было бы утверждать, что надёжность непременно уменьшится | it could be argued that reliability is bound to decrease |
post | надо непременно отправить письмо ещё сегодня | the letter really must be posted today |
inf. | надо повидать непременно | it's a must |
Makarov. | не поминай события прошлой недели, он непременно разозлится | don't mention what happened last week, it could bring him out in a temper |
gen. | непременная часть | indispensable component (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | essential component (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | indispensable element (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | indispensable member (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | major part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | vital part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | inseparable part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | essential part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | integral part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | significant part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | essential element (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | intrinsic part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | fundamental part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | central part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременная часть | indispensable part (Ivan Pisarev) |
gen. | непременно добьётся успеха | is bound to succeed |
gen. | непременно нужно прочитать эту книгу | this book is a must |
inf. | непременно передам ей привет от тебя | I'll be sure to tell her you say hi (Technical) |
gen. | непременно приходите, иначе я рассержусь | come without fail, or I'll be angry |
gen. | непременно расскажите мне все новости | be sure to tell me all the news |
Makarov. | непременно сделать | be sure to do something (что-либо) |
gen. | непременно скажите мне | be sure to and tell me |
busin. | непременно создавать проблемы | be bound to create problems |
gen. | непременное дополнение | apanage |
law | непременное обязательство | binding obligation (из "Ремесло технического переводчика" Бориса Климзо Val Voron) |
Makarov. | непременное присутствие и несение службы при дворе феодала | suit and service |
lat., Makarov. | непременное условие | sine qua non |
Makarov. | непременное условие | essential condition |
lat. | непременное условие | conditio sine qua non |
lat., Makarov. | непременное условие | sine qua non condition |
relig. | непременное условие | conditio sine qua non Latin for "condition without which not", (something) absolutely indispensable or essential |
relig. | непременное условие | sine qua non Latin for "without which not", (something) absolutely indispensable or essential |
dipl. | непременное условие | indispensable condition |
law | непременное условие | pre-condition |
busin. | непременное условие | proviso (соглашения Val_Ships) |
gen. | непременное условие | precondition |
dipl. | непременные атрибуты | indispensable attributes (e.g. : In forex trading, make sure you know those indispensable attributes of growth stocks and how to apply them to the companies of interest. Zukrynka) |
Makarov. | непременные обязанности | irremissible duties |
busin. | непременный атрибут | institution |
gen. | непременный атрибут | indispensable attribute (rechnik) |
gen. | непременный атрибут | institution (чего-либо) |
biol. | непременный компонент | ubiquitous component |
gen. | непременный номер в программе | standard (песня и т.п.) |
gen. | непременный секретарь | perpetual secretary |
obs. | непременный секретарь | permanent secretary |
Gruzovik | непременный секретарь | permanent secretary |
inf. | непременный член | fixture |
gen. | ну, конечно, когда он мне нужен, ему непременно надо уйти | he must needs go away when I want him |
Makarov. | он к вам непременно зайдёт | he is sure to call on you |
Makarov. | он к вам непременно зайдёт | he will certainly call on you |
Makarov. | он к вам непременно зайдёт | he will call on you without fail |
Makarov. | он непременно вернётся | he will certainly come back |
gen. | он непременно выиграет | he is bound to win |
gen. | он непременно должен это сделать | it is most desirable that he should do it |
Makarov. | он непременно опоздает | he is bound to be late |
gen. | он непременно опоздает | he is sure to be late |
gen. | он непременно победит | he is sure to win |
gen. | он непременно поверит всем этим россказням | he is bound to believe all these stories (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.) |
gen. | он непременно появится здесь завтра | he will appear here tomorrow definitely |
gen. | он непременно придёт | he is definitely coming |
Makarov. | он непременно придёт | he is sure to come |
gen. | он непременно придёт | he'll certainly come |
gen. | он непременно придёт завтра | he is sure to come tomorrow |
gen. | он непременно сделает это | he would do it |
gen. | он непременно узнает об этом | he is bound to find out about it |
gen. | он непременно хотел это сделать | he would do it |
gen. | он непременно это сделает | he is sure to do it |
gen. | он непременно это сделает | he'll do it without fail |
Makarov. | он предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так | he warned you, but you would do it |
gen. | он это сделает непременно | he will do it to a dead certainty |
gen. | он это сделает непременно | he will do it to a dead certainness |
Makarov. | она непременно опоздает | she is certain to be late |
proverb | очень захочешь – непременно добьёшься | nothing is impossible to a willing mind |
proverb | очень захочешь – непременно добьёшься | nothing is impossible to a willing heart |
post | письмо необходимо непременно отправить ещё сегодня | the letter really must be posted today |
busin. | план непременно удастся | plan is bound to succeed |
Makarov. | план непременно удастся | the plan is bound to succeed |
gen. | планировать непременно сделать | fully plan to do something (что-либо linton) |
inf. | побывайте у них непременно | go see them without fail |
law | предварительное или непременное условие | pre-condition |
gen. | предварительное или непременное условие | precondition |
law | при непременном условии | always provided (Andrew052) |
offic. | при непременном условии, что | provided always that (igisheva) |
torped. | при непременном условии, что | always provided |
busin. | при непременном условии, что | provided always (изложенное далее по тексту будет выполнено или принято к сведению Val_Ships) |
EBRD | при том непременном условии | provided always |
EBRD | при том непременном условии | subject always to (вк) |
gen. | приходите непременно | don't fail to come |
gen. | приходите непременно | be sure to come |
gen. | приходите непременно, не то они обидятся | otherwise they will be offended |
gen. | приходите непременно, не то они обидятся | be sure to come |
offic. | с непременным условием, что | provided always that (igisheva) |
EBRD | с непременным учётом | subject always to |
law | с непременным учётом обеспечительных интересов | subject always to the Security Interests (Konstantin 1966) |
gen. | с поддержкой широких масс все препятствия будут непременно преодолены | with the support of a broad lay public, all obstacles will surely be overcome (TatEsp) |
offic. | с тем непременным условием, что | provided always that (igisheva) |
gen. | сделайте это непременно | be sure to do it |
gen. | сейчас большинство бизнесменов думает, что им непременно нужно иметь охрану | now most businessmen think they just have to engage a guard |
scient. | система новая, и поэтому непременно имеется некий элемент технологического риска ... | the system is new, and therefore there is bound to be some element of technological risk |
gen. | сопровождать в качестве непременного условия | run |
dipl. | что-либо ставшее непременным | fixture |
Makarov. | старая няня стала непременным атрибутом семьи | the old nurse had become quite an institution in the family |
gen. | стать непременной принадлежностью | become a fixture |
fig. | стать непременными атрибутами | become permanent fixtures attached to (чего-либо A.Rezvov) |
gen. | Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощь | you definitely need help. (Andrey Truhachev) |
Makarov. | туристы должны непременно посмотреть Лондонский Тауэр | the Tower of London is a must for visitors |
gen. | туристы непременно должны посмотреть лондонский Тауэр | the Tower of London is a must for visitors |
gen. | человек, которого непременно разыщут | sure find |
chess.term. | шахматист, который непременно выиграет | victory-bound chessplayer |
chess.term. | эта команда так сильна, что непременно выиграет | this powerhouse team will definitely win |
gen. | это непременно | it is really in something (что-либо Stiernits) |
gen. | это непременно первый шаг | it is really in the first step (Stiernits) |
gen. | это непременно произойдёт | it is bound to happen (Vladimir Shevchuk) |
gen. | это очень полезные книги, непременно купи себе такую | these are very useful books, be sure and buy one |
gen. | я могу выучить это и непременно выучу | I can and I will learn it |
gen. | я непременно исполню ваше желание | I will not omit doing what you require |
gen. | я непременно пойду и увижусь с ним | I will certainly go and see him |
gen. | я непременно приду | I shall jolly well come |
gen. | я непременно это сделаю | I'll do it without fail |
gen. | я узнаю, зачем вы пришли, непременно узнаю | I will know your business, that I will |
gen. | я это непременно сделаю | I shall do it for sure |
gen. | я это непременно сделаю | for sure I shall do it for sure |
Игорь Миг | являться непременным условием | be critical to |