DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нелёгкий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
road.wrk.бетон нелёгких заполнителяхall-lightweight-aggregate concrete
gen.будет очень нелегко протолкнуть законопроект через палатуit won't be easy sledding to get the bill through the assembly
gen.было нелегко понять суть делаit wasn't easy to take in the matter
gen.было нелёгким делом затащить его сюдаit was a feat to get him to come
Игорь Мигбыть нелёгкой задачейnot to be smooth sailing
gen.в такую погоду, как эта, от простуды нелегко избавитьсяcolds are not easily thrown off in weather such as this
Makarov.в те времена нелегко было сводить концы с концамиit wasn't easy scratching out a living in those hard times
scient.в целом нелегко сказать ...it's not altogether easy to say
Makarov.в этом городе нелегко найти жильёit's no easy matter to find a house in this city
gen.в этом городе нелегко найти жильёit's по easy matter to find a house in this city
gen.вам, вероятно, нелегко было найти этот домI expect you had a hard time finding this house
gen.вам нелегко будет найти эту книгуyou won't find the book in a hurry
gen.Вести здоровый образ жизни нелегкоliving a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower (bigmaxus)
Makarov.весьма нелёгкая работаgood hard work
Makarov.вождение машины-нелегкое делоdriving a car is not child's play
gen.воспоминания, которые нелегко стереть из памятиmemories that will not easily be erased
gen.всё великое даётся нелегкоnothing great is easy
Makarov.выяснить, как что было на самом деле, нелегкоit is always difficult to get at the truth
gen.выяснить правду всегда нелегкоit is always difficult to get at the truth
gen.деньги достаются нелегкоmoney is close
gen.деньги, заработанные нелёгким трудомmoney hard earned
gen.деньги, заработанные нелёгким трудомhard-earned money
amer.доставаться нелегкоcome at a price (success comes with a price Val_Ships)
gen.доставшийся в нелёгкой борьбеhard-won (denghu)
gen.доставшийся в нелёгкой борьбеhard-fought (denghu)
gen.достигнутый в нелёгкой борьбеhard-won (denghu)
gen.достигнутый в нелёгкой борьбеhard-fought (denghu)
gen.его будет нелегко заменитьhis place will not be easily filled
math.его геометрию нелегко себе представитьits geometry is not easy to visualize
gen.его книги читать нелегкоhis writings are rather tortuous
gen.его нелегко будет заменитьhis place will not be easily filled
gen.его нелегко смутитьhe isn't easily flummoxed
gen.ей было нелегко найти эту гостиницуshe had some trouble in finding the hotel
gen.ей было нелегко найти эту гостиницуshe had some difficulty in finding the hotel
gen.ей нелегко было нести мешокit was not easy for her to carry the bag
gen.ей предстоит нелёгкая задачаshe has her work cut out
gen.ей предстоит нелёгкая задачаshe's got some heavy lifting to do
gen.ей приходится нелегкоshe is having a rough time
Makarov.ей приходится нелегкоshe is hard pressed
gen.ей приходится нелегкоshe is having a hard time
Makarov.ей пришлось нелегкоshe got in a tight spot
Makarov.ей пришлось нелегкоshe had a rough time of it
gen.ей пришлось нелегкоshe got in a tight spot
gen.ей пришлось нелегкоshe had a rough time (of it)
gen.ему пришлось нелегкоhe has had a hard time of it
Makarov.есть тропа на эту гору, но пройти по ней нелегкоthere is a path up the mountain but it is rough walking
gen.её нелегко довести до слёзshe is not readily moved to tears
gen.её развлекать – нелегкое делоit's a full-time job to keep her amused
gen.жить в городе нелегкоit's not cheap to live in the city
Makarov.заставить его разговориться – дело нелегкоеit's heavy going getting him to talk
gen.затем я собрал силы, увеличил скорость и выиграл эту нелёгкую гонкуthen I put on an extra burst of speed and this long race
Makarov.им за нами нелегко было угнатьсяthey kept us stepping all right
gen.Им нелегко будет принять такие решенияthey won't take such decisions lightly (bigmaxus)
gen.им там нелегко приходилосьthey didn't have an easy time there
gen.историку нелегко дать объяснение этому фактуit's an awkward fact for the historian to fit in
inf.какая нелёгкая тебя сюда принесла?why the devil have you come here?
inf.куда его нелёгкая занесла!where the devil has he gone!
inf.куда его нелёгкая несёт?where does he think he is going?
proverbлегко очернить, нелегко обелитьfling dirt enough and some will stick
proverbлегко сказать, да нелегко орла пойматьeasier said than done (Andrey Truhachev)
gen.любое решение даётся ему нелегкоhe agonizes over every decision he has to make
gen.меня нелегко запугатьI don't threaten easily
Игорь Мигменя нелегко удивитьit takes a lot to shock me
Игорь Мигмне нелегкоit pains me to
Makarov.моя нелёгкая доляthe hard measure that was dealt me
gen.моя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба силmy new job is not easy but it's a challenge
gen.на его место нелегко будет найти другого работникаhis place will not be easily filled
gen.на это нелегко ответитьit is not easy to answer
Makarov.на этот вопрос нелегко ответитьthis question is difficult to answer
gen.нам пришлось нелегкоwe had a gruelling time
gen.нас нелегко запугатьwe are not easily stampeded (заставить потерять голову)
progr.настоящий программист не документирует программу – если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегкоReal programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand (шутка)
progr.настоящий программист не документирует программу — если её было тяжело написать, то и понять её должно быть нелегкоReal programmers don't document. If it was hard to write, it should be hard to understand (шутка)
gen.нелегко даватьсяstruggle with (suburbian)
Игорь Мигнелегко даватьсяbe tough on
cliche.нелегко далось это решениеdid not make this decision lightly ("I know that this is an extraordinary use of my powers under the Police Act and I did not make this decision lightly," Farnworth said in a Wednesday afternoon news conference. -- мне нелегко далось это решение cbc.ca ART Vancouver)
Makarov.нелегко защищать свободный рынок от призывов к активной роли государства в экономикеthe free market is difficult to defend against calls for government activism
math.нелегко объяснитьit is not easily explained that
cliche.нелегко превзойтиhard to beat (For those that prefer calmer adventures, the food scene is one that's hard to beat. "From fancy restaurants to cool food trucks and farmers' markets, you'll never run out of tasty treats," said Stoller. bbc.com ART Vancouver)
Makarov.нелегко применить книжные знания к реальной жизниtransfer from book to life is not easy
Makarov.нелегко применить книжные знания к реальной жизниthe transfer from book to life is not easy
gen.нелегко приходилосьhave a tough time (As a scrawny, freckled-faced kid from a poor neighbourhood, he had a tough time in high school. ART Vancouver)
gen.нелегко пришлосьhave a tough time (ART Vancouver)
gen.нелегко пробиться в киноактёрыit isn't easy to get a foothold as a film actor
fin.нелегко реализуемыйunliquid
gen.нелегко установитьit is no easy matter to find
gen.нелегкое времяtime of trial (on the same foundation on which we all stood during that time of trial, and I say that any man who, during that time of trial, did not go to the war, and who either ... Alexander Demidov)
inf.нелегкое делоnail-biter (it was quite a nailbiter Alex Lilo)
inf.нелегкое делоnailbiter (Alex Lilo)
gen.нелегкое делоno picnic
Makarov.нелегкое делоfull-time job
gen.нелегкое испытаниеuphill work (zalesskaia)
Игорь Мигнелегкое решениеa bitter pill to swallow
Игорь Мигнелегкое экономическое положениеeconomic headwinds
gen.нелёгкая возьми!zounds
inf.нелёгкая дернетbe possessed (to do something)
inf.нелёгкая дёрнулаbe possessed (to do something)
inf.нелёгкая его сюда несёт!what the devil brings him here?
Игорь Мигнелёгкая задачаdaunting challenge
fig.нелёгкая задачаheavy lifting (ART Vancouver)
Игорь Мигнелёгкая задачаno mean feat
gen.нелёгкая задачаno easy task (dimock)
gen.нелёгкая задачаnot an easy task (Chefs in the corporate world must be able to bring their meal masterpieces to the masses, it's not an easy task when feeding groups that may sit down in the hundreds. ART Vancouver)
gen.нелёгкая задачаstiff task
pomp.нелёгкая и самоотверженная работаdedication and hard work (MichaelBurov)
inf.нелёгкая несётbe possessed to do something (делать что-либо WiseSnake)
gen.нелёгкая победаhard-won victory (Taras)
slangнелёгкая работаhell of a job (Andy)
idiom.нелёгкая работаuphill struggle (Gjarna)
gen.нелёгкая работаhard work (MichaelBurov)
gen.нелёгкая работёнкаjob of work
Gruzovik, inf.нелёгкая сила дёрнетbe possessed to do something
Gruzovik, inf.нелёгкая сила дёрнулаbe possessed to do something
gen.нелёгкая это задачаit is no easy job
Игорь Мигнелёгкие временаneedy times
gen.нелёгкие временаtense times (Кунделев)
gen.нелёгкие временаtumultuous times (erelena)
Игорь Мигнелёгкие испытанияmonumental challenges
gen.нелёгкие обязанностиweighty responsibilities (awesome, great, heavy, weighty It is a great responsibility looking after other people's children. OCD Alexander Demidov)
gen.нелёгкие обязанностиheavy responsibilities
Игорь Мигнелёгкий выборunpalatable choice
slangнелёгкий денекa hell of a day (Johnny Bravo)
gen.нелёгкий путьchallenging field of endeavour (Alexander Demidov)
gen.нелёгкий способ достиженияno royal road
gen.нелёгкое делоuphill struggle (Alexander Demidov)
gen.новичкам предстоит нелёгкая борьбаupstarts face an uphill battle
gen.обращение с этой машиной дело нелегкоеhandling this machine isn't easy
gen.обучать ребят грамоте и счету дело нелегкоеit's not a simple matter to teach children the three R's
gen.обучить ребят грамоте и счету дело нелегкоеit's not a simple matter to teach children the three R's
inf.он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было осадитьhe was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down
inf.он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на местоhe was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down
Makarov.он любит поломать голову над каким-либо нелёгким дельцемhe likes to have some difficult matter to chew on
gen.он любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцемhe likes to have some difficult matter to chew on
gen.он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутатьсяhis lies got him in a tight place
Makarov.она находит, что очень нелегко успевать и на работе, и домаshe finds it quite hard, juggling work and home
Makarov.она нелегко приобретает друзейshe doesn't make friends easily
Makarov.определить точное значение этого глагола нелегкоit is difficult to pin down the exact meaning of this verb
Makarov.от дурного нелегко отделатьсяturn up again like a bad halfpenny
Makarov.от дурного нелегко отделатьсяcome back again like a bad halfpenny
Makarov.от обычаев нелегко отказатьсяthe habit is not easily broken
Makarov.от привычек нелегко отказатьсяthe habit is not easily broken
quot.aph.Ох, нелёгкая это работа – из болота тащить бегемота!By golly, it is quite a job pulling Hippo out of the bog (Чуковский в переводе D. Rottenberg Ремедиос_П)
quot.aph.Ох, нелёгкая это работа – из болота тащить бегемота!Whew: What a job! You need a truck to help a Hippo when he's stuck! (Чуковский в переводе William Jay Smith Ремедиос_П)
gen.перед ним стоит нелёгкая задачаhe's got some heavy lifting to do (ART Vancouver)
Игорь Мигпереживающий нелёгкие временаin the throes of (Потребительский сектор российской экономики переживает нелёгкие времена.)
Игорь Мигпереживающий нелёгкие временаtroubled
gen.понимать его было нелегкоit was somewhat hard to follow him
scient.поскольку это понятие так абстрактно, нелегко сказатьbecause this concept is so abstract, it is not easy to say
idiom.предстоит нелёгкая задачаhas got some heavy lifting to do (He's got some heavy lifting to do. – Ему предстоит нелёгкая задача.  ART Vancouver)
idiom.предстоит нелёгкая задачаhave one's work cut out for one (The Oilers have their work cut out for them tonight. ART Vancouver)
fig.предстоит нелёгкая работаhave some tough work ahead ("MEC itself has some tough work ahead to rebuild the brand and get back to profitability, or a surplus," Gray adds, referring to the co-op's $11.5-million loss on sales of $462 million in its most recent fiscal year. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
gen.предстоит нелёгкий выборhard choices ahead (Ремедиос_П)
gen.при таком шуме разговаривать было нелегкоit was a real job to talk over that noise
gen.принесла его нелёгкая!why the devil did he have to show up!
idiom.приходится нелегкоhave a hard row to hoe (votono)
Игорь Мигпришлось нелегкоhad a tough time
gen.пришлось трудно/нелегко сhave a rough go of it (чем-то Сергей Корсаков)
Makarov.работа попалась нелёгкаяthe work took some doing
Makarov.работа попалась нелёгкаяwork took some doing
Makarov.работа потребовала усилий, работа попалась нелёгкаяwork took some doing
Makarov.работа потребовала усилий, работа попалась нелёгкаяthe work took some doing
gen.разговаривать при таком шуме было очень нелегкоit was a real job to talk over that noise
gen.разговорить его заставить его разговориться – дело нелегкоеit's heavy going getting him to talk
lit.рассмотреть лицо Крошки Доррит было нелегко: она была так пуглива, так старательно пряталась по углам со своей работой, а встретившись с вами случайно где-нибудь на лестнице, бросалась в сторону с видом испуганного зверькаit was not easy to make out Little Dorrit's face, she was so retiring, plied her needle in such removed corners, and started away so scared if encountered in the stairs (Dickens; перевод А. Шишмарёвой)
gen.расшевелить его заставить его разговориться – дело нелегкоеit's heavy going getting him to talk
Makarov.с ним нелегко договоритьсяhe is hard to handle
Makarov.с ним нелегко иметь делоhe is not easy to deal with
gen.с ним нелегко иметь делоhe is not easy to deal with (трудно сговориться)
gen.с ним нелегко справитьсяhe is difficult to manage
lat.с трудом, нелегко, трудноdifficile (Lena Nolte)
gen.с этим будет нелегко справитьсяit would be very tough going
gen.собрать команду будет нелегкоit will be difficult to put a team together
chess.term.соперник, у которого нелегко выигратьtough-to-beat opponent
chess.term.соперник, у которого нелегко выигратьhard man to beat
explan.спрос, который нелегко удовлетворитьinsatiable demand (The influx of this gorgeous fabric into the European market created an insatiable demand. ART Vancouver)
gen.тебе будет нелегкоit will go hard with you
gen.уверяю вас, что это будет нелегкоit will not be easy, I promise you
Makarov.ум Берка нелегко было настроить на этот ладburke's mind was not easily set to these tunes
gen.учение ему давалось нелегкоlearning did not come easily to him
gen.хорошего секретаря нелегко найтиan efficient secretary is yet to seek
lit."Хорошего человека найти нелегко"A Good Man Is Hard To Find (1955, сб. рассказов Уильяма Оккама)
proverbхорошее нелегко даётсяthe best fish swim near the bottom
Makarov.человек, которого нелегко вывести из себяeven-tempered man
gen.читать эту книгу нелегкоthe book is stiff reading
Makarov.эта работа была нелёгким деломthat job was no picnic
gen.эти деньги мне нелегко достаютсяthis money doesn't come easily to me
Makarov.эти деньги нелегко достаютсяhe has to work hard to earn this money
Makarov.эти условия было нелегко принятьthese conditions were not of an easy digestion
gen.эти факты и т.д. нелегко анализироватьthese facts data, etc. don't easily lend themselves to analysis (to study, etc., и т.д.)
gen.это будет нелегкоthat's going to be a tall order (ART Vancouver)
gen.это будет нелегко сделатьit will take a bit of doing
chess.term.это было нелёгкое состязание, проходившее в острой борьбеit was a keen and highly charged competition
gen.это всегда нелегкоthese things are never plain sailing
Makarov.это дело нелегкое, это трудная задачкаthat's an awkward proposition
gen.это и для него нелегкоit is not easy for him either
gen.это нелегко вымолвить'tis the devil to say
gen.это нелегкое делоit is not an easy thing to do
gen.это нелёгкая ношаit is a heavy burden
Makarov.это неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставникаit is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviser
gen.это отнюдь нелегкоit is by no means easy
gen.это совсем нелегкоit is by no means easy
gen.этого кобеля трудно / нелегкоhe is a hard dog to keep on the porch (у)держать на привязи, на цепи, у себя (на крыльце)
Makarov.этот вопрос нелегко разрешитьthe question can not be easily solved
gen.этот вопрос нелегко решитьit is not easy to decide that question
chess.term.этот турнир доказывает, что у нашего гроссмейстера нелегко выигратьOur grandmaster has proven tough to beat at the tournament
Makarov.эту проблему нелегко будет решитьthe problem is beset with difficulties
Makarov.эту проблему нелегко будет решитьproblem is beset with difficulties
gen.языки даются ему нелегкоlanguages do not come easily to him