Subject | Russian | English |
gen. | а таких немало | and they are not in short supply (bookworm) |
gen. | боксёру пришлось немало попрыгать | it took a bit of fancy footwork on the boxer's part |
polit. | в активе нашей организации накопилось немало всесторонних исследований | our organization has to its credit quite a few comprehensive studies (bigmaxus) |
polit. | в активе нашей организации накопилось немало всесторонних исследований | our organization has on its balance sheet quite a few comprehensive studies (bigmaxus) |
gen. | в его карьере было немало срывов | his career was punctuated by a series of mishaps |
gen. | в его распоряжении были немалые средства | he had at his disposition no inconsiderable sums of money |
Игорь Миг | в немалой мере | in no small way |
gen. | в немалой мере | in no small part (Anglophile) |
Игорь Миг | в немалой мере благодаря | due in no small way to |
Игорь Миг | в немалой мере благодаря | thanks in no small part to |
gen. | в немалой степени | in no small part (Maria Klavdieva) |
Игорь Миг | в немалой степени | significantly |
gen. | в немалой степени | largely (Andrey Truhachev) |
gen. | в немалой степени | quite a bit (VLZ_58) |
inf. | в немалой степени | in no small measure (Islet) |
econ. | в немалой степени | to a large extent (Yanamahan) |
Игорь Миг | в немалой степени | on the whole |
Игорь Миг | в немалой степени | in no small way |
gen. | в немалой степени | a great extent (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | в немалой степени | not least |
Игорь Миг | в немалой степени благодаря | due in no small way to |
Игорь Миг | в немалой степени благодаря | thanks in no small part to |
Игорь Миг | в немалой степени из-за того, что | not least because of |
fig.of.sp. | в немалой степени напоминать | closely echo (ART Vancouver) |
gen. | в немалой степени потому, что | not least because (Баян) |
Makarov. | в нём есть немало хорошего | there's some good in him |
gen. | в этой речи было немало положительных моментов | the speech contained some excellent features |
gen. | вам потребуется немало мужества | you'll need some courage |
gen. | вам потребуется немало мужества | you will need some courage |
Игорь Миг | вкладывать немало сил и средств в | invest heavily in |
Игорь Миг | вложить немало сил | take great pains |
Игорь Миг | вложить немало сил и средств | invest heavily |
gen. | вызвал немалый интерес | there has been a lot of interest (о событии, объявлении ART Vancouver) |
gen. | вызвать немало нареканий | attract a good deal of criticism (Anglophile) |
Игорь Миг | вызвать немало споров и разногласий | trigger an enormous controversy |
progr. | вызвать немало трудностей | cause a lot of problems (ssn) |
Игорь Миг | вызывающий немало вопросов | highly questionable |
Makarov. | для нашей работы требуется немало мужества | it takes some pluck to do our work |
gen. | доставить немало хлопот | give someone a hard time (to cause difficulty or make trouble for someone: During WWII, German troops gave the Allies a hard time in Italy, but eventually the Allies broke through. 4uzhoj) |
gen. | доставлять немало хлопот своим родным | be trouble enough to one's belongings |
gen. | доставлять немалое удовольствие | gave no small amount of pleasure (Technical) |
gen. | ей понадобится немало здоровья | she'll need some health |
Makarov. | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это | she took a long time doing it |
Makarov. | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это | it took her a long time in doing it |
Makarov. | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это | she took a long time over it |
Makarov. | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это | it took her a long time to do it |
gen. | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это | she took a long time doing over it |
Makarov. | ей потребуется немало здоровья | she'll need some health |
gen. | ей потребуется немало здоровья | she'll need some health |
gen. | ей предстоит получить немалую прибыль | she stands to make quite a profit |
gen. | ей пришлось немало пережить | she has known trouble |
Makarov. | ей пришлось немало перенести | she has had many trials |
gen. | ей пришлось преодолеть немало препятствий, прежде чем она добилась успеха | she had to overcome many obstacles before she achieved success |
Makarov. | ему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец | he must have been well forward in years, he is no chicken any more |
gen. | есть немалая вероятность того, что | there is a good chance that (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | есть немало дел | there is plenty to (There is plenty to keep ministers occupied.//2020.frbs) |
gen. | есть немало доказательств того, что | there is abundant proof that |
Игорь Миг | идти на немалые жертвы | put skin in the game |
Игорь Миг | имеется немало способов | there are tons of ways to |
gen. | иметь немало хлопот | have much ado |
dipl. | иметь немалое значение | be of no small importance |
gen. | иметь немалый успех | be quite a success |
Makarov. | использовать немало связей, чтобы получить эту работу | pull a few strings to get that job |
Игорь Миг | испытывать немалые трудности | tie oneself into knots |
gen. | их было немало | there were a good few of them |
gen. | к их немалому удивлению | much to their surprise |
gen. | к моему немалому разочарованию | much to my dismay (Ying) |
Makarov. | к моему немалому удивлению | to my no small surprise |
gen. | к немалому восторгу просвещённых читателей | to the no small admiration of the learned readers |
gen. | к немалому изумлению | to someone's no small surprise (кого-либо) |
gen. | комитет сделал немало | the committee's record is not unimpressive |
gen. | мальчик немало вытерпел от грубости своих школьных товарищей | the boy suffered much from rough schoolmates |
gen. | мальчик немало терпел от грубости своих школьных товарищей | the boy suffered much from rough schoolmates |
gen. | мне пришлось немало потрудиться, чтобы достать эту книгу | I had a stiff job to get the book |
Makarov. | мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда | I have had a long march to reach this place |
lit. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. (L. Steffens) |
gen. | мы немало посмеялись над его поведением | we've had a good many laughs over his behaviour |
Makarov. | на её долю выпало немало испытаний | she has had many trials |
Makarov. | на мою долю выпало немало злоключений | I have had my share of worries |
Makarov. | на эту работу ушло немало времени | the job took some time |
gen. | над этой работой пришлось немало попотеть | a lot of sweat went into that job |
busin. | "нам пришлось немало побегать" | footslogging: "we have done a lot of footslogging" |
gen. | нас немало удивило, что она замужем | it was a bit of a surprise to find she was married |
Игорь Миг | немалая доля | hefty dose of |
gen. | немалая доля | no small measure (of Liv Bliss) |
Игорь Миг | немалая доля | hefty dose |
gen. | немалая заслуга | great merit (zzaa) |
archit. | немалая заслуга принадлежит | a great deal of credit must go to (кому-либо yevsey) |
archit. | немалая заслуга принадлежит | much credit must go to (yevsey) |
inf. | немалая сумма | steep ($700 is steep indeed, but it's worth it. 4uzhoj) |
Игорь Миг | немалая сумма | fair amount of money |
Игорь Миг | немалая сумма денег | whole lot of money |
gen. | Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. | A big sum was to be paid in taxes. (Franka_LV) |
Игорь Миг | немалая часть | good part of |
gen. | немало времени | a great deal of time (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | немало времени | quite some time |
gen. | немало времени | a considerable amount of time (Азери) |
cliche. | немало времени | a fair amount of time (I'll be in Vancouver next week and am planning to spend a fair amount of time in Stanley Park, Gastown and Chinatown, and I've got some shopping to do. ART Vancouver) |
slang | немало времени | a good minute (говорится, когда есть намерение показать, что прошло много времени, хотя это не совсем так Yan Mazor) |
gen. | немало времени | considerable amount of time |
inf. | немало времени прошло | been a while (Been a while, but good to be back. ART Vancouver) |
gen. | немало времени прошло | it's been a long time coming (Прошло немало времени... – It's been a long time coming but the Burnaby Lake dredging project is finally underway. ART Vancouver) |
gen. | немало денег | a nice bit of money |
gen. | немало дней | many a day |
gen. | немало дней тратит он на эти бессмысленные планы | many a day does he waste over those useless schemes |
gen. | немало дней тратит он на эти бессмысленные прожекты | many a day does he waste over those useless schemes |
lat. | немало, значительно | aliquando (Lena Nolte) |
gen. | немало книг | many a book |
Игорь Миг | немало людей | lots of folks |
gen. | немало людей | many a man |
Игорь Миг | немало находится таких, которые | there are a great many people |
gen. | немало поездил по свету | been over a good part of the world (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
Игорь Миг | немало постараться | go all out |
gen. | немало пострадать | suffer much ("I had suffered much at his hands since first our paths had crossed." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | немало работы | much work (Much work still needs to be done. – Предстоит ещё немало работы. ART Vancouver) |
progr. | немало трудностей | a lot of problems (ssn) |
gen. | немалого стоить | go a long way (Beloshapkina) |
gen. | немалое достижение | no mean achievement (Oksana-Ivacheva) |
gen. | немалое количество | quite a number (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | немалое количество | flurry of |
Игорь Миг | немалое количество | plenitude |
Игорь Миг | немалое количество | wealth of |
Игорь Миг | немалое количество | more than a few |
Игорь Миг | немалое количество | a host of |
gen. | немалое количество | considerable (Franka_LV) |
Игорь Миг | немалое количество вопросов | a host of issues |
progr. | немалое преимущество | big advantage (ssn) |
progr. | немалое преимущество поочерёдной обработки потоков | big advantage of one-at-a-time stream processing (ssn) |
gen. | немалое число | quite a number (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | немалое число | more than a few |
Игорь Миг | немалое число людей | there are a great many people |
mil. | немалой кровью | at great cost (Atlantic Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | немалые барыши | fat profit margins |
gen. | немалые деньги | a pretty penny (Баян) |
Игорь Миг | немалые деньги | fair amount of money |
gen. | немалые средства | considerable funds (mab) |
Игорь Миг | немалые суммы в качестве отката | hefty kickback |
transp. | немалый крюк | a long way about (объезд) |
Игорь Миг | немалый процент | sizable percentage |
gen. | немалый срок | lengthy period (Alexander Demidov) |
gen. | ниспровергнуть немало принципов современной критики | throw down a good many principles of present-day critical theory |
gen. | ниспровергнуть немало принципов современной литературной критики | throw down a good many principles of present-day critical theory |
gen. | но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что | but in the middle of my shock and self-righteousness I realized that (bigmaxus) |
gen. | новый план вызывает немалые возражения | the new plan is much objected to |
gen. | он должен уплатить по счетам немало денег | his bills ran up to a considerable sum |
gen. | он имел немало подражателей | he had a number of direct imitators |
Makarov. | он испытал немало трудностей | he went through many hardships |
gen. | он меня немало позабавил | he amused me some |
Makarov. | он нам немало навредил | he has done not a little to harm us |
gen. | он немало добра сделал | he has done a lot of good |
gen. | он немало испытал на своём веку | he has seen a good deal in his long life |
Makarov. | он немало испытал на своём веку | he has seen a good deal in his long life |
gen. | он немало испытал на своём веку | he has seen a good deal in his life |
gen. | он немало испытал на своём долгом веку | he has seen a good deal in his long life |
gen. | он немало повидал за свою долгую жизнь | he has seen a great deal in his long life |
Makarov. | он немало повидал на своём веку | he has seen a good deal in his long life |
gen. | он немало повидал на своём веку | he has seen a good deal in his life |
gen. | он немало повидал на своём веку | he has seen a good deal in his long life |
gen. | он немало повидал на своём долгом веку | he has seen a good deal in his long life |
gen. | он немало потрудился на своём веку | he is worked hard in his day |
gen. | он немало с этим провозился | he took a long time doing over it |
Makarov. | он немало с этим провозился | it took him a long time in doing it |
Makarov. | он немало с этим провозился | it took him a long time to do it |
Makarov. | он немало с этим провозился | he took a long time over it |
gen. | он немало с этим провозился | he took a long time doing it |
gen. | он немало читал | he has read a great deal |
gen. | он перечитал немало книг | he has read quite a few books |
gen. | он перечитал немало книг | he has read many books |
gen. | он проявил немалое усердие, чтобы мне помочь | he went out of his way to help me |
gen. | он разг. немало побродил по свету | he's knocked about the world quite a bit |
gen. | он сделал мне немало добра | I received many kindnesses form him |
gen. | он сделал мне немало добра | I received many kindnesses from him |
lit. | Он читал о том, как критики сходу отметали такие, по их мнению, неудачные произведения, как оперы Вагнера, Геттисбергское воззвание Линкольна, стихи Уолта Уитмена или Нагорная проповедь Христа, и это произвело на него немалое впечатление. | He had read of the keen critical rejection of failures such as Wagner's operas, Lincoln's Gettysburg Address, Walt Whitman's poems and Christ's Sermon on the Mount, and he was sensibly impressed. (R. Taylor) |
gen. | она сыграла немалую роль в его успехе | she had no small part in its success |
gen. | она устроила это с немалым трудом | she had some trouble in arranging it |
gen. | она хранит немало моих тайн | she is a keeper of my secrets |
Makarov. | они испытали немало трудностей | they went through many hardships |
gen. | повидал немало ... за свою жизнь | have seen multiple ... in my lifetime (Having seen multiple apartment building fires in my lifetime, I’m grateful two egresses are required in the US. twitter.com ART Vancouver) |
gen. | повидать немало в жизни | see a great deal in his time |
gen. | повидать немало в жизни | see a lot in his life |
gen. | поживший немало | lived in (с печатью жизненного опыта Borita) |
inf. | получить немалую прибыль | make quite a profit (Andrey Truhachev) |
inf. | получить немалую прибыль | make a tidy sum (Andrey Truhachev) |
gen. | получить немалую прибыль | turn a fair profit |
cliche. | понадобилось немалое время, чтобы | it has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | потерять немало времени | waste no small time |
gen. | потратить немало усилий на | put a lot of effort into (Johnny Bravo) |
cliche. | потребовалось немало времени, чтобы | it has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
Makarov. | потребовалось немало уловок, чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
gen. | потребовалось немало уловок, чтобы убедить его | it took a good deal of management to persuade him |
Makarov. | потребовалось немало хитрости, чтобы убедить его | it took a good deal of management to persuade him |
gen. | потребовалось немало хитрости, чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
gen. | потребовалось немало хитрости чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
Игорь Миг | потребуется приложить немало сил, чтобы | it takes a lot to |
idiom. | представлять собой немалую силу | pack a punch (While the wind has died down, it's still packing a serious punch. – представляет собой серьёзную угрозу ART Vancouver) |
Игорь Миг | преодолевая немалые трудности | in especially trying circumstances |
gen. | прикладывать немало усилий | have with much effort to (+ infinitive: 'Sometimes he had with much effort to pick the fruit, sometimes it fell easily into his lap.' (Sir Arthur Conan Doyle) – приходилось прикладывать немало усилий ART Vancouver) |
Игорь Миг | прилагать немало сил | do one's utmost |
Игорь Миг | прилагать немало усилий | take great pains |
gen. | прилагать немалые усилия | put in some legwork (Taras) |
Игорь Миг | приложить немало сил | do one's utmost |
Игорь Миг | приложить немало стараний | be hard at work |
Игорь Миг | приложить немало усилий | go to great lengths |
cliche. | причин тому немало | the reasons are many (We note that no new bridges to the North Shore were built during that time. The reasons are many. Among them, the eye-watering cost of a bridge to serve a small population and complicated logistics of traffic flowing on and off any new bridge. -- Причин тому немало. Среди них ... nsnews.com ART Vancouver) |
ecol. | пришлось приложить немало усилий | much effort has been put (translator911) |
book. | пройдёт немало времени, прежде чем | a lot of time will pass before (e.g. A lot of time will pass before you will have another chance to see it once again. Soulbringer) |
gen. | пройти немалый путь | cover a lot of ground (Psychology has still a lot of ground to cover [еще предстоит пройти немалый путь] in connection with conscious activity and the most suitable approach is through the mechanisms of the brain's activity ... | Eight months ago, Nokia launched a fuel-cell development program, but it has decided the technology has still a lot of ground to cover before reaching [прежде чем она достигнет] maturity. Alexander Demidov) |
gen. | Прошло много / немало времени | it's been a long time (ART Vancouver) |
gen. | прошло немало времени | it has been a while (NumiTorum) |
cliche. | прошло уже немало времени | it's been some time (Dear ICBC, it's been some time and no word on my counter claim. You can scroll through our interactions on this matter. It's been some time and nothing!!! Why do I even pay monthly to ICBC for no results??? (Twitter) ART Vancouver) |
Игорь Миг | с немалой толикой | with no small amount of |
gen. | с немалой тревогой она поняла, что | she was appalled to discover that (bigmaxus) |
Игорь Миг | с немалым | with no small amount of |
gen. | с ним пришлось немало помучиться | what a time I had with him! |
Игорь Миг | связан с немалыми сложностями | is fraught with formidable challenges |
gen. | связано немало неожиданностей | full of surprises (ART Vancouver) |
Makarov. | снижение среднего уровня потребления алкоголя в нашей семье на самом деле позволяло немало экономить | reducing average alcohol consumption rate in our family was a very telling economy indeed |
media. | событие, вызвавшее немалое удивление | jaw-dropper (which is unexpected: the underdog's victory was a jaw-dropper in boxing circles Val_Ships) |
gen. | совсем немало | not a little |
Игорь Миг | сталкиваться с немалым риском | run a high risk |
Игорь Миг | сталкиваться с немалыми трудностями | have one's work cut out for one |
uncom. | стать в немалую цену | cost a bundle (Супру) |
Игорь Миг | стоить немало | be worth a hefty sum |
Игорь Миг | стоить немалых денег | be high maintenance |
gen. | стоить немалых денег | cost a pretty penny (Баян) |
Игорь Миг | стоить немалых денег | not to come cheap |
Игорь Миг | столкнуться с немалыми трудностями | have a tough time |
Игорь Миг | существует немало | there is a trove of |
gen. | существует немало доказательств этого | there's a lot of evidence for that (*предлог!: He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | тратить немало труда на | spend much trouble on something (что-либо) |
gen. | тратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочь | spend one's trouble one's breath in trying to help (in convincing him, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | тратя немалые деньги | at vast expense |
gen. | требуется немало мужества, чтобы | it takes some courage to |
inf. | требуется немалое мужество | it takes a lot of guts (stefanova) |
Makarov. | у него ушло немало времени, чтобы сделать это | it took him a long time to do it |
Makarov. | у него ушло немало времени, чтобы сделать это | he took a long time doing it |
Makarov. | у него ушло немало времени, чтобы сделать это | he took a long time over it |
gen. | у него ушло немало времени, чтобы сделать это | it took him a long time in doing it |
gen. | у него ушло немало времени, чтобы сделать это | he took a long time doing over it |
Makarov. | у них было немало литературных баталий | they had a number of tilts in print |
gen. | чтобы достать визу, пришлось преодолеть немало трудностей | getting a visa was a real hassle |
gen. | это будет стоить немало денег | it will cost a pretty penny |
gen. | это будет стоить немалых денег | it will cost a pretty penny |
progr. | это вызвало немало трудностей у специалистов, моделирующих потоки операций, для которых хорошо подходят диаграммы деятельности | this caused a lot of problems for people modeling work flows, which activity diagrams are well suited for (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn) |
gen. | это требует немало знания | it takes a bit of knowledge |
gen. | это требует немало мужества | it needs some pluck to do that |
gen. | это требует немало смелости | it takes a bit of courage |
gen. | это требует немало терпения | it takes a bit of patience |
gen. | это требует немало умения | it takes a bit of skill |
gen. | это требует немалого мужества | it needs some courage to do that |
idiom. | это требует немалых усилий | that takes some doing (VLZ_58) |
gen. | в общей сложности это уже немало | it adds up to quite a lot (Aleks_Kiev) |
gen. | этому плану наверняка достанется немало критики | this plan will no doubt come in for a great deal of criticism |
Makarov. | я поставил на скачках немалую сумму | I bet a sizeable chunk of money on the race |