Subject | Russian | English |
law | вести себя неподобающе | behave inappropriately (Sergei Aprelikov) |
gen. | вести себя неподобающим образом | forget oneself |
formal | вести себя неподобающим образом по отношению к семье | wrong a family (Alex_Odeychuk) |
gen. | вызывающий неподобающие мысли | suggestive |
Makarov. | выражения, неподобающие юной леди | words unbecoming of a young lady |
Makarov. | выражения, неподобающие юной леди | words unbecoming a young lady |
gen. | выражения, неподобающие юной леди | words unbecoming of a young lady |
gen. | действовать неподобающим образом | act unprofessionally (Val_Ships) |
amer., Makarov. | нажимать неподобающим образом | crowd the mourners |
gen. | неподобающая деловая практика | improper business practices (YelenaPestereva) |
formal | неподобающая деятельность | impropriety (ART Vancouver) |
gen. | неподобающая поспешность | indecent haste |
gen. | неподобающе для мужчины | in an unmanly way (Andrey Truhachev) |
gen. | неподобающего вида | unseemly in appearance (об одежде Olga Fomicheva) |
Makarov. | неподобающее в данном случае поведение | conduct unbeseeming such an occasion |
gen. | неподобающее время | ungodly hour (Taras) |
lit. | неподобающее выражение лица | facecrime (из романа Дж. Оруэлла "1984" Arky) |
gen. | неподобающее давление | undue pressure (grafleonov) |
gen. | неподобающее и неприемлемое поведение | inappropriate and unacceptable conduct (triumfov) |
gen. | неподобающее легкомыслие | undue levity |
tech. | неподобающее обращение | inappropriate handling (dimock) |
busin. | неподобающее поведение | inappropriate behavior (translator911) |
gen. | неподобающее поведение | wrongdoing (См. пример в статье "неправильное поведение". I. Havkin) |
Игорь Миг | неподобающее поведение | improprieties |
law | неподобающее поведение | gross misconduct (Sergei Aprelikov) |
gen. | неподобающее поведение | Unsuitable Conduct (Serik Jumanov) |
gen. | неподобающее поведение для дамы | conduct not becoming to a lady |
med. | неподобающее сексуальное поведение | inappropriate sexual behavior (Pustelga) |
oil.lubr. | неподобающее условие | subpar condition (состояние Найденовка) |
gen. | неподобающие действия | improprieties (VLZ_58) |
gen. | неподобающий брату | unfraternal |
cloth. | неподобающий вид | bondage gear (Wilder Wein) |
gen. | неподобающий вид | unbecomingness (Wakeful dormouse) |
gen. | неподобающий государственному деятелю | unstatesmanlike |
Игорь Миг | неподобающий для | unfit for |
gen. | неподобающий дочери | unfilial |
Makarov. | неподобающий духовному лицу | unclerical |
gen. | неподобающий женщине | unladylike (kee46) |
psychol. | неподобающий женщине | unwomanly |
gen. | неподобающий женщине | unwomanly |
gen. | неподобающий леди | unladylike |
gen. | неподобающий матери | unmotherly |
gen. | неподобающий сестре | unsisterly |
gen. | неподобающий судье | unjudicial |
gen. | неподобающий сыну | unfilial |
gen. | неподобающий сыну | unsonlike |
gen. | неподобающий сыну или дочери | unfilial |
gen. | неподобающий характер | inappropriateness (I. Havkin) |
gen. | неподобающим образом | inappropriately (touching a baby inappropriately – дотронуться до ребёнка неподобающим образом ART Vancouver) |
gen. | неподобающим образом | unduly (Stas-Soleil) |
gen. | неподобающим образом | improperly (e.g., speaking of carrying out repairs or other work without due care ART Vancouver) |
Игорь Миг | неподобающим образом | in a highly questionable manner |
Игорь Миг | неподобающим тоном | in a highly questionable manner |
gen. | одетый неподобающим образом | underdressed |
gen. | он пришёл к выводу, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания | he had concluded that both the books and the films were indecent |
Makarov. | он считал, что она вела себя неподобающим образом | he considered her behaviour incorrect |
Makarov. | она ушла с неподобающей поспешностью | she left with indecent haste |
Makarov. | они подстрекали людей к неподобающему поведению | they induced people to misconduct themselves |
Makarov. | они пришли к выводу о том, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания | they had concluded that both the books and the films were indecent |
gen. | отношение, неподобающее отцу | unfatherly attitude |
busin. | проявление неподобающего поведения | appearance of impropriety (кодекс поведения делового партнера Maria_Horai) |
amer., Makarov. | торопить неподобающим образом | crowd the mourners |