Subject | Russian | English |
Makarov. | армия только лишь неотъемлемый член нации | an army is but the limb of a nation |
Makarov. | борьба является неотъемлемой частью исторического процесса | struggle is essential to the historical process |
gen. | быть неотъемлемой составляющей | be integral to (далее название деятельности или процесса denghu) |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
railw. | быть неотъемлемой частью | integral with |
Makarov. | быть неотъемлемой частью | be integral to something (чего-либо) |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
gen. | быть неотъемлемой частью | be integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо) |
busin. | быть неотъемлемой частью контракта | be an integral part of the contract |
Makarov. | быть неотъемлемым | inhere in (о правах и т. п.) |
gen. | быть неотъемлемым | inhere |
explan. | быть неотъемлемым атрибутом | go with (переводится по контексту: Three acres of land go with the house. – Дом расположен на участке [площадью] три акра. • Mother hates barbecuing and picnics and all the bugs that go with them. – ...всяких жучков-паучков, от которых на природе никуда не деться.) |
Makarov. | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission |
O&G, sakh. | в приложении к настоящему документу, составляющем неотъемлемую часть последнего | attached hereto and made a part hereof |
law | в силу неотъемлемого права | artificially of right |
law | в силу неотъемлемого права | as of right |
gen. | в совокупности являться неотъемлемой частью | collectively form an integral part of (Alexander Demidov) |
pharm. | вмешательство действие неотъемлемое, присущее процессу | intervention inalienable (вмешательство, являющееся неотъемлемой частью асептического процесса и требуемое для обычного процесса или настройки или мониторинга, например, асептическая сборка, пополнение бункера, замена фильтров, отбор проб и т.д.: Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии CRINKUM-CRANKUM) |
law | все изменения и дополнения к Договору являются его неотъемлемой частью и действительны | All amendments and supplements to the Contract are its integral part and efficient (Konstantin 1966) |
archit. | должно стать неотъемлемой частью проекта | should be integral to a design (yevsey) |
account. | имущество, неотъемлемые от недвижимого | fixture (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | иногда тупость называют неотъемлемой чертой вашей партии | sometimes density is attributed to your party as its peculiar feature |
gen. | Интернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения | Internet is a fundamental part of young people's everyday lives |
gen. | Интернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения | Internet is a fundamental part of young people's everyday lives (bigmaxus) |
gen. | казался такой же неотъемлемой частью пейзажа | looked as much a part of the landscape (Helene2008) |
gen. | как неотъемлемая часть | integrally |
progr. | Командные языки, для которых синтаксическое тестирование эффективно являются неотъемлемой функциональной частью большинства приложений | Command languages for which syntax testing is effective are a common part of most applications (ssn) |
dipl. | Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа | Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (UN; ООН) |
account. | конструкции, неотъемлемые от объекта недвижимого имущества | fixture (Vadim Rouminsky) |
progr. | Модели конечных автоматов являются неотъемлемой частью методов проектирования систем реального времени | State machine models are an integral part of real-time design methods (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007 ssn) |
bus.styl. | мышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культуры | risk-based thinking must become an integral part of the organizational culture (Your_Angel) |
psychol. | не являющийся неотъемлемой частью организма | inorganic |
OHS | неотъемлемая безопасность | safety by construction |
OHS | неотъемлемая безопасность | safety by design |
OHS | неотъемлемая безопасность | built-in safety |
qual.cont. | неотъемлемая безопасность, обусловленная конструкцией | inherent safety by design (Wolfskin14) |
account. | неотъемлемая деталь интерьера | fixture (Vadim Rouminsky) |
Gruzovik | неотъемлемая наследствия | integral part |
R&D. | неотъемлемая особенность | necessary feature (контекстный перевод igisheva) |
Gruzovik, IT | неотъемлемая ошибка | inherent error |
media. | неотъемлемая роль | integral role (TatyanaDyom) |
psychol. | неотъемлемая сила | energy |
mil. | неотъемлемая составляющая | part and parcel (Киселев) |
gen. | неотъемлемая составляющая | integral component (Stas-Soleil) |
gen. | неотъемлемая технологическая часть | integral technological part (ABelonogov) |
progr. | неотъемлемая функциональная часть | common part (ssn) |
progr. | неотъемлемая функциональная часть большинства приложений | common part of most applications (ssn) |
econ. | неотъемлемая характеристика | immanent feature (A.Rezvov) |
EBRD | неотъемлемая ценность | intrinsic value (стоимость raf) |
gen. | неотъемлемая часть | an integral part (of June-June) |
gen. | неотъемлемая часть | inherent part (Anglophile) |
gen. | неотъемлемая часть | part and parcel (договора, контракта и др.: Stress is part and parcel of the job. cambridge.org) |
gen. | неотъемлемая часть | staple (Conference calls are a staple at any workplace, especially those where workers are scattered all across different locations. • Since the 1990s, disguised cell phone towers have become a staple of America's urban environment. • Rice is a staple in the diet of many cultures. VLZ_58) |
gen. | неотъемлемая часть | integral piece (Artjaazz) |
gen. | неотъемлемая часть | inalienable part (June-June) |
gen. | неотъемлемая часть | an integral part of something (чего-либо) |
gen. | неотъемлемая часть | inseparable part (The right to development has been universally recognized in the international community as an inseparable part of basic human rights. RealMadrid) |
gen. | неотъемлемая часть | inevitable part (жизни; of life Ralana) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable element (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | essential component (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable component (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | inbuilt part (Scorrific) |
gen. | неотъемлемая часть | integral part (ABelonogov) |
O&G, casp. | неотъемлемая часть | inherent (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | неотъемлемая часть | part of the furniture (из книги британского автора ..they’re almost part of the furniture – они практически неотъемлемая часть (этого города) YuliaO) |
proj.manag. | неотъемлемая часть | integral aspect (integral aspect of sustained performance Kenan Shikhlinsky) |
med. | неотъемлемая часть | essentials |
fig. | неотъемлемая часть | indivisible part (But when those who speak of their deep respect for creation, for the natural world of which they are an indivisible part, then the gap between that spiritual world and the brutal reality of Tswawwassen Mills is just too discordant. So we don’t speak of it. -- неотъемлемой часью которого [индейцы] являются viewpointvancouver.ca ART Vancouver) |
busin. | неотъемлемая часть | indispensable constituent (Alex_Odeychuk) |
dipl. | неотъемлемая часть | integral part of something (чего-либо) |
busin. | неотъемлемая часть | counterpart |
Makarov. | неотъемлемая часть | organic part |
mil. | неотъемлемая часть | integral element |
econ. | неотъемлемая часть | inherent element (A.Rezvov) |
commer. | неотъемлемая часть | integral part |
Makarov. | неотъемлемая часть | essential part |
gen. | неотъемлемая часть | an integral part of (the contract Peri) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable part (Disseminating accurate information is an indispensable part of mitigating their fear and of helping them to make progress towards sustainable development. RealMadrid) |
gen. | неотъемлемая часть | core part (Now, a core part of your nation's identity is fishing. RealMadrid) |
gen. | неотъемлемая часть | part and parcel of something (чего-либо) |
gen. | неотъемлемая часть | an integrant part of something (чего-либо) |
gen. | неотъемлемая часть | fixture (чего-либо q3mi4) |
gen. | неотъемлемая часть | essential |
gen. | неотъемлемая часть | concurrent |
gen. | неотъемлемая часть | essential part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | inseparable part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | major part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | central part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | fundamental part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | much of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | most part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | large portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | substantial part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | significant portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | substantial portion of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | essential part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | significant part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | large part of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | most of (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | large segment (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | essential element (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | significant part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | vital part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | indispensable member (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемая часть | intrinsic part (Ремедиос_П) |
comp. | неотъемлемая часть аппаратного обеспечения USART | integral part of the USART hardware (напр., контроллер скорости передачи данных ssn) |
dipl. | неотъемлемая часть договора | integral part of a treaty |
busin. | неотъемлемая часть договора | integral part of the contract |
construct. | неотъемлемая часть контракта | integral part of a contract |
econ. | неотъемлемая часть контракта | integral part |
busin. | неотъемлемая часть контракта | integral part of the contract |
Makarov. | неотъемлемая часть нашей жизни | corporate part of our own life |
Makarov. | неотъемлемая часть нашей жизни | a corporate part of our own life |
account. | неотъемлемая часть недвижимого имущества | fixture (Vadim Rouminsky) |
dipl. | неотъемлемая часть территории | inalienable part of the territory (страны: "Tibet is an inalienable part of the Chinese territory" – "Тибет это неотъемлемая часть территории Китая" Alexander Oshis) |
law | неотъемлемая часть уголовного процесса | essential part of criminal procedure (a ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | неотъемлемая часть целого | integrant |
archit. | неотъемлемая часть чего-либо | essential |
econ. | неотъемлемая черта | immanent feature (A.Rezvov) |
R&D. | неотъемлемая черта | necessary feature (контекстный перевод igisheva) |
gen. | неотъемлемая черта | permanent feature (ta_ya) |
busin. | неотъемлемое доказательство юридического документа | inherent evidence of legal instrument |
law | неотъемлемое и неотчуждаемое право | inalienable and imprescriptible right |
dipl. | неотъемлемое качество | fixture |
gen. | неотъемлемое качество | inseparable quality |
audit. | неотъемлемое ограничение | inherent limitation |
dipl. | неотъемлемое право | unalienable right to something (на что-либо) |
Makarov. | неотъемлемое право | indefeasible right to something (на что-либо) |
law | неотъемлемое право | inherent right |
law | неотъемлемое право | undeniable right |
law | неотъемлемое право | essential right (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
law | неотъемлемое право | insindacable right (итальянский английский, некорректный перевод слова insindacable serrgio) |
law | неотъемлемое право | imprescriptible right |
law | неотъемлемое право | inalienable right |
Makarov. | неотъемлемое право | indefeasible title to something (на что-либо) |
busin. | неотъемлемое право | indefeasible right |
Makarov. | неотъемлемое право | an indefeasible title to something (на что-либо) |
Makarov. | неотъемлемое право | an indefeasible right to something (на что-либо) |
gen. | неотъемлемое право | birthright |
mil. | неотъемлемое право государства на самооборону | state's inherent right of self-defense (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | неотъемлемое право на | an indefeasible right to something (что-либо) |
mil. | неотъемлемое право на самооборону | inherent right of self-defense |
Makarov. | неотъемлемое право на свободу | unalienable right to liberty |
IT | неотъемлемое право пользования | indefeasible right of use (unact.ru) |
telecom. | сокр. Indefeasible Right of Use – Неотъемлемое право пользования | IRU (Вариант долгосрочной аренды, применяемый в отношении международных оптических кабелей. Выражается в выделении некоторого числа каналов определенной пропускной способности. airbus) |
ecol. | неотъемлемое свойство | fixed property |
math. | неотъемлемое свойство | attribute |
econ. | неотъемлемое свойство | integral feature |
progr. | неотъемлемое свойство | concurrent (ssn) |
Makarov. | неотъемлемое свойство | immanence |
gen. | неотъемлемое свойство | inherency |
el. | неотъемлемое свойство объекта | attribute |
el. | неотъемлемое свойство явления | attribute |
O&G | неотъемлемое требование | essential requirement (Johnny Bravo) |
construct. | неотъемлемое условие совершения сделки | prerequisite |
construct. | неотъемлемое условие совершения сделки | precondition |
O&G, sakh. | быть неотъемлемой частью | form an integral part |
law | неотъемлемой частью | integral to (этого процесса) является (деятельность Andrew052) |
Makarov. | неотъемлемые гражданские права | the inalienable rights of the citizen |
gen. | неотъемлемые патентные притязания | essential patent claims (misantropesse) |
Makarov. | неотъемлемые права | inherent rights |
Makarov. | неотъемлемые права | indelible rights |
product. | неотъемлемые права | unalienable rights (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | неотъемлемые права | inalienable rights |
polit. | неотъемлемые права и свободы | unalienable rights and liberties (Maria Klavdieva) |
libr. | неотъемлемые свойства | inherent properties |
fig. | неотъемлемые свойства | DNA (A.Rezvov) |
gen. | неотъемлемые свойства | fundamental characteristics (A.Rezvov) |
gen. | неотъемлемые улучшения | permanent improvements (Alexander Demidov) |
fig. | неотъемлемые характеристики | DNA (A.Rezvov) |
gen. | неотъемлемые характеристики | fundamental characteristics (A.Rezvov) |
real.est. | неотъемлемые части недвижимого имущества | fixtures (Praline) |
gen. | неотъемлемый атрибут | integral feature (Alexander Demidov) |
gen. | неотъемлемый аффилированный член | integral affiliated member (Кунделев) |
Makarov. | неотъемлемый компонент | integral component |
gen. | неотъемлемый компонент | integrated part (bel) |
R&D. | неотъемлемый признак | necessary feature (контекстный перевод igisheva) |
gen. | неотъемлемый признак | attribute |
progr. | неотъемлемый ресурсный объект | essential resource object (ssn) |
account. | неотъемлемый риск | inherent risk |
fish.farm. | неотъемлемый суверенитет | inalienable sovereignty |
ecol. | неотъемлемый суверенитет | permanent sovereignty (напр., над природными ресурсами) |
patents. | неотъемлемый товарный знак | natural trademark |
gen. | неотъемлемый товарный знак | natural trademark (товарный знак, на который его владелец имеет неотъемлемое право, напр., фамилия, название фирмы или поместья; охраняется в некоторых странах) |
gen. | неотъемлемый член | integral member (Кунделев) |
gen. | неотъемлемый элемент | essential component (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | essential part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | inseparable part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | major part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | central part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | fundamental part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | intrinsic part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | essential element (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | significant part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | vital part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | indispensable member (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | integral part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | indispensable element (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | indispensable part (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | indispensable component (Ivan Pisarev) |
gen. | неотъемлемый элемент | staple (Ремедиос_П) |
inet. | образ жизни, неотъемлемой частью которого является возможность выхода в интернет | connected lifestyle (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих | they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves |
Makarov. | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса | payment was part and parcel of carrying on insurance business |
Makarov. | перестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романе | perhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novel |
law | по неотъемлемому праву | as of right |
mil., tech. | предохранительное устройство, составляющее неотъемлемую принадлежность какого-либо механизма | organic safety (напр., предохранительная чека взрывателя) |
gen. | представлять собой неотъемлемую часть | represent an integral part (Johnny Bravo) |
mil. | при осуществлении неотъемлемого права государства на самооборону | in the exercise of a state's inherent right of self-defense (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | рассматриваемом как в качестве неотъемлемая часть | executed as relative hereto (Andy) |
mil. | рассматривать как неотъемлемую часть своей территории | view as an inseparable part of its territory (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | Священный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение Иисуса | Holy Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrection (lulic) |
fig.of.sp. | сделать неотъемлемой частью | make an institution (More than that, with its regional journalism, the young editorial staff has rapidly and successfully put to pen the soul of Saxony and made the MORGENPOST an institution of public life Andrey Truhachev) |
rhetor. | сделать неотъемлемой частью | have made part and parcel of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | Секретариат Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа | Secretariat of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
math. | составлять неотъемлемую часть | make an integral part of |
Makarov. | составлять неотъемлемую часть | be integral to something (чего-либо) |
gen. | становиться неотъемлемой частью | become an integral part (Andrey Truhachev) |
gen. | стать неотъемлемой частью | be here to stay (Dinara Makarova) |
gen. | страховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса | payment was part and parcel of carrying on insurance business |
psychol. | существующий как неотъемлемая часть | habitual (чего-либо) |
law | считается неотъемлемой частью | shall be deemed an integral part (Yeldar Azanbayev) |
gen. | считать чьим-либо неотъемлемым свойством | attribute |
Makarov. | считать чьим-либо неотъемлемым свойством | attribute |
psychol. | считающийся неотъемлемой частью жизни | indispensable (считающийся тем, без чего невозможно обойтись Alex_Odeychuk) |
gen. | сырая погода – это неотъемлемая черта жизни в Шотландии | wet weather is a feature of life in Scotland |
gen. | это неотъемлемая часть моей темы | this is part and parcel of my subject |
O&G | является неотъемлемой частью договора | shall constitute an integral part of Contract (Bemer) |
law | является неотъемлемой частью договора | shall form an integral part of the Contract (Nuraishat) |
mil. | является неотъемлемой частью солдатской экипировки | soldier-borne (qwarty) |
gen. | являться неотъемлемой частью | be an integral part of (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | являться неотъемлемой частью | be integral to |
Игорь Миг | являться неотъемлемой частью | go with |
gen. | являться неотъемлемой частью | be built into (чего-либо SirReal) |
idiom. | являться неотъемлемой частью | come with the territory (работы или деятельности; There is a lot of paperwork in this job. Oh, well, I guess it comes with the territory. Val_Ships) |
rhetor. | являться неотъемлемой частью | be part and parcel of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | являться неотъемлемой частью | represent an integral part (Johnny Bravo) |
gen. | являться неотъемлемой частью | be intended to form the substance of the contract (4uzhoj) |
gen. | являться неотъемлемой частью | form an integral part (4uzhoj) |
law | являться неотъемлемой частью | constitute an integral part (The Annexes to this Agreement constitute an integral part of the Agreement. ART Vancouver) |
busin. | являться неотъемлемой частью | be an intrinsic part of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | являться неотъемлемой частью | be integral (ssn) |
gen. | являться неотъемлемой частью действующей корпоративной документации | integrate to the existing policies |
polit. | являться неотъемлемой частью демократии | be an inherent element of democracy (Alex_Odeychuk) |
law | являться неотъемлемой частью Контракта | be an integral part of the Contract (Michelle_Catherine) |
law | являться неотъемлемой частью Контракта | be an integral part of the Contract (Michelle_Catherine) |
law | являться неотъемлемой частью настоящего договора | be an integral part of this agreement (Alex_UmABC) |
law | являться неотъемлемой частью настоящего договора | constituting an inseparable part hereof (shambo) |
gen. | являться неотъемлемым | be binding (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | являться неотъемлемым условием | be essential to |
Makarov. | являющийся неотъемлемой частью | built-in (чего-либо) |
tech. | являющийся неотъемлемой частью | integrated with (чего-либо I. Havkin) |
Makarov. | являющийся неотъемлемой частью | obverse |
Makarov. | являющийся неотъемлемой частью плана | necessary to the scheme |
gen. | являющийся неотъемлемой частью чего-либо присущий | built-in |
psychiat. | являющийся неотъемлемым элементом | constitutive (чего-либо) |
psychol. | являющийся образующим или неотъемлемым элементом | constitutive (чего-либо) |
law | являющихся его неотъемлемой частью | being its integral part (Konstantin 1966) |