DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing немножко | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
amer.Бог не Прошка, видит немножкоGod sees all and knows all (Maggie)
proverbБог не Тимошка, видит немножкоGod is not blind, He can't be fooled by mankind (translation by Eoghan Connolly)
proverbБог не Тимошка, видит немножкоhe has a lot on His mind, but God is not blind (translation by Eoghan Connolly)
proverbБог не Тимошка, видит немножкоhe has a lot on his mind, but God is not blind
proverbБог не Тимошка, видит немножкоGod is all-seeing, God is all-knowing, play Him at cards, and home broke you'll be going (translation by Eoghan Connolly)
amer.Бог не Тимошка, видит немножкоGod sees all and knows all (academic.ru Dominator_Salvator)
gen.всё это отвлечёт его немножкоthis will keep him quiet for a bit
gen.дайте мне попробовать немножкоlet me have a taste of it
gen.его надежды немножко беспочвенныhis hope is a touch too wild
gen.его немножко поругали, и он немножко поругалhe took some stick, and he gave some stick
gen.ещё немножко, и будет достаточноa very little more will do
gen.ещё немножко и удалось быit was a near miss
gen.малыш который один раз сосёт грудь и засыпает, потом просыпается, немножко сосёт и опять засыпаетnip'n'napper (Muslimah)
gen.мне сегодня немножко не по себеI don't feel quite myself this morning
Makarov.нас немножко поругали, и мы немножко поругалиwe took some stick, and we gave some stick
gen.немножко большеthought more
gen.немножко вздремнутьtake a nap
gen.немножко перекуситьhave a bite
Makarov.немножко побейте вымешанное тестоpat the kneaded cake a little
gen.немножко посмотретьsneak peek (MichaelBurov)
gen.немножко соснутьtake a nap
Makarov.немножко чеснока в супе для запахаhint of garlic in the soup
Makarov.немножко чеснока в супе для запахаa hint of garlic in the soup
gen.он, кажется, немножко раздражёнhe seems a trifle annoyed
gen.он немножко не в духеhe is a bit patchy
inf.он немножко опоздаетhe is a little late
gen.она немножко поговорила по телефонуshe had a bit of phoning
inf.она немножко прихрамываетshe limps slightly
Makarov.она немножко тронутаяshe is a bit touched
austral., slangона отложила немножко денег на будущееshe salted a little of money away
Makarov.она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?
gen.побегаем немножкоlet us have a run
gen.поболтаем немножкоlet us have a little chitchat
gen.подождите немножкоstay a space
pulm.Покашляйте немножкоCough a little (Игорь_2006)
Makarov.поскольку ты всегда сидишь на мели у тебя всегда нет денег, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатыватьseeing as how you're always short of money, I thought you could maybe earn a bit
Makarov.послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказаstick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
Makarov.потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказалbear with me while I try to remember exactly what he said
Makarov."принять немножко"take a dram
gen.принять немножкоtake a dram
gen.у меня немножко ноги заплетаютсяI seem to have two left feet (rechnik)
Makarov.я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно одинI wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone
Makarov.я приглашу тебя на чашечку кофе, когда буду немножко свободнееI'll ask you round for coffee when I'm not so busy