DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing невеста | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lit.Белая и чёрная невестаthe White and the Black Bride (сказка братьев Гримм)
gen.богатая невестаheiress
gen.богатая невеста с известной фамилиейcelebutante от celebrity + debutante
gen.брак, запланированный родителями жениха и невестыarranged marriage (Dasharik)
sociol.брак с похищением невестыBride kidnapping (AliSar)
gen.брак с похищением невестыrunaway marriage
gen.бросить невестуleave at the church door
gen.бросить невестуabandon at the church door
Makarov.бросить невесту или женихаleave at the church door
gen.бросить невесту или женихаabandon at the church door
gen.будущая невестаbride – to – be (After the announcement of Prince William's engagement to Kate Middleton, we look at how life will change for the royal bride to be. msn.com betelgeuese)
gen.букет невестыbride's bouquet (tvkondor)
Makarov., amer.быть у кого-либо на свадьбе подружкой невестыstand up with
Makarov.быть у кого-либо на свадьбе шафером, дружкой жениха или подружкой невестыstand up with
Makarov.вести невесту к женихуgive away (в церкви)
amer.виза невестыFiance Visa (bigmaxus)
amer.виза невестыfiancee visa (fiancée visa – заимствовано из французского zabic)
Makarov.волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветамиthe bride's hair was adorned with pearls and white flowers
gen.волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветамиthe bride's hair was adorned with pearls and white flowers
gen.все восхищаются его невестойeveryone admires his choice
proverbвсе невесты хороши, а откуда отколь берутся злые жены?all are good lasses, but whence come the bad wives? (дословно: Все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены?)
proverbвсе невесты хороши, а откуда берутся злые жёны?all are good lasses, but whence come the bad wives?
proverbвсякая невеста для своего жениха родитсяevery Jack has his Jill (дословно: Всякому Джеку суждена его Джилл)
proverbвсякая невеста для своего жениха родитсяevery Jack must have his Jill
proverbвсякая невеста для своего жениха родитсяevery Jack has his Jill
gen.выбор невестыdebutante season (Lyubov_Zubritskaya)
Makarov.выбрать невестуtake a bride
gen.выкуп за невестуbride service (в форме труда Andrey Truhachev)
gen.выкуп за невестуransom for the bride (Andrey Truhachev)
gen.выкуп за невестуbride price
gen.выкуп невестыbride purchasing (Andrey Truhachev)
gen.выкуп невестыwife purchasing (Andrey Truhachev)
gen.выкуп невестыransom for the bride (Alex Lilo)
anthr.выкуп невесты, калымbridewealth (традиция некоторых народов Dias)
Makarov.выпить за здоровье жениха и невестыdrink a toast to the bride and bridegroom
cleric.Господня невестаvestal (монахиня igisheva)
cleric.Господня невестаspouse of Christ (igisheva)
Makarov.гости со стороны невестыbridal party
cultur.девочка, которая разбрасывает цветы перед влюблённой парой или перед невестой на свадьбеflower girl (Andrey Truhachev)
austral.девочка, находящаяся при невесте и держащая букет во время венчанияflower girl
slangдемонстрация сексуальной неверности по отношению к невесте, супругеcheating
amer.денежная компенсация бывшей возлюбленной или невестеheart balm
cloth.детская одежда подружки невестыInfants Bridesmaid Clothes (Sagoto)
neol.диета невестыbriet (bride diet Himera)
gen.дочь-невестаmarriable daughter
gen.дочь-невестаmarriageable daughter
Makarov.его невестаhis young lady
gen.жених, гоняющийся за невестамиwanter
gen.жених и невестаthe betrothed pair
lit.Жених и невестаthe Top and Ball (сказка Ганса Христиана Андерсена)
gen.жених и невестаbride and groom (rechnik)
gen.жених и невестаa courting couple
gen.жених и невестаbridal pair (viklavronchik)
econ.жених и невестаcouple
gen.жених и невестаengaged couple
Makarov.жених и невеста позировали перед фотоаппаратомthe bride and groom posed for the photograph
gen.жених c невестойbride and groom (rechnik)
gen.жених с невестойpair
gen.журнал для невестbridal magazine (driven)
amer.замужняя подруга невестыmatron of honour (на свадьбе)
gen.замужняя подруга невесты на свадьбеmatron of honor (collegia)
gen.и всем невестам жених, и всем женихам невестаjack of all trades, master of none (Fifis)
Makarov.иметь виды на богатую невестуhave views on a rich man's daughter
lit.Истинная невестаthe True Bride (сказка братьев Гримм)
Makarov.классическая нить жемчуга должна быть у каждой женщины, особенно у невестыthe classic strand of pearls is a must-have for every woman, particularly a bride
gen.кольцо невестыengagement ring (вручается при обручении)
gen.кольцо невестыengagement ring
gen.комплект невестыbridal set (комплект из обручального и свадебного колец War7ock)
gen.короткий видеоотчёт, посвящённый платью невестыbridal elegance (collegia)
gen.кража невестыbride-stealing (Alex Lilo)
gen.кража невестыstealing the bride (a ritualized version of elopement, part of Russian wedding traditions Alex Lilo)
entomol., lat.лютка-невестаLestes sponsa
entomol.лютка-невестаgreen lestes (лат. Lestes sponsa)
gen.малолетняя невестаchild bride (Taras)
gen.мальчик, несущий шлейф невестыpage
gen.мальчик, сопровождающий невесту на свадьбеpage boy (КГА)
gen.мальчик, сопровождающий невесту на церемонии бракосочетания в церквиpageboy (NS)
Makarov.мать его невесты относится к нему неодобрительноhis fiancee's mother does not approve of him
Makarov.мать моей невесты относится ко мне неодобрительноmy fiancee's mother does not approve of me
gen.мать моей невесты относится ко мне неодобрительноmy fiancee's mother does not approbate of me
inf.моя невестаmy young lady
Makarov.наречённая невестаthe bride elect
Makarov.наречённая невестаbride elect
adv.наряд для невестыbridal outfit
gen.наряд невестыa bride's fairings
cloth.наряд подружки невестыBridesmaid Clothes (Sagoto)
inf.невеста американского солдатаGI bride (из другой страны)
gen.невеста выглядела красивой в её длинном белом платьеthe bride looked pretty in her long white dress
gen.невеста. Девушка в период от помолвки до свадьбыfiancеe (plural – fiancées DiSur)
gen.невеста. Девушка в период от помолвки до свадьбыfiancэe (plural – fiancées DiSur)
lit.Невеста зайчикаthe Hare's Bride (Заячья невеста; сказка братьев Гримм)
relig.невеста Иисусоваspouse of Jesus (The title given to St. Teresa of Avila by her contemporaries)
inf.невеста или жена американского солдатаGI bride (из другой страны)
inf.невеста, которая всех достаёт разговорами о предстоящей свадьбеbridezilla (Taras)
gen."Невеста Ламмермура"the Bride of Lammermoor (роман В. Скотта)
Makarov.Невеста моряthe Bride of the Sea (Венеция)
gen."Невеста моря"the Bride of the Sea (Венеция)
gen.невеста моряthe Bride of the Sea
gen.невеста, найденная в другой стране через брачное агентствоmail-order bride (finita)
inf.невеста, одержимая подготовкой к свадьбеbridezilla (Taras)
inf.невеста, одержимая собственной свадьбойbridezilla (Taras)
inf.невеста по перепискеmail-order bride (Vicomte)
Gruzovik, slangневеста с изъяномunmarried mother
jarg.невеста с изъяномunmarried mother
relig.невеста Христоваspouse of Christ
relig.невеста Христоваnun
gen.невесте преподнесли букетthe bride was presented with a bouquet (цвето́в)
busin.невесты войныwar brides
gen.несовершеннолетняя невестаchild bride (Taras)
gen.новоиспеченная невестаnew-made bride (Taras)
Makarov.огласить имена жениха и невестыread the banns
Makarov.огласить имена жениха и невестыcall the banns
Makarov.огласить имена жениха и невестыask the banns
Makarov.оглашать имена жениха и невестыread the banns
Makarov.оглашать имена жениха и невестыcall the banns
Makarov.оглашать имена жениха и невестыask the banns
Makarov.он выпил за здоровье жениха и невестыhe drank a toast to the bride and bridegroom
gen.он написал такой портрет своей невесты, что его хоть сразу на конфетную коробкуhe painted his fiancee in a chocolate-box pose
Makarov.он повез свою невесту прямо в их скромное жилищеhe took his bride directly to their humble abode
gen.он со своей невестой сел в поезд, и кондуктор объявил, что посадка оконченаhe and his bride boarded the train, and the conductor announced: "all aboard!"
relig."опекун" невестыbride's marriage guardian (Наличие "опекуна" необходимо для совершения бракосочетания, согласно нормам мусульманского права paralingua)
Makarov.от невесты нельзя было глаз оторватьthe bride was a lovely vision
Makarov.от невесты нельзя было глаз оторватьbride was a lovely vision
slangотбивать у кого-либо невестуbeat time (жениха)
Makarov., slangотбивать у кого-либо невестуbeat someone's time
gen.охотник за богатыми невестамиfortune hunter
gen.охотник за богатыми невестамиfortune-hunter
Makarov.очаровательная невеста затмевала всех своей красотой.the charming bride outbraved all
amer.подружка невестыmaid of honour
gen.подружка невестыmaid of honor
obs.подружка невестыbridemaid
gen.подружка невестыbridesmaid
gen.подходящая невестаa desirable alliance (for; для кого-либо)
gen.подходящая невестаa desirable alliance (Anglophile)
Makarov.позвольте мне представить вас моей невестеlet me introduce you to my intended
slangпотенциальная невестаP.F.D.
gen.потенциальная невестаmarriage material (driven)
gen.похищение невестыbride-napping (Bride-napping is one of Romania's more colorful customs. ART Vancouver)
gen.похищение невестыbride stealing (ART Vancouver)
gen.похищение невестыmarriage by abduction (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака Alex Lilo)
gen.похищение невестыbride kidnapping (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака Alex Lilo)
gen.похищение невестыmarriage by capture (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака Alex Lilo)
gen.похищение невестыbridal kidnapping (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака; a practice throughout history and around the world in which a man abducts the woman he wishes to marry. Bride kidnapping still occurs in countries spanning Central Asia, the Caucasus region, and parts of Africa, and among peoples as diverse as the Hmong in southeast Asia, the Tzeltal in Mexico, and the Romani in Europe. In most countries, bride kidnapping is considered a sex crime, rather than a valid form of marriage Alex Lilo)
lat.пояс невестыcestus (в античные времена)
amer.презентация подарков невесте до свадьбыbridal shower (VLZ_58)
amer.презентация подарков невесте до свадьбыwedding shower (Alexander Demidov)
gen.прелестная невестаlovely bride (Alex_Odeychuk)
amer.приём гостей в доме невесты с преподнесением свадебных подарковshower
amer.приём гостей в доме невесты с преподнесением свадебных подарковshower party
canad.приём, который организует мать невесты для тех, кого не пригласили на свадьбуtrousseau tea (cyberleninka.ru dimock)
gen."Проданная невеста"the Bartered Bride (опера В. Сметаны)
Makarov.родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
gen.родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
gen.салон невестbridal salon (scherfas)
gen.самая главная "подружка невесты" bridesmaid на свадьбеmaid of honour (never_mind)
Makarov.свадебная фата из белого кружева, увенчанная короной из белых цветов, хрусталя и жемчуга, ниспадала на плечи невестыher veil of white bridal lace cascaded from a barrette of white flowers, crystals and pearls
gen.свадебная церемония, когда жених и невеста обмениваются обручальными кольцамиa double-ring ceremony (это считается особенно торжественой церемонией, поскольку обычно только жених надевает кольцо на палец невесты Coquinette)
gen.свидетельница на свадьбе, подружка невестыbridesmaid (tamarito)
Игорь МигСлавится Москва невестами, колоколами да калачамиMoscow is famous for its brides, bells and bread
Makarov.смущённая невестаblushing bride
gen.соединять руки жениха и невестыunite the hands of the betrothed
forens.сожжение невестыBride-burning (разновидность жестокого убийства невесты женихом или его родственниками из-за недостаточной суммы приданого Serho)
gen.список подарков, которые жених и невеста хотели бы получить на свадьбу и которые часто продаются в специализированном магазинеwedding-list (Андрей Шагин)
math.стул невестыBride's Chair (одно из доказательств теоремы Пифагора iteach.ru owant)
Gruzovikстыдливая невестаblushing bride
gen.танец с гостя невестойmoney dance (право на танец с невестой оплачивается на импровизированном аукционе collegia)
gen.те, у кого дочери уже невестыthose who have marriageable daughters
child.тили-тили тесто, жених и невестаженское имя and мужское имя sitting in a tree K-I-S-S-I-N-G (последнее слово произносится по буквам Linch)
lit.Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест?Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife?
Makarov.убор невестыbridal outfit
gen.украшения невестыa bride's fairings
vulg.употребляется по отношению к невесте после первой брачной ночиnow she knows all about it
Makarov., ironic.ходить в невестахretain unmarried
fig.Христова невестаvestal (старая дева igisheva)
obs.Христова невестаold maid (iii)
idiom.христова невестаold maid (kee46)
slangхристова невестаold boiler (Alex Lilo)
Gruzovik, obs.Христова невестаnun
Gruzovik, obs.Христова невестаdeceased girl
gen.христова невестаspouse of Christ
mus."Царская невеста"the Tsar's Bride (опера Римского-Корсакова)
gen.человек, гоняющийся за богатой невестойfortune stealer
gen.человек, гоняющийся за богатой невестойfortune hunter
gen.это богатая невестаshe is a great fortune
humor.ярмарка невестmarriage market
gen.ящик в комоде с приданым невестыbottom drawer
gen.ящик комода, в котором хранится приданое невестыbottom drawer