Subject | Russian | English |
lit. | Белая и чёрная невеста | the White and the Black Bride (сказка братьев Гримм) |
gen. | богатая невеста | heiress |
gen. | богатая невеста с известной фамилией | celebutante от celebrity + debutante |
gen. | брак, запланированный родителями жениха и невесты | arranged marriage (Dasharik) |
sociol. | брак с похищением невесты | Bride kidnapping (AliSar) |
gen. | брак с похищением невесты | runaway marriage |
gen. | бросить невесту | leave at the church door |
gen. | бросить невесту | abandon at the church door |
Makarov. | бросить невесту или жениха | leave at the church door |
gen. | бросить невесту или жениха | abandon at the church door |
gen. | будущая невеста | bride – to – be (After the announcement of Prince William's engagement to Kate Middleton, we look at how life will change for the royal bride to be. msn.com betelgeuese) |
gen. | букет невесты | bride's bouquet (tvkondor) |
Makarov., amer. | быть у кого-либо на свадьбе подружкой невесты | stand up with |
Makarov. | быть у кого-либо на свадьбе шафером, дружкой жениха или подружкой невесты | stand up with |
Makarov. | вести невесту к жениху | give away (в церкви) |
amer. | виза невесты | Fiance Visa (bigmaxus) |
amer. | виза невесты | fiancee visa (fiancée visa – заимствовано из французского zabic) |
Makarov. | волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветами | the bride's hair was adorned with pearls and white flowers |
gen. | волосы невесты были украшены жемчугом и белыми цветами | the bride's hair was adorned with pearls and white flowers |
gen. | все восхищаются его невестой | everyone admires his choice |
proverb | все невесты хороши, а откуда отколь берутся злые жены? | all are good lasses, but whence come the bad wives? (дословно: Все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены?) |
proverb | все невесты хороши, а откуда берутся злые жёны? | all are good lasses, but whence come the bad wives? |
proverb | всякая невеста для своего жениха родится | every Jack has his Jill (дословно: Всякому Джеку суждена его Джилл) |
proverb | всякая невеста для своего жениха родится | every Jack must have his Jill |
proverb | всякая невеста для своего жениха родится | every Jack has his Jill |
gen. | выбор невесты | debutante season (Lyubov_Zubritskaya) |
Makarov. | выбрать невесту | take a bride |
gen. | выкуп за невесту | bride service (в форме труда Andrey Truhachev) |
gen. | выкуп за невесту | ransom for the bride (Andrey Truhachev) |
gen. | выкуп за невесту | bride price |
gen. | выкуп невесты | bride purchasing (Andrey Truhachev) |
gen. | выкуп невесты | wife purchasing (Andrey Truhachev) |
gen. | выкуп невесты | ransom for the bride (Alex Lilo) |
anthr. | выкуп невесты, калым | bridewealth (традиция некоторых народов Dias) |
Makarov. | выпить за здоровье жениха и невесты | drink a toast to the bride and bridegroom |
cleric. | Господня невеста | vestal (монахиня igisheva) |
cleric. | Господня невеста | spouse of Christ (igisheva) |
Makarov. | гости со стороны невесты | bridal party |
cultur. | девочка, которая разбрасывает цветы перед влюблённой парой или перед невестой на свадьбе | flower girl (Andrey Truhachev) |
austral. | девочка, находящаяся при невесте и держащая букет во время венчания | flower girl |
slang | демонстрация сексуальной неверности по отношению к невесте, супруге | cheating |
amer. | денежная компенсация бывшей возлюбленной или невесте | heart balm |
cloth. | детская одежда подружки невесты | Infants Bridesmaid Clothes (Sagoto) |
neol. | диета невесты | briet (bride diet Himera) |
gen. | дочь-невеста | marriable daughter |
gen. | дочь-невеста | marriageable daughter |
Makarov. | его невеста | his young lady |
gen. | жених, гоняющийся за невестами | wanter |
gen. | жених и невеста | the betrothed pair |
lit. | Жених и невеста | the Top and Ball (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
gen. | жених и невеста | bride and groom (rechnik) |
gen. | жених и невеста | a courting couple |
gen. | жених и невеста | bridal pair (viklavronchik) |
econ. | жених и невеста | couple |
gen. | жених и невеста | engaged couple |
Makarov. | жених и невеста позировали перед фотоаппаратом | the bride and groom posed for the photograph |
gen. | жених c невестой | bride and groom (rechnik) |
gen. | жених с невестой | pair |
gen. | журнал для невест | bridal magazine (driven) |
amer. | замужняя подруга невесты | matron of honour (на свадьбе) |
gen. | замужняя подруга невесты на свадьбе | matron of honor (collegia) |
gen. | и всем невестам жених, и всем женихам невеста | jack of all trades, master of none (Fifis) |
Makarov. | иметь виды на богатую невесту | have views on a rich man's daughter |
lit. | Истинная невеста | the True Bride (сказка братьев Гримм) |
Makarov. | классическая нить жемчуга должна быть у каждой женщины, особенно у невесты | the classic strand of pearls is a must-have for every woman, particularly a bride |
gen. | кольцо невесты | engagement ring (вручается при обручении) |
gen. | кольцо невесты | engagement ring |
gen. | комплект невесты | bridal set (комплект из обручального и свадебного колец War7ock) |
gen. | короткий видеоотчёт, посвящённый платью невесты | bridal elegance (collegia) |
gen. | кража невесты | bride-stealing (Alex Lilo) |
gen. | кража невесты | stealing the bride (a ritualized version of elopement, part of Russian wedding traditions Alex Lilo) |
entomol., lat. | лютка-невеста | Lestes sponsa |
entomol. | лютка-невеста | green lestes (лат. Lestes sponsa) |
gen. | малолетняя невеста | child bride (Taras) |
gen. | мальчик, несущий шлейф невесты | page |
gen. | мальчик, сопровождающий невесту на свадьбе | page boy (КГА) |
gen. | мальчик, сопровождающий невесту на церемонии бракосочетания в церкви | pageboy (NS) |
Makarov. | мать его невесты относится к нему неодобрительно | his fiancee's mother does not approve of him |
Makarov. | мать моей невесты относится ко мне неодобрительно | my fiancee's mother does not approve of me |
gen. | мать моей невесты относится ко мне неодобрительно | my fiancee's mother does not approbate of me |
inf. | моя невеста | my young lady |
Makarov. | наречённая невеста | the bride elect |
Makarov. | наречённая невеста | bride elect |
adv. | наряд для невесты | bridal outfit |
gen. | наряд невесты | a bride's fairings |
cloth. | наряд подружки невесты | Bridesmaid Clothes (Sagoto) |
inf. | невеста американского солдата | GI bride (из другой страны) |
gen. | невеста выглядела красивой в её длинном белом платье | the bride looked pretty in her long white dress |
gen. | невеста. Девушка в период от помолвки до свадьбы | fiancеe (plural – fiancées DiSur) |
gen. | невеста. Девушка в период от помолвки до свадьбы | fiancэe (plural – fiancées DiSur) |
lit. | Невеста зайчика | the Hare's Bride (Заячья невеста; сказка братьев Гримм) |
relig. | невеста Иисусова | spouse of Jesus (The title given to St. Teresa of Avila by her contemporaries) |
inf. | невеста или жена американского солдата | GI bride (из другой страны) |
inf. | невеста, которая всех достаёт разговорами о предстоящей свадьбе | bridezilla (Taras) |
gen. | "Невеста Ламмермура" | the Bride of Lammermoor (роман В. Скотта) |
Makarov. | Невеста моря | the Bride of the Sea (Венеция) |
gen. | "Невеста моря" | the Bride of the Sea (Венеция) |
gen. | невеста моря | the Bride of the Sea |
gen. | невеста, найденная в другой стране через брачное агентство | mail-order bride (finita) |
inf. | невеста, одержимая подготовкой к свадьбе | bridezilla (Taras) |
inf. | невеста, одержимая собственной свадьбой | bridezilla (Taras) |
inf. | невеста по переписке | mail-order bride (Vicomte) |
Gruzovik, slang | невеста с изъяном | unmarried mother |
jarg. | невеста с изъяном | unmarried mother |
relig. | невеста Христова | spouse of Christ |
relig. | невеста Христова | nun |
gen. | невесте преподнесли букет | the bride was presented with a bouquet (цвето́в) |
busin. | невесты войны | war brides |
gen. | несовершеннолетняя невеста | child bride (Taras) |
gen. | новоиспеченная невеста | new-made bride (Taras) |
Makarov. | огласить имена жениха и невесты | read the banns |
Makarov. | огласить имена жениха и невесты | call the banns |
Makarov. | огласить имена жениха и невесты | ask the banns |
Makarov. | оглашать имена жениха и невесты | read the banns |
Makarov. | оглашать имена жениха и невесты | call the banns |
Makarov. | оглашать имена жениха и невесты | ask the banns |
Makarov. | он выпил за здоровье жениха и невесты | he drank a toast to the bride and bridegroom |
gen. | он написал такой портрет своей невесты, что его хоть сразу на конфетную коробку | he painted his fiancee in a chocolate-box pose |
Makarov. | он повез свою невесту прямо в их скромное жилище | he took his bride directly to their humble abode |
gen. | он со своей невестой сел в поезд, и кондуктор объявил, что посадка окончена | he and his bride boarded the train, and the conductor announced: "all aboard!" |
relig. | "опекун" невесты | bride's marriage guardian (Наличие "опекуна" необходимо для совершения бракосочетания, согласно нормам мусульманского права paralingua) |
Makarov. | от невесты нельзя было глаз оторвать | the bride was a lovely vision |
Makarov. | от невесты нельзя было глаз оторвать | bride was a lovely vision |
slang | отбивать у кого-либо невесту | beat time (жениха) |
Makarov., slang | отбивать у кого-либо невесту | beat someone's time |
gen. | охотник за богатыми невестами | fortune hunter |
gen. | охотник за богатыми невестами | fortune-hunter |
Makarov. | очаровательная невеста затмевала всех своей красотой. | the charming bride outbraved all |
amer. | подружка невесты | maid of honour |
gen. | подружка невесты | maid of honor |
obs. | подружка невесты | bridemaid |
gen. | подружка невесты | bridesmaid |
gen. | подходящая невеста | a desirable alliance (for; для кого-либо) |
gen. | подходящая невеста | a desirable alliance (Anglophile) |
Makarov. | позвольте мне представить вас моей невесте | let me introduce you to my intended |
slang | потенциальная невеста | P.F.D. |
gen. | потенциальная невеста | marriage material (driven) |
gen. | похищение невесты | bride-napping (Bride-napping is one of Romania's more colorful customs. ART Vancouver) |
gen. | похищение невесты | bride stealing (ART Vancouver) |
gen. | похищение невесты | marriage by abduction (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака Alex Lilo) |
gen. | похищение невесты | bride kidnapping (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака Alex Lilo) |
gen. | похищение невесты | marriage by capture (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака Alex Lilo) |
gen. | похищение невесты | bridal kidnapping (практика похищения невест и насильственной женитьбы, распространённая на Кавказе, в Киргизии, Казахстане, Эфиопии, Руанде и других странах, где сохранились подобные обычаи. Также похищение невесты было распространено среди тюркских народов. В большинстве стран мира считается преступлением, а не законным видом брака; a practice throughout history and around the world in which a man abducts the woman he wishes to marry. Bride kidnapping still occurs in countries spanning Central Asia, the Caucasus region, and parts of Africa, and among peoples as diverse as the Hmong in southeast Asia, the Tzeltal in Mexico, and the Romani in Europe. In most countries, bride kidnapping is considered a sex crime, rather than a valid form of marriage Alex Lilo) |
lat. | пояс невесты | cestus (в античные времена) |
amer. | презентация подарков невесте до свадьбы | bridal shower (VLZ_58) |
amer. | презентация подарков невесте до свадьбы | wedding shower (Alexander Demidov) |
gen. | прелестная невеста | lovely bride (Alex_Odeychuk) |
amer. | приём гостей в доме невесты с преподнесением свадебных подарков | shower |
amer. | приём гостей в доме невесты с преподнесением свадебных подарков | shower party |
canad. | приём, который организует мать невесты для тех, кого не пригласили на свадьбу | trousseau tea (cyberleninka.ru dimock) |
gen. | "Проданная невеста" | the Bartered Bride (опера В. Сметаны) |
Makarov. | родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу | the bride's family were scheming to prevent a wedding |
gen. | родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу | the bride's family were scheming to prevent a wedding |
gen. | салон невест | bridal salon (scherfas) |
gen. | самая главная "подружка невесты" bridesmaid на свадьбе | maid of honour (never_mind) |
Makarov. | свадебная фата из белого кружева, увенчанная короной из белых цветов, хрусталя и жемчуга, ниспадала на плечи невесты | her veil of white bridal lace cascaded from a barrette of white flowers, crystals and pearls |
gen. | свадебная церемония, когда жених и невеста обмениваются обручальными кольцами | a double-ring ceremony (это считается особенно торжественой церемонией, поскольку обычно только жених надевает кольцо на палец невесты Coquinette) |
gen. | свидетельница на свадьбе, подружка невесты | bridesmaid (tamarito) |
Игорь Миг | Славится Москва невестами, колоколами да калачами | Moscow is famous for its brides, bells and bread |
Makarov. | смущённая невеста | blushing bride |
gen. | соединять руки жениха и невесты | unite the hands of the betrothed |
forens. | сожжение невесты | Bride-burning (разновидность жестокого убийства невесты женихом или его родственниками из-за недостаточной суммы приданого Serho) |
gen. | список подарков, которые жених и невеста хотели бы получить на свадьбу и которые часто продаются в специализированном магазине | wedding-list (Андрей Шагин) |
math. | стул невесты | Bride's Chair (одно из доказательств теоремы Пифагора iteach.ru owant) |
Gruzovik | стыдливая невеста | blushing bride |
gen. | танец с гостя невестой | money dance (право на танец с невестой оплачивается на импровизированном аукционе collegia) |
gen. | те, у кого дочери уже невесты | those who have marriageable daughters |
child. | тили-тили тесто, жених и невеста | женское имя and мужское имя sitting in a tree K-I-S-S-I-N-G (последнее слово произносится по буквам Linch) |
lit. | Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест? | Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife? |
Makarov. | убор невесты | bridal outfit |
gen. | украшения невесты | a bride's fairings |
vulg. | употребляется по отношению к невесте после первой брачной ночи | now she knows all about it |
Makarov., ironic. | ходить в невестах | retain unmarried |
fig. | Христова невеста | vestal (старая дева igisheva) |
obs. | Христова невеста | old maid (iii) |
idiom. | христова невеста | old maid (kee46) |
slang | христова невеста | old boiler (Alex Lilo) |
Gruzovik, obs. | Христова невеста | nun |
Gruzovik, obs. | Христова невеста | deceased girl |
gen. | христова невеста | spouse of Christ |
mus. | "Царская невеста" | the Tsar's Bride (опера Римского-Корсакова) |
gen. | человек, гоняющийся за богатой невестой | fortune stealer |
gen. | человек, гоняющийся за богатой невестой | fortune hunter |
gen. | это богатая невеста | she is a great fortune |
humor. | ярмарка невест | marriage market |
gen. | ящик в комоде с приданым невесты | bottom drawer |
gen. | ящик комода, в котором хранится приданое невесты | bottom drawer |