DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing немало | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а таких немалоand they are not in short supply (bookworm)
gen.боксёру пришлось немало попрыгатьit took a bit of fancy footwork on the boxer's part
polit.в активе нашей организации накопилось немало всесторонних исследованийour organization has to its credit quite a few comprehensive studies (bigmaxus)
polit.в активе нашей организации накопилось немало всесторонних исследованийour organization has on its balance sheet quite a few comprehensive studies (bigmaxus)
gen.в его карьере было немало срывовhis career was punctuated by a series of mishaps
gen.в его распоряжении были немалые средстваhe had at his disposition no inconsiderable sums of money
Игорь Мигв немалой мереin no small way
gen.в немалой мереin no small part (Anglophile)
Игорь Мигв немалой мере благодаряdue in no small way to
Игорь Мигв немалой мере благодаряthanks in no small part to
gen.в немалой степениin no small part (Maria Klavdieva)
Игорь Мигв немалой степениsignificantly
gen.в немалой степениlargely (Andrey Truhachev)
gen.в немалой степениquite a bit (VLZ_58)
inf.в немалой степениin no small measure (Islet)
econ.в немалой степениto a large extent (Yanamahan)
Игорь Мигв немалой степениon the whole
Игорь Мигв немалой степениin no small way
gen.в немалой степениa great extent (Andrey Truhachev)
Игорь Мигв немалой степениnot least
Игорь Мигв немалой степени благодаряdue in no small way to
Игорь Мигв немалой степени благодаряthanks in no small part to
Игорь Мигв немалой степени из-за того, чтоnot least because of
fig.of.sp.в немалой степени напоминатьclosely echo (ART Vancouver)
gen.в немалой степени потому, чтоnot least because (Баян)
Makarov.в нём есть немало хорошегоthere's some good in him
gen.в этой речи было немало положительных моментовthe speech contained some excellent features
gen.вам потребуется немало мужестваyou'll need some courage
gen.вам потребуется немало мужестваyou will need some courage
Игорь Мигвкладывать немало сил и средств вinvest heavily in
Игорь Мигвложить немало силtake great pains
Игорь Мигвложить немало сил и средствinvest heavily
gen.вызвал немалый интересthere has been a lot of interest (о событии, объявлении ART Vancouver)
gen.вызвать немало нареканийattract a good deal of criticism (Anglophile)
Игорь Мигвызвать немало споров и разногласийtrigger an enormous controversy
progr.вызвать немало трудностейcause a lot of problems (ssn)
Игорь Мигвызывающий немало вопросовhighly questionable
Makarov.для нашей работы требуется немало мужестваit takes some pluck to do our work
gen.доставить немало хлопотgive someone a hard time (to cause difficulty or make trouble for someone: During WWII, German troops gave the Allies a hard time in Italy, but eventually the Allies broke through. 4uzhoj)
gen.доставлять немало хлопот своим роднымbe trouble enough to one's belongings
gen.доставлять немалое удовольствиеgave no small amount of pleasure (Technical)
gen.ей понадобится немало здоровьяshe'll need some health
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоshe took a long time doing it
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоit took her a long time in doing it
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоshe took a long time over it
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоit took her a long time to do it
gen.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоshe took a long time doing over it
Makarov.ей потребуется немало здоровьяshe'll need some health
gen.ей потребуется немало здоровьяshe'll need some health
gen.ей предстоит получить немалую прибыльshe stands to make quite a profit
gen.ей пришлось немало пережитьshe has known trouble
Makarov.ей пришлось немало перенестиshe has had many trials
gen.ей пришлось преодолеть немало препятствий, прежде чем она добилась успехаshe had to overcome many obstacles before she achieved success
Makarov.ему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнецhe must have been well forward in years, he is no chicken any more
gen.есть немалая вероятность того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
Игорь Мигесть немало делthere is plenty to (There is plenty to keep ministers occupied.//2020.frbs)
gen.есть немало доказательств того, чтоthere is abundant proof that
Игорь Мигидти на немалые жертвыput skin in the game
Игорь Мигимеется немало способовthere are tons of ways to
gen.иметь немало хлопотhave much ado
dipl.иметь немалое значениеbe of no small importance
gen.иметь немалый успехbe quite a success
Makarov.использовать немало связей, чтобы получить эту работуpull a few strings to get that job
Игорь Мигиспытывать немалые трудностиtie oneself into knots
gen.их было немалоthere were a good few of them
gen.к их немалому удивлениюmuch to their surprise
gen.к моему немалому разочарованиюmuch to my dismay (Ying)
Makarov.к моему немалому удивлениюto my no small surprise
gen.к немалому восторгу просвещённых читателейto the no small admiration of the learned readers
gen.к немалому изумлениюto someone's no small surprise (кого-либо)
gen.комитет сделал немалоthe committee's record is not unimpressive
gen.мальчик немало вытерпел от грубости своих школьных товарищейthe boy suffered much from rough schoolmates
gen.мальчик немало терпел от грубости своих школьных товарищейthe boy suffered much from rough schoolmates
gen.мне пришлось немало потрудиться, чтобы достать эту книгуI had a stiff job to get the book
Makarov.мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюдаI have had a long march to reach this place
lit.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. (L. Steffens)
gen.мы немало посмеялись над его поведениемwe've had a good many laughs over his behaviour
Makarov.на её долю выпало немало испытанийshe has had many trials
Makarov.на мою долю выпало немало злоключенийI have had my share of worries
Makarov.на эту работу ушло немало времениthe job took some time
gen.над этой работой пришлось немало попотетьa lot of sweat went into that job
busin."нам пришлось немало побегать"footslogging: "we have done a lot of footslogging"
gen.нас немало удивило, что она замужемit was a bit of a surprise to find she was married
Игорь Мигнемалая доляhefty dose of
gen.немалая доляno small measure (of Liv Bliss)
Игорь Мигнемалая доляhefty dose
gen.немалая заслугаgreat merit (zzaa)
archit.немалая заслуга принадлежитa great deal of credit must go to (кому-либо yevsey)
archit.немалая заслуга принадлежитmuch credit must go to (yevsey)
inf.немалая суммаsteep ($700 is steep indeed, but it's worth it. 4uzhoj)
Игорь Мигнемалая суммаfair amount of money
Игорь Мигнемалая сумма денегwhole lot of money
gen.Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов.A big sum was to be paid in taxes. (Franka_LV)
Игорь Мигнемалая частьgood part of
gen.немало времениa great deal of time (Johnny Bravo)
Игорь Мигнемало времениquite some time
gen.немало времениa considerable amount of time (Азери)
cliche.немало времениa fair amount of time (I'll be in Vancouver next week and am planning to spend a fair amount of time in Stanley Park, Gastown and Chinatown, and I've got some shopping to do. ART Vancouver)
slangнемало времениa good minute (говорится, когда есть намерение показать, что прошло много времени, хотя это не совсем так Yan Mazor)
gen.немало времениconsiderable amount of time
inf.немало времени прошлоbeen a while (Been a while, but good to be back. ART Vancouver)
gen.немало времени прошлоit's been a long time coming (Прошло немало времени... – It's been a long time coming but the Burnaby Lake dredging project is finally underway. ART Vancouver)
gen.немало денегa nice bit of money
gen.немало днейmany a day
gen.немало дней тратит он на эти бессмысленные планыmany a day does he waste over those useless schemes
gen.немало дней тратит он на эти бессмысленные прожектыmany a day does he waste over those useless schemes
lat.немало, значительноaliquando (Lena Nolte)
gen.немало книгmany a book
Игорь Мигнемало людейlots of folks
gen.немало людейmany a man
Игорь Мигнемало находится таких, которыеthere are a great many people
gen.немало поездил по светуbeen over a good part of the world (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Игорь Мигнемало постаратьсяgo all out
gen.немало пострадатьsuffer much ("I had suffered much at his hands since first our paths had crossed." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
gen.немало работыmuch work (Much work still needs to be done. – Предстоит ещё немало работы. ART Vancouver)
progr.немало трудностейa lot of problems (ssn)
gen.немалого стоитьgo a long way (Beloshapkina)
gen.немалое достижениеno mean achievement (Oksana-Ivacheva)
gen.немалое количествоquite a number (Stas-Soleil)
Игорь Мигнемалое количествоflurry of
Игорь Мигнемалое количествоplenitude
Игорь Мигнемалое количествоwealth of
Игорь Мигнемалое количествоmore than a few
Игорь Мигнемалое количествоa host of
gen.немалое количествоconsiderable (Franka_LV)
Игорь Мигнемалое количество вопросовa host of issues
progr.немалое преимуществоbig advantage (ssn)
progr.немалое преимущество поочерёдной обработки потоковbig advantage of one-at-a-time stream processing (ssn)
gen.немалое числоquite a number (Stas-Soleil)
Игорь Мигнемалое числоmore than a few
Игорь Мигнемалое число людейthere are a great many people
mil.немалой кровьюat great cost (Atlantic Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнемалые барышиfat profit margins
gen.немалые деньгиa pretty penny (Баян)
Игорь Мигнемалые деньгиfair amount of money
gen.немалые средстваconsiderable funds (mab)
Игорь Мигнемалые суммы в качестве откатаhefty kickback
transp.немалый крюкa long way about (объезд)
Игорь Мигнемалый процентsizable percentage
gen.немалый срокlengthy period (Alexander Demidov)
gen.ниспровергнуть немало принципов современной критикиthrow down a good many principles of present-day critical theory
gen.ниспровергнуть немало принципов современной литературной критикиthrow down a good many principles of present-day critical theory
gen.но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, чтоbut in the middle of my shock and self-righteousness I realized that (bigmaxus)
gen.новый план вызывает немалые возраженияthe new plan is much objected to
gen.он должен уплатить по счетам немало денегhis bills ran up to a considerable sum
gen.он имел немало подражателейhe had a number of direct imitators
Makarov.он испытал немало трудностейhe went through many hardships
gen.он меня немало позабавилhe amused me some
Makarov.он нам немало навредилhe has done not a little to harm us
gen.он немало добра сделалhe has done a lot of good
gen.он немало испытал на своём векуhe has seen a good deal in his long life
Makarov.он немало испытал на своём векуhe has seen a good deal in his long life
gen.он немало испытал на своём векуhe has seen a good deal in his life
gen.он немало испытал на своём долгом векуhe has seen a good deal in his long life
gen.он немало повидал за свою долгую жизньhe has seen a great deal in his long life
Makarov.он немало повидал на своём векуhe has seen a good deal in his long life
gen.он немало повидал на своём векуhe has seen a good deal in his life
gen.он немало повидал на своём векуhe has seen a good deal in his long life
gen.он немало повидал на своём долгом векуhe has seen a good deal in his long life
gen.он немало потрудился на своём векуhe is worked hard in his day
gen.он немало с этим провозилсяhe took a long time doing over it
Makarov.он немало с этим провозилсяit took him a long time in doing it
Makarov.он немало с этим провозилсяit took him a long time to do it
Makarov.он немало с этим провозилсяhe took a long time over it
gen.он немало с этим провозилсяhe took a long time doing it
gen.он немало читалhe has read a great deal
gen.он перечитал немало книгhe has read quite a few books
gen.он перечитал немало книгhe has read many books
gen.он проявил немалое усердие, чтобы мне помочьhe went out of his way to help me
gen.он разг. немало побродил по светуhe's knocked about the world quite a bit
gen.он сделал мне немало добраI received many kindnesses form him
gen.он сделал мне немало добраI received many kindnesses from him
lit.Он читал о том, как критики сходу отметали такие, по их мнению, неудачные произведения, как оперы Вагнера, Геттисбергское воззвание Линкольна, стихи Уолта Уитмена или Нагорная проповедь Христа, и это произвело на него немалое впечатление.He had read of the keen critical rejection of failures such as Wagner's operas, Lincoln's Gettysburg Address, Walt Whitman's poems and Christ's Sermon on the Mount, and he was sensibly impressed. (R. Taylor)
gen.она сыграла немалую роль в его успехеshe had no small part in its success
gen.она устроила это с немалым трудомshe had some trouble in arranging it
gen.она хранит немало моих тайнshe is a keeper of my secrets
Makarov.они испытали немало трудностейthey went through many hardships
gen.повидал немало ... за свою жизньhave seen multiple ... in my lifetime (Having seen multiple apartment building fires in my lifetime, I’m grateful two egresses are required in the US. twitter.com ART Vancouver)
gen.повидать немало в жизниsee a great deal in his time
gen.повидать немало в жизниsee a lot in his life
gen.поживший немалоlived in (с печатью жизненного опыта Borita)
inf.получить немалую прибыльmake quite a profit (Andrey Truhachev)
inf.получить немалую прибыльmake a tidy sum (Andrey Truhachev)
gen.получить немалую прибыльturn a fair profit
cliche.понадобилось немалое время, чтобыit has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.потерять немало времениwaste no small time
gen.потратить немало усилий наput a lot of effort into (Johnny Bravo)
cliche.потребовалось немало времени, чтобыit has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
Makarov.потребовалось немало уловок, чтобы убедить егоit needed a good deal of management to persuade him
gen.потребовалось немало уловок, чтобы убедить егоit took a good deal of management to persuade him
Makarov.потребовалось немало хитрости, чтобы убедить егоit took a good deal of management to persuade him
gen.потребовалось немало хитрости, чтобы убедить егоit needed a good deal of management to persuade him
gen.потребовалось немало хитрости чтобы убедить егоit needed a good deal of management to persuade him
Игорь Мигпотребуется приложить немало сил, чтобыit takes a lot to
idiom.представлять собой немалую силуpack a punch (While the wind has died down, it's still packing a serious punch. – представляет собой серьёзную угрозу ART Vancouver)
Игорь Мигпреодолевая немалые трудностиin especially trying circumstances
gen.прикладывать немало усилийhave with much effort to (+ infinitive: 'Sometimes he had with much effort to pick the fruit, sometimes it fell easily into his lap.' (Sir Arthur Conan Doyle) – приходилось прикладывать немало усилий ART Vancouver)
Игорь Мигприлагать немало силdo one's utmost
Игорь Мигприлагать немало усилийtake great pains
gen.прилагать немалые усилияput in some legwork (Taras)
Игорь Мигприложить немало силdo one's utmost
Игорь Мигприложить немало старанийbe hard at work
Игорь Мигприложить немало усилийgo to great lengths
cliche.причин тому немалоthe reasons are many (We note that no new bridges to the North Shore were built during that time. The reasons are many. Among them, the eye-watering cost of a bridge to serve a small population and complicated logistics of traffic flowing on and off any new bridge. -- Причин тому немало. Среди них ... nsnews.com ART Vancouver)
ecol.пришлось приложить немало усилийmuch effort has been put (translator911)
book.пройдёт немало времени, прежде чемa lot of time will pass before (e.g. A lot of time will pass before you will have another chance to see it once again. Soulbringer)
gen.пройти немалый путьcover a lot of ground (Psychology has still a lot of ground to cover [еще предстоит пройти немалый путь] in connection with conscious activity and the most suitable approach is through the mechanisms of the brain's activity ... | Eight months ago, Nokia launched a fuel-cell development program, but it has decided the technology has still a lot of ground to cover before reaching [прежде чем она достигнет] maturity. Alexander Demidov)
gen.Прошло много / немало времениit's been a long time (ART Vancouver)
gen.прошло немало времениit has been a while (NumiTorum)
cliche.прошло уже немало времениit's been some time (Dear ICBC, it's been some time and no word on my counter claim. You can scroll through our interactions on this matter. It's been some time and nothing!!! Why do I even pay monthly to ICBC for no results??? (Twitter) ART Vancouver)
Игорь Мигс немалой толикойwith no small amount of
gen.с немалой тревогой она поняла, чтоshe was appalled to discover that (bigmaxus)
Игорь Мигс немалымwith no small amount of
gen.с ним пришлось немало помучитьсяwhat a time I had with him!
Игорь Мигсвязан с немалыми сложностямиis fraught with formidable challenges
gen.связано немало неожиданностейfull of surprises (ART Vancouver)
Makarov.снижение среднего уровня потребления алкоголя в нашей семье на самом деле позволяло немало экономитьreducing average alcohol consumption rate in our family was a very telling economy indeed
media.событие, вызвавшее немалое удивлениеjaw-dropper (which is unexpected: the underdog's victory was a jaw-dropper in boxing circles Val_Ships)
gen.совсем немалоnot a little
Игорь Мигсталкиваться с немалым рискомrun a high risk
Игорь Мигсталкиваться с немалыми трудностямиhave one's work cut out for one
uncom.стать в немалую ценуcost a bundle (Супру)
Игорь Мигстоить немалоbe worth a hefty sum
Игорь Мигстоить немалых денегbe high maintenance
gen.стоить немалых денегcost a pretty penny (Баян)
Игорь Мигстоить немалых денегnot to come cheap
Игорь Мигстолкнуться с немалыми трудностямиhave a tough time
Игорь Мигсуществует немалоthere is a trove of
gen.существует немало доказательств этогоthere's a lot of evidence for that (*предлог!: He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Makarov.тратить немало труда наspend much trouble on something (что-либо)
gen.тратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочьspend one's trouble one's breath in trying to help (in convincing him, etc., и т.д.)
Игорь Мигтратя немалые деньгиat vast expense
gen.требуется немало мужества, чтобыit takes some courage to
inf.требуется немалое мужествоit takes a lot of guts (stefanova)
Makarov.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоit took him a long time to do it
Makarov.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time doing it
Makarov.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time over it
gen.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоit took him a long time in doing it
gen.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time doing over it
Makarov.у них было немало литературных баталийthey had a number of tilts in print
gen.чтобы достать визу, пришлось преодолеть немало трудностейgetting a visa was a real hassle
gen.это будет стоить немало денегit will cost a pretty penny
gen.это будет стоить немалых денегit will cost a pretty penny
progr.это вызвало немало трудностей у специалистов, моделирующих потоки операций, для которых хорошо подходят диаграммы деятельностиthis caused a lot of problems for people modeling work flows, which activity diagrams are well suited for (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
gen.это требует немало знанияit takes a bit of knowledge
gen.это требует немало мужестваit needs some pluck to do that
gen.это требует немало смелостиit takes a bit of courage
gen.это требует немало терпенияit takes a bit of patience
gen.это требует немало уменияit takes a bit of skill
gen.это требует немалого мужестваit needs some courage to do that
idiom.это требует немалых усилийthat takes some doing (VLZ_58)
gen.в общей сложности это уже немалоit adds up to quite a lot (Aleks_Kiev)
gen.этому плану наверняка достанется немало критикиthis plan will no doubt come in for a great deal of criticism
Makarov.я поставил на скачках немалую суммуI bet a sizeable chunk of money on the race