Subject | Russian | English |
gen. | вести себя ненадлежащим образом | misbehave (the manager appears powerless to prevent his players misbehaving on the field. NOED Alexander Demidov) |
gen. | вести себя ненадлежащим образом | misbehave (the manager appears powerless to prevent his players misbehaving on the field. NOED – АД) |
law | вовлекать обманом в совершение дурного, ненадлежащего поступка | inveigle |
law | вовлекать обманом в совершение дурного, ненадлежащего поступка | allurement |
law | вовлекать обманом в совершение дурного, ненадлежащего поступка | allure |
law | вовлекать обманом в совершение ненадлежащего поступка | inveigle |
econ. | Возмещение убытков, причинённых неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств | Compensation Paid for Non-Fulfillment or Improper Fulfillment of Obligations (otlichnic) |
media. | выдача почтовой корреспонденции ненадлежащему лицу | wrong delivery |
gen. | выявление Товара ненадлежащего качества | revealing the Goods of substandard quality (elena.kazan) |
law | гарантия, полученная путём оказания ненадлежащего влияния | guarantee procured by undue influence (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
law | дающий основание для заявления встречного иска о разводе со ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца | recriminatory |
law | действовать ненадлежащим образом | act inappropriately (Washington Post Alex_Odeychuk) |
IT | диаграмма состояний, составленная ненадлежащим образом | improperly constructed state diagram (ssn) |
law | закон о ненадлежащей коммерческой деятельности | Law of Improper Business Action (Andy) |
law | замена ненадлежащего исполнения | replacement of defective performance (unidroit.org Tayafenix) |
law | заменить ненадлежащие Рекламные материалы на Рекламные материалы надлежащего качества и содержания | replace the incorrect Advertising aids by the Advertising aids with the proper quality and content (Konstantin 1966) |
law | защита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recrimination |
law | исполненный ненадлежащим образом | unduly executed |
gen. | исполнять ненадлежащим образом | perform inadequately (Once a party fails to perform or performs inadequately, the other party–the nonbreaching party–can choose one or Alexander Demidov) |
law | использование Клиентом ненадлежащих материалов | usage of improper materials by Client (Konstantin 1966) |
gen. | использовать ненадлежащим путём | misuse |
gen. | который хранился в ненадлежащих условиях | stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | который хранился в ненадлежащих условиях | improperly stored (typist) |
law | лицо, ненадлежащим образом исполнившее обязательство | breaching party (Alexander Demidov) |
law | лицо, формально представляющее доказательства в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим | avowant |
law | наличие любых признаков ненадлежащей рекламы | presence for any signs of inappropriate advertising (Konstantin 1966) |
gen. | не исполнить или исполнить ненадлежащим образом | fail to perform in part or in whole (Alexander Demidov) |
formal | неисполнение и ненадлежащее исполнение | failure to deliver and unacceptable delivery (ART Vancouver) |
busin. | неисполнение и ненадлежащее исполнение | failure to perform and improper performance (Irisha, Tollmuch Bema) |
notar. | неисполнение или ненадлежащее исполнение | failure to properly perform (снова я) |
law | неисполнение или ненадлежащее исполнение | failure to properly fulfill (vatnik) |
gen. | неисполнение или ненадлежащее исполнение | nonperformance or improper performance (ABelonogov) |
econ. | неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств | non-performance or improper performance of obligations (babichjob) |
law | неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств | failure to perform or improper performance of obligations (Elina Semykina) |
law | неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей | non-fulfilment or improper fulfilment of their commitments (Konstantin 1966) |
law | неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей | non-fulfilment or improper fulfilment of their duties (Konstantin 1966) |
law | неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему договору | non-fulfilment or improper fulfilment of the obligations under this Contract (Konstantin 1966) |
gen. | неисполнение, просрочка исполнения или иное ненадлежащее исполнение | non-fulfilment, late fulfilment or other improper fulfilment (ABelonogov) |
law | ненадлежащая деловая практика | improper business practices (Leonid Dzhepko) |
law | ненадлежащая деятельность | improper activities |
law | ненадлежащая деятельность | improper activities (противоправная, противозаконная) |
gen. | ненадлежащая деятельность | inappropriate activity (AMlingua) |
law | ненадлежащая, дурная цель | improper purpose |
law | ненадлежащая инстанция | wrong forum (Alexander Matytsin) |
gen. | ненадлежащая информация | inadequate warning (напр., Inadequate warning of hazards vlad-and-slav) |
law | ненадлежащая лоцманская проводка | inadequate pilotage (Alexander Demidov) |
busin. | ненадлежащая подготовка документации | improper filing of paperwork (Alex_Odeychuk) |
law | ненадлежащая подсудность | improper venue |
IMF. | ненадлежащая покупка | noncomplying purchase |
law | ненадлежащая поставка | failure to properly deliver (Yeldar Azanbayev) |
law | ненадлежащая поставка | misdelivery |
gen. | ненадлежащая реклама | inappropriate advertising (ABelonogov) |
gen. | ненадлежащая реклама | inappropriate advertising (8k UK hits Alexander Demidov) |
law | ненадлежащая сторона в гражданском процессе | improper party in civil proceedings (France+) |
law | ненадлежащая судебная инстанция | wrong forum (Alexander Matytsin) |
tech. | ненадлежащая топливная смесь | off-spec fuel mixture (Alex_Odeychuk) |
product. | ненадлежащая упаковка | improper packing (Andrey Truhachev) |
busin. | ненадлежащая упаковка | inappropriate packaging (dimock) |
law | ненадлежащая цель | improper purpose |
gen. | ненадлежащая эксплуатация | misuse (I. Havkin) |
law | ненадлежащая юрисдикция | undue jurisdiction |
law | ненадлежащая юрисдикция | improper jurisdiction |
gen. | ненадлежаще оформленный | irregularly formatted (Alexander Demidov) |
fin. | ненадлежаще оформленный купон | irregular coupon (MichaelBurov) |
GOST. | ненадлежащего качества | unqualified (igisheva) |
obs. | ненадлежащее боготворение | misworship |
busin. | ненадлежащее влияние | undue influence |
law | ненадлежащее врачевание | mistreatment (no dict evidence Alexander Demidov) |
law | ненадлежащее врачевание | maltreatment |
gen. | ненадлежащее время | unseasonableness |
busin. | ненадлежащее выполнение | improper performance (dimock) |
busin. | ненадлежащее выполнение | improper fulfillment (Johnny Bravo) |
law | ненадлежащее выполнение | defective performance (Alexander Matytsin) |
gen. | ненадлежащее выполнение | inadequate fulfillment (Азери) |
avia. | ненадлежащее выполнение доставки | failure in delivery (vp_73) |
Игорь Миг | ненадлежащее выполнение своих служебных обязанностей | prevarication |
gen. | ненадлежащее выравнивание | misalignment (Svetozar) |
law | ненадлежащее доказательство | incompetent evidence (не относящееся к делу или недопустимое) |
law | ненадлежащее доказательство | inadequate evidence |
busin. | ненадлежащее документальное оформление | improper filing of paperwork (Alex_Odeychuk) |
ecol. | ненадлежащее землепользование | incompatible land use |
busin. | ненадлежащее исполнение | improper execution |
law | ненадлежащее исполнение | defective performance (Alexander Matytsin) |
law | ненадлежащее исполнение | undue performance (обязательств, условий и т.д. aldrignedigen) |
law | ненадлежащее исполнение | deficient performance (masizonenko) |
law | ненадлежащее исполнение | improper discharge (договорных обязательств Alexander Matytsin) |
qual.cont. | ненадлежащее исполнение | deficient workmanship (Sergei Aprelikov) |
qual.cont. | ненадлежащее исполнение | faulty workmanship (Sergei Aprelikov) |
law | ненадлежащее исполнение | misperformance (договорных обязательств Alexander Matytsin) |
law | ненадлежащее исполнение | improper performance (обязательств Leonid Dzhepko) |
gen. | ненадлежащее исполнение | substandard performance (e.g. of duty-профессионального долга VLZ_58) |
gen. | ненадлежащее исполнение обязанностей | misfeasance (A.Rezvov) |
med. | ненадлежащее исполнение обязанностей | misconduct (amatsyuk) |
gen. | ненадлежащее исполнение обязанностей | improper execution of duties (bookworm) |
law | ненадлежащее исполнение обязательств | default in performance of obligations (under this Agreement Sibiricheva) |
offic. | ненадлежащее исполнение обязательств | negligently and improperly performing the obligations (under a contract Soulbringer) |
gen. | ненадлежащее исполнение обязательств | improper performance (expenses sustained by the City Colleges of Chicago due to Contractor's other improper performance hereunder, repudiation of the Contract by the Contractor, ... Alexander Demidov) |
law | ненадлежащее исполнение обязательства | improper execution of the obligation (vleonilh) |
law | ненадлежащее исполнение профессиональных обязанностей | misconduct (New York Times Alex_Odeychuk) |
med. | ненадлежащее исполнение профессиональных обязанностей медицинским работником | medical misconduct (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | ненадлежащее исполнение родительских обязанностей | faulty parenting (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | ненадлежащее исполнение служебных обязанностей | underperformance (конт.) |
law | ненадлежащее использование | nonconforming use |
law | ненадлежащее использование | impropriety (ВолшебниКК) |
law | ненадлежащее использование | misapply (Lord Denning) |
law | ненадлежащее использование | misuse |
law | ненадлежащее использование | improper use |
gen. | ненадлежащее качество | poor quality (Taras) |
gen. | ненадлежащее качество | inadequate quality (Taras) |
gen. | ненадлежащее качество | substandard quality (Taras) |
econ. | ненадлежащее качество | low quality |
gen. | ненадлежащее качество | improper quality (zhvir) |
gen. | ненадлежащее качество | less-than-adequate quality (Taras) |
law | ненадлежащее лечение | improper treatment (Право международной торговли On-Line) |
law | ненадлежащее лечение | mistreatment (no dict evidence Право международной торговли On-Line) |
notar. | ненадлежащее лицо | unauthorized person (контекстный перевод igisheva) |
gen. | ненадлежащее лицо | ineligible person (Alexander Demidov) |
econ. | ненадлежащее накапливание прибылей | unreasonable withholding of profits (невыплата акционерам дивидендов) |
med. | ненадлежащее обращение | poor handling (BB50) |
gen. | ненадлежащее обращение | abuse (Tanya Gesse) |
law | ненадлежащее обращение | improper treatment |
law | ненадлежащее обращение | mistreatment |
gen. | ненадлежащее обращение | mishandling (Stas-Soleil) |
gen. | ненадлежащее обращение с | mishandling of (Stas-Soleil) |
law | ненадлежащее обращение с детьми | child abuse (Alex_Odeychuk) |
gen. | ненадлежащее обращение с домашними животными | animal abuse (m_rakova) |
gen. | ненадлежащее обращение с домашними животными | pet abuse (m_rakova) |
O&G | ненадлежащее обращение с материалами | improper handling of materials (MichaelBurov) |
gen. | ненадлежащее обращение с отходами | mishandling of waste (Stas-Soleil) |
ed. | ненадлежащее обращение с ребёнком | child abuse |
el.mach. | ненадлежащее обслуживание | improper maintenance (igisheva) |
tech. | ненадлежащее техническое обслуживание | inappropriate handling (Andrey Truhachev) |
law | ненадлежащее оказание услуг | service failure (A service failure, simply defined, is service performance that fails to meet a customer s expectations. Typically, when a service failure occurs, a customer will expect to be compensated for the inconvenience in the form of any combination of refunds, credits, discounts or apologies felog) |
law | ненадлежащее осуществление профессиональных функций | professional misconduct |
law | ненадлежащее отложенный | unduly delayed (на более поздний срок Alex_Odeychuk) |
law | ненадлежащее отправление правосудия | miscarriage of justice (Darwish proposes that “in most situations” translated documentation presented as evidence is translated by those who have significant biases or are “simply incompetent.” The author states that this adversely affects forensic analysis and may contribute to miscarriages of justice (2012, 19). frontiersin.org Alex_Odeychuk) |
gen. | ненадлежащее оформление документов | paperwork irregularities (Voluntary dismissals and foreclosure paperwork irregularities examined. By Gary Blankenship Senior Editor | In these cases, it found that the French border authorities were detaining large quantities of Italian wine imports for relatively minor paperwork irregularities. Alexander Demidov) |
med. | ненадлежащее питание | undernourishment (Andrey Truhachev) |
med. | ненадлежащее питание | malnutritionness (Andrey Truhachev) |
med. | ненадлежащее питание | malnutrition (Andrey Truhachev) |
law | ненадлежащее поведение | misbehaviour |
law | ненадлежащее поведение | misconduct |
law | ненадлежащее поведение | misdeed |
law | ненадлежащее поведение | misbehavior |
law | ненадлежащее поведение | bad behaviour |
law | ненадлежащее поведение | bad behavior |
gen. | ненадлежащее поведение | inappropriate behavior (Andy) |
law | ненадлежащее поведение несовершеннолетнего | juvenile misconduct |
law | ненадлежащее поведение ребёнка | childish misconduct |
law | ненадлежащее поведение родителей | parental misconduct |
law | ненадлежащее пользование | nonconforming use |
law | ненадлежащее пользование или применение | nonconforming use |
law | ненадлежащее правление | misrule (Alex_Odeychuk) |
IMF. | ненадлежащее предоставление средств | noncomplying disbursement |
gen. | ненадлежащее преимущество | improper advantage (oxana135) |
law | ненадлежащее применение | nonconforming use |
med. | ненадлежащее применение | misuse (amatsyuk) |
ed. | ненадлежащее сексуальное обращение с ребёнком | sexual harassment of a child |
law | ненадлежащее совершение правомерных действий | misfeasance |
law | ненадлежащее средство судебной защиты | inadequate remedy (oVoD) |
el.mach. | ненадлежащее техническое обслуживание | improper maintenance (igisheva) |
O&G | ненадлежащее транспортное средство, не отвечающее типу выполняемых работ транспортное средство | inadequate vehicle for the purpose (MichaelBurov) |
gen. | ненадлежащее уведомление | failure to give proper notice (Alexander Demidov) |
gen. | ненадлежащее управление | mismanagement (Stas-Soleil) |
gen. | ненадлежащее управление | inadequate management practices (Alexander Demidov) |
law | ненадлежащее функционирование | malfunctioning (Alexander Demidov) |
wareh. | ненадлежащее хранение | incorrect storage (igisheva) |
product. | ненадлежащее хранение | careless storage (Andrey Truhachev) |
pharm. | ненадлежащее хранение | inappropriate storage (CRINKUM-CRANKUM) |
account. | ненадлежащие активы | improper assets (wandervoegel) |
law | ненадлежащие действия | misconduct (тж ненадлежащее поведение Евгений Тамарченко) |
Игорь Миг | ненадлежащие действия | malpractice |
law | ненадлежащие действия судьи | judicial misconduct |
crim.law. | ненадлежащие побуждения | improper inducements (Alex_Odeychuk) |
busin. | ненадлежащие рабочие условия | inadequate working conditions |
econ. | ненадлежащие расходы | inappropriate expenses (Alex_Odeychuk) |
law | ненадлежащий вопрос | improper question |
law | ненадлежащий душеприказчик | incompetent executor |
law | ненадлежащий мотив | improper motive |
law | ненадлежащий ответчик | wrong defendant (more hits: Suing the wrong defendant. Many scenarios that arise whereby the wrong defendant is sued can be avoided through a combination of active ... It is also important to be exact in identifying the correct defendant. To include the wrong defendant on the information or summons will invalidate the document ... gov.uk Alexander Demidov) |
law | ненадлежащий ответчик | improper defendant (Lawsuit by motorist injured in car accident involving sheriff's deputy was properly dismissed when the plaintiff failed to name the county as a defendant. The sheriff's department was not, under Mississippi state law, a "political subdivision" that could be named as a defendant in the lawsuit. Brown v. Thompson, No. 2004-CA-01703, 927 So. 2d 733 (Miss. 2006). [N/R] City police department was not a "person" subject to liability under federal civil rights statute Post v. City of Fort Lauderdale, 750 F.Supp. 1131 (S.D.Fla 1990). ... Claimants who sue an improper party may have recourse by relating back the amended complaint to the original complaint for statute of limitation purposes. Alexander Demidov) |
law | ненадлежащий с точки зрения конституции | constitutionally imprisonment |
law | ненадлежащий с точки зрения конституции | constitutionally improper |
law | ненадлежащий с юридической точки зрения | legally improper |
health. | ненадлежащий уход | substandard care (Logofreak) |
law | ненадлежащий уход | neglecting (sankozh) |
law | ненадлежащий уход за ребёнком | neglecting a child (sankozh) |
gen. | ненадлежащий учёт | accounting irregularity |
O&G, tengiz. | ненадлежащий учёт товарно-материальных ценностей | poor stock record keeping (Yeldar Azanbayev) |
gen. | ненадлежащим образом | inappropriately (MichaelBurov) |
law | ненадлежащим образом | unduly |
gen. | ненадлежащим образом | irregularly (Alexander Demidov) |
gen. | ненадлежащим образом | improperly (Serge1985) |
formal | ненадлежащим образом запротоколировать свои действия | have insufficiently documented his actions (Alex_Odeychuk) |
law | ненадлежащим образом обращаться | mistreat |
gen. | ненадлежащим образом оформленный документ | irregular document (Alexander Demidov) |
gen. | неэтичное или ненадлежащее поведение | unethical or improper conduct (Alexander Demidov) |
gen. | неэтичное или ненадлежащее поведение | unethical or improper practices (Alexander Demidov) |
law | обвинять в ненадлежащем исполнении обязанностей | impeach (гражданское должностное лицо) |
law | обращаться ненадлежащим образом | mistreat |
Игорь Миг | оказаться ненадлежащим | be irrelevant |
gen. | оказывать ненадлежащее влияние на | unduly influence (Ремедиос_П) |
Makarov. | он получил выговор за появление на параде в ненадлежащем виде | he was crimed with filthy dirtiness on parade |
law | опровергать иск о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recriminate |
gen. | оружие ненадлежащего качества | junk guns (... they are called junk guns – that's the term that law enforcement uses for cheaply made handguns Taras) |
law | освобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору | be released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunder (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
law | ответчик по иску о разводе, опровергающий иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводе | recriminator |
law | ответчик по иску о разводе, опровергающий предъявленный ему иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводе | recriminator (Право международной торговли On-Line) |
law | положенное в ненадлежащее место имущество | mislaid property |
law | преднамеренное ненадлежащее поведение | wilful misconduct (Евгений Тамарченко) |
law | приведённый в исполнение ненадлежащим образом | unduly executed |
Игорь Миг | привлечь к ответственности за ненадлежащее исполнение родительских обязанностей | charge the parents with failing to perform their parental duties |
crim.law. | Причинение смерти по неосторожности вследствие ненадлежащего исполнения лицом должностных обязанностей | Infliction of death by negligence due to misconduct by a professional person (Ivan Pisarev) |
econ. | работы ненадлежащего качества | nonconforming work (Andrey Truhachev) |
bank. | Риск ненадлежащего исполнения договора | performance risk (обязательств Asaula) |
law | состязательная бумага, составленная ненадлежащим образом | bad pleading |
law | сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательство | defaulting or breaching party (Alexander Demidov) |
gen. | сторона, не исполнившая либо исполнившая ненадлежащим образом обязательства | defaulting party (Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | contract performance insurance (Alexander Demidov) |
account. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | civil liability insurance for nonperformance or undue performance of contractual obligations (Andrew052) |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | insurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations (ABelonogov) |
law | считается ненадлежащим исполнением Договора | shall not constitute due performance under the Contract (Yeldar Azanbayev) |
gen. | товар ненадлежащего качества | non-conforming goods (ROGER YOUNG) |
law | умышленно ненадлежащее поведение | willful misconduct (оригинал и перевод dimock) |
econ. | управлять экономикой ненадлежащим образом | mismanage the economy (A.Rezvov) |
cinema | усадка плёнки из-за ненадлежащего хранения | shrinkage |
law | формальное представление доказательств в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим | avowal |
law | формальное представление доказательств в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим | avowry |
gen. | фунгицид, который хранился в ненадлежащих условиях | fungicide stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | фунгицид, который хранился в ненадлежащих условиях | improperly stored fungicide (typist) |
gen. | фунгицид, хранившийся в ненадлежащих условиях | fungicide stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | фунгицид, хранившийся в ненадлежащих условиях | improperly stored fungicide (typist) |
gen. | хранившийся в ненадлежащих условиях | stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | хранившийся в ненадлежащих условиях | improperly stored (typist) |