DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неотъемлемый | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.армия только лишь неотъемлемый член нацииan army is but the limb of a nation
Makarov.борьба является неотъемлемой частью исторического процессаstruggle is essential to the historical process
gen.быть неотъемлемой составляющейbe integral to (далее название деятельности или процесса denghu)
gen.быть неотъемлемой частьюbe integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
gen.быть неотъемлемой частьюbe integrant to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
railw.быть неотъемлемой частьюintegral with
Makarov.быть неотъемлемой частьюbe integral to something (чего-либо)
gen.быть неотъемлемой частьюbe integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
gen.быть неотъемлемой частьюbe integral to something (составлять неотъемлемую часть, чего-либо)
busin.быть неотъемлемой частью контрактаbe an integral part of the contract
Makarov.быть неотъемлемымinhere in (о правах и т. п.)
gen.быть неотъемлемымinhere
explan.быть неотъемлемым атрибутомgo with (переводится по контексту: Three acres of land go with the house. – Дом расположен на участке [площадью] три акра. • Mother hates barbecuing and picnics and all the bugs that go with them. – ...всяких жучков-паучков, от которых на природе никуда не деться.)
Makarov.в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войскамиin the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission
O&G, sakh.в приложении к настоящему документу, составляющем неотъемлемую часть последнегоattached hereto and made a part hereof
lawв силу неотъемлемого праваartificially of right
lawв силу неотъемлемого праваas of right
gen.в совокупности являться неотъемлемой частьюcollectively form an integral part of (Alexander Demidov)
pharm.вмешательство действие неотъемлемое, присущее процессуintervention inalienable (вмешательство, являющееся неотъемлемой частью асептического процесса и требуемое для обычного процесса или настройки или мониторинга, например, асептическая сборка, пополнение бункера, замена фильтров, отбор проб и т.д.: Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии CRINKUM-CRANKUM)
lawвсе изменения и дополнения к Договору являются его неотъемлемой частью и действительныAll amendments and supplements to the Contract are its integral part and efficient (Konstantin 1966)
archit.должно стать неотъемлемой частью проектаshould be integral to a design (yevsey)
account.имущество, неотъемлемые от недвижимогоfixture (Vadim Rouminsky)
Makarov.иногда тупость называют неотъемлемой чертой вашей партииsometimes density is attributed to your party as its peculiar feature
gen.Интернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколенияInternet is a fundamental part of young people's everyday lives
gen.Интернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколенияInternet is a fundamental part of young people's everyday lives (bigmaxus)
gen.казался такой же неотъемлемой частью пейзажаlooked as much a part of the landscape (Helene2008)
gen.как неотъемлемая частьintegrally
progr.Командные языки, для которых синтаксическое тестирование эффективно являются неотъемлемой функциональной частью большинства приложенийCommand languages for which syntax testing is effective are a common part of most applications (ssn)
dipl.Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народаCommittee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (UN; ООН)
account.конструкции, неотъемлемые от объекта недвижимого имуществаfixture (Vadim Rouminsky)
progr.Модели конечных автоматов являются неотъемлемой частью методов проектирования систем реального времениState machine models are an integral part of real-time design methods (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007 ssn)
bus.styl.мышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культурыrisk-based thinking must become an integral part of the organizational culture (Your_Angel)
psychol.не являющийся неотъемлемой частью организмаinorganic
OHSнеотъемлемая безопасностьsafety by construction
OHSнеотъемлемая безопасностьsafety by design
OHSнеотъемлемая безопасностьbuilt-in safety
qual.cont.неотъемлемая безопасность, обусловленная конструкциейinherent safety by design (Wolfskin14)
account.неотъемлемая деталь интерьераfixture (Vadim Rouminsky)
Gruzovikнеотъемлемая наследствияintegral part
R&D.неотъемлемая особенностьnecessary feature (контекстный перевод igisheva)
Gruzovik, ITнеотъемлемая ошибкаinherent error
media.неотъемлемая рольintegral role (TatyanaDyom)
psychol.неотъемлемая силаenergy
mil.неотъемлемая составляющаяpart and parcel (Киселев)
gen.неотъемлемая составляющаяintegral component (Stas-Soleil)
gen.неотъемлемая технологическая частьintegral technological part (ABelonogov)
progr.неотъемлемая функциональная частьcommon part (ssn)
progr.неотъемлемая функциональная часть большинства приложенийcommon part of most applications (ssn)
econ.неотъемлемая характеристикаimmanent feature (A.Rezvov)
EBRDнеотъемлемая ценностьintrinsic value (стоимость raf)
gen.неотъемлемая частьan integral part (of June-June)
gen.неотъемлемая частьinherent part (Anglophile)
gen.неотъемлемая частьpart and parcel (договора, контракта и др.: Stress is part and parcel of the job. cambridge.org)
gen.неотъемлемая частьstaple (Conference calls are a staple at any workplace, especially those where workers are scattered all across different locations. • Since the 1990s, disguised cell phone towers have become a staple of America's urban environment. • Rice is a staple in the diet of many cultures. VLZ_58)
gen.неотъемлемая частьintegral piece (Artjaazz)
gen.неотъемлемая частьinalienable part (June-June)
gen.неотъемлемая частьan integral part of something (чего-либо)
gen.неотъемлемая частьinseparable part (The right to development has been universally recognized in the international community as an inseparable part of basic human rights. RealMadrid)
gen.неотъемлемая частьinevitable part (жизни; of life Ralana)
gen.неотъемлемая частьindispensable element (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьessential component (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьindispensable component (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьinbuilt part (Scorrific)
gen.неотъемлемая частьintegral part (ABelonogov)
O&G, casp.неотъемлемая частьinherent (Yeldar Azanbayev)
idiom.неотъемлемая частьpart of the furniture (из книги британского автора ..they’re almost part of the furniture – они практически неотъемлемая часть (этого города) YuliaO)
proj.manag.неотъемлемая частьintegral aspect (integral aspect of sustained performance Kenan Shikhlinsky)
med.неотъемлемая частьessentials
fig.неотъемлемая частьindivisible part (But when those who speak of their deep respect for creation, for the natural world of which they are an indivisible part, then the gap between that spiritual world and the brutal reality of Tswawwassen Mills is just too discordant. So we don’t speak of it. -- неотъемлемой часью которого [индейцы] являются viewpointvancouver.ca ART Vancouver)
busin.неотъемлемая частьindispensable constituent (Alex_Odeychuk)
dipl.неотъемлемая частьintegral part of something (чего-либо)
busin.неотъемлемая частьcounterpart
Makarov.неотъемлемая частьorganic part
mil.неотъемлемая частьintegral element
econ.неотъемлемая частьinherent element (A.Rezvov)
commer.неотъемлемая частьintegral part
Makarov.неотъемлемая частьessential part
gen.неотъемлемая частьan integral part of (the contract Peri)
gen.неотъемлемая частьindispensable part (Disseminating accurate information is an indispensable part of mitigating their fear and of helping them to make progress towards sustainable development. RealMadrid)
gen.неотъемлемая частьcore part (Now, a core part of your nation's identity is fishing. RealMadrid)
gen.неотъемлемая частьpart and parcel of something (чего-либо)
gen.неотъемлемая частьan integrant part of something (чего-либо)
gen.неотъемлемая частьfixture (чего-либо q3mi4)
gen.неотъемлемая частьessential
gen.неотъемлемая частьconcurrent
gen.неотъемлемая частьessential part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьinseparable part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьmajor part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьcentral part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьfundamental part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьmuch of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьmost part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьlarge portion of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsubstantial part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsignificant portion of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsubstantial portion of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьessential part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsignificant part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьlarge part of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьmost of (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьlarge segment (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьessential element (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьsignificant part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьvital part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьindispensable member (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемая частьintrinsic part (Ремедиос_П)
comp.неотъемлемая часть аппаратного обеспечения USARTintegral part of the USART hardware (напр., контроллер скорости передачи данных ssn)
dipl.неотъемлемая часть договораintegral part of a treaty
busin.неотъемлемая часть договораintegral part of the contract
construct.неотъемлемая часть контрактаintegral part of a contract
econ.неотъемлемая часть контрактаintegral part
busin.неотъемлемая часть контрактаintegral part of the contract
Makarov.неотъемлемая часть нашей жизниcorporate part of our own life
Makarov.неотъемлемая часть нашей жизниa corporate part of our own life
account.неотъемлемая часть недвижимого имуществаfixture (Vadim Rouminsky)
dipl.неотъемлемая часть территорииinalienable part of the territory (страны: "Tibet is an inalienable part of the Chinese territory" – "Тибет это неотъемлемая часть территории Китая" Alexander Oshis)
lawнеотъемлемая часть уголовного процессаessential part of criminal procedure (a ~ Alex_Odeychuk)
gen.неотъемлемая часть целогоintegrant
archit.неотъемлемая часть чего-либоessential
econ.неотъемлемая чертаimmanent feature (A.Rezvov)
R&D.неотъемлемая чертаnecessary feature (контекстный перевод igisheva)
gen.неотъемлемая чертаpermanent feature (ta_ya)
busin.неотъемлемое доказательство юридического документаinherent evidence of legal instrument
lawнеотъемлемое и неотчуждаемое правоinalienable and imprescriptible right
dipl.неотъемлемое качествоfixture
gen.неотъемлемое качествоinseparable quality
audit.неотъемлемое ограничениеinherent limitation
dipl.неотъемлемое правоunalienable right to something (на что-либо)
Makarov.неотъемлемое правоindefeasible right to something (на что-либо)
lawнеотъемлемое правоinherent right
lawнеотъемлемое правоundeniable right
lawнеотъемлемое правоessential right (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
lawнеотъемлемое правоinsindacable right (итальянский английский, некорректный перевод слова insindacable serrgio)
lawнеотъемлемое правоimprescriptible right
lawнеотъемлемое правоinalienable right
Makarov.неотъемлемое правоindefeasible title to something (на что-либо)
busin.неотъемлемое правоindefeasible right
Makarov.неотъемлемое правоan indefeasible title to something (на что-либо)
Makarov.неотъемлемое правоan indefeasible right to something (на что-либо)
gen.неотъемлемое правоbirthright
mil.неотъемлемое право государства на самооборонуstate's inherent right of self-defense (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.неотъемлемое право наan indefeasible right to something (что-либо)
mil.неотъемлемое право на самооборонуinherent right of self-defense
Makarov.неотъемлемое право на свободуunalienable right to liberty
ITнеотъемлемое право пользованияindefeasible right of use (unact.ru)
telecom.сокр. Indefeasible Right of UseНеотъемлемое право пользованияIRU (Вариант долгосрочной аренды, применяемый в отношении международных оптических кабелей. Выражается в выделении некоторого числа каналов определенной пропускной способности. airbus)
ecol.неотъемлемое свойствоfixed property
math.неотъемлемое свойствоattribute
econ.неотъемлемое свойствоintegral feature
progr.неотъемлемое свойствоconcurrent (ssn)
Makarov.неотъемлемое свойствоimmanence
gen.неотъемлемое свойствоinherency
el.неотъемлемое свойство объектаattribute
el.неотъемлемое свойство явленияattribute
O&Gнеотъемлемое требованиеessential requirement (Johnny Bravo)
construct.неотъемлемое условие совершения сделкиprerequisite
construct.неотъемлемое условие совершения сделкиprecondition
O&G, sakh.быть неотъемлемой частьюform an integral part
lawнеотъемлемой частьюintegral to (этого процесса) является (деятельность Andrew052)
Makarov.неотъемлемые гражданские праваthe inalienable rights of the citizen
gen.неотъемлемые патентные притязанияessential patent claims (misantropesse)
Makarov.неотъемлемые праваinherent rights
Makarov.неотъемлемые праваindelible rights
product.неотъемлемые праваunalienable rights (Yeldar Azanbayev)
Makarov.неотъемлемые праваinalienable rights
polit.неотъемлемые права и свободыunalienable rights and liberties (Maria Klavdieva)
libr.неотъемлемые свойстваinherent properties
fig.неотъемлемые свойстваDNA (A.Rezvov)
gen.неотъемлемые свойстваfundamental characteristics (A.Rezvov)
gen.неотъемлемые улучшенияpermanent improvements (Alexander Demidov)
fig.неотъемлемые характеристикиDNA (A.Rezvov)
gen.неотъемлемые характеристикиfundamental characteristics (A.Rezvov)
real.est.неотъемлемые части недвижимого имуществаfixtures (Praline)
gen.неотъемлемый атрибутintegral feature (Alexander Demidov)
gen.неотъемлемый аффилированный членintegral affiliated member (Кунделев)
Makarov.неотъемлемый компонентintegral component
gen.неотъемлемый компонентintegrated part (bel)
R&D.неотъемлемый признакnecessary feature (контекстный перевод igisheva)
gen.неотъемлемый признакattribute
progr.неотъемлемый ресурсный объектessential resource object (ssn)
account.неотъемлемый рискinherent risk
fish.farm.неотъемлемый суверенитетinalienable sovereignty
ecol.неотъемлемый суверенитетpermanent sovereignty (напр., над природными ресурсами)
patents.неотъемлемый товарный знакnatural trademark
gen.неотъемлемый товарный знакnatural trademark (товарный знак, на который его владелец имеет неотъемлемое право, напр., фамилия, название фирмы или поместья; охраняется в некоторых странах)
gen.неотъемлемый членintegral member (Кунделев)
gen.неотъемлемый элементessential component (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементessential part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементinseparable part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементmajor part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементcentral part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементfundamental part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементintrinsic part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементessential element (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементsignificant part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементvital part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементindispensable member (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементintegral part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементindispensable element (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементindispensable part (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементindispensable component (Ivan Pisarev)
gen.неотъемлемый элементstaple (Ремедиос_П)
inet.образ жизни, неотъемлемой частью которого является возможность выхода в интернетconnected lifestyle (Alex_Odeychuk)
Makarov.они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самихthey believe that their names and likenesses are integral parts of themselves
Makarov.оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнесаpayment was part and parcel of carrying on insurance business
Makarov.перестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романеperhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novel
lawпо неотъемлемому правуas of right
mil., tech.предохранительное устройство, составляющее неотъемлемую принадлежность какого-либо механизмаorganic safety (напр., предохранительная чека взрывателя)
gen.представлять собой неотъемлемую частьrepresent an integral part (Johnny Bravo)
mil.при осуществлении неотъемлемого права государства на самооборонуin the exercise of a state's inherent right of self-defense (New York Times Alex_Odeychuk)
lawрассматриваемом как в качестве неотъемлемая частьexecuted as relative hereto (Andy)
mil.рассматривать как неотъемлемую часть своей территорииview as an inseparable part of its territory (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.Священный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение ИисусаHoly Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrection (lulic)
fig.of.sp.сделать неотъемлемой частьюmake an institution (More than that, with its regional journalism, the young editorial staff has rapidly and successfully put to pen the soul of Saxony and made the MORGENPOST an institution of public life Andrey Truhachev)
rhetor.сделать неотъемлемой частьюhave made part and parcel of (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
dipl.Секретариат Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народаSecretariat of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (UN Secretariat – Секретариат ООН)
math.составлять неотъемлемую частьmake an integral part of
Makarov.составлять неотъемлемую частьbe integral to something (чего-либо)
gen.становиться неотъемлемой частьюbecome an integral part (Andrey Truhachev)
gen.стать неотъемлемой частьюbe here to stay (Dinara Makarova)
gen.страховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнесаpayment was part and parcel of carrying on insurance business
psychol.существующий как неотъемлемая частьhabitual (чего-либо)
lawсчитается неотъемлемой частьюshall be deemed an integral part (Yeldar Azanbayev)
gen.считать чьим-либо неотъемлемым свойствомattribute
Makarov.считать чьим-либо неотъемлемым свойствомattribute
psychol.считающийся неотъемлемой частью жизниindispensable (считающийся тем, без чего невозможно обойтись Alex_Odeychuk)
gen.сырая погода – это неотъемлемая черта жизни в Шотландииwet weather is a feature of life in Scotland
gen.это неотъемлемая часть моей темыthis is part and parcel of my subject
O&Gявляется неотъемлемой частью договораshall constitute an integral part of Contract (Bemer)
lawявляется неотъемлемой частью договораshall form an integral part of the Contract (Nuraishat)
mil.является неотъемлемой частью солдатской экипировкиsoldier-borne (qwarty)
gen.являться неотъемлемой частьюbe an integral part of (Johnny Bravo)
Игорь Мигявляться неотъемлемой частьюbe integral to
Игорь Мигявляться неотъемлемой частьюgo with
gen.являться неотъемлемой частьюbe built into (чего-либо SirReal)
idiom.являться неотъемлемой частьюcome with the territory (работы или деятельности; There is a lot of paperwork in this job. Oh, well, I guess it comes with the territory. Val_Ships)
rhetor.являться неотъемлемой частьюbe part and parcel of (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.являться неотъемлемой частьюrepresent an integral part (Johnny Bravo)
gen.являться неотъемлемой частьюbe intended to form the substance of the contract (4uzhoj)
gen.являться неотъемлемой частьюform an integral part (4uzhoj)
lawявляться неотъемлемой частьюconstitute an integral part (The Annexes to this Agreement constitute an integral part of the Agreement. ART Vancouver)
busin.являться неотъемлемой частьюbe an intrinsic part of (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.являться неотъемлемой частьюbe integral (ssn)
gen.являться неотъемлемой частью действующей корпоративной документацииintegrate to the existing policies
polit.являться неотъемлемой частью демократииbe an inherent element of democracy (Alex_Odeychuk)
lawявляться неотъемлемой частью Контрактаbe an integral part of the Contract (Michelle_Catherine)
lawявляться неотъемлемой частью Контрактаbe an integral part of the Contract (Michelle_Catherine)
lawявляться неотъемлемой частью настоящего договораbe an integral part of this agreement (Alex_UmABC)
lawявляться неотъемлемой частью настоящего договораconstituting an inseparable part hereof (shambo)
gen.являться неотъемлемымbe binding (Johnny Bravo)
Игорь Мигявляться неотъемлемым условиемbe essential to
Makarov.являющийся неотъемлемой частьюbuilt-in (чего-либо)
tech.являющийся неотъемлемой частьюintegrated with (чего-либо I. Havkin)
Makarov.являющийся неотъемлемой частьюobverse
Makarov.являющийся неотъемлемой частью планаnecessary to the scheme
gen.являющийся неотъемлемой частью чего-либо присущийbuilt-in
psychiat.являющийся неотъемлемым элементомconstitutive (чего-либо)
psychol.являющийся образующим или неотъемлемым элементомconstitutive (чего-либо)
lawявляющихся его неотъемлемой частьюbeing its integral part (Konstantin 1966)