Subject | Russian | English |
media. | в Windows 2000 — двоичный последовательный формат журнала с расширением .big, данный формат следует использовать в том случае, когда нужно зафиксировать данные, поступающие по частям, если регистрация данных останавливается и возобновляется после запуска журнала, в текстовых журналах невозможно сохранить экземпляры, которые не сохраняются постоянно в ходе работы журнала | Binary File |
dipl. | данное положение дел может не сохраняться в случае, если | this may not hold true in case (bigmaxus) |
dipl. | данное положение дел может не сохраняться в случае, если | this may not hold true if (bigmaxus) |
Makarov. | ей не нужно никакой поддержки, чтобы сохранять свою веру | she needs no props to support her faith |
idiom. | когда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сцену | when you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a scene (Alexey Lebedev) |
sport. | не в состоянии сохранять вертикальное положение тела | rat-faced (I didn't even get rat-faced that night – one or two beers, and that was it for me. – Я даже не напился на «радостях» в ту ночь – одно или два пива – вот и все. finn216) |
polit. | не один год сохраняется напряжённость | for many years there has been continuing tension (bigmaxus) |
gen. | не сохранять | lose |
water.res. | не сохранять | don't save |
gen. | не сохранять | sacrifice (См. пример в статье "удалять". I. Havkin) |
gen. | не сохранять мужество | keep up one's courage (one's determination, one's spirits, etc., и т.д.) |
IT | не указан дисковод, на котором будут сохраняться файлы | No target drive specified |
avia. | Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы | the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount |
gen. | он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober |
Makarov. | он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице | he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober |
gen. | он сохранял спокойствие и внешне не был взволнован ужасными событиями предыдущего дня | he remained calm and outwardly unaffected by the terrible events of the previous day |
gen. | при такой жаре мясо долго не сохраняется | the meat won't keep long in such heat |
media. | процесс на сервере, который сохраняет документы на диске, пока не появится принтер, готовый обработать эти документы | spooling |
media. | сетевая услуга, при которой входящий вызов сохраняется до тех пор, пока вызываемый аппарат не освободится | camp on |
Makarov. | снег, который не имеет жидкой воды, а поэтому сохраняет резкие очертания, искрится на солнце и скрипит при надавливании на него | deposited snow retained below the freezing point, which has steep contours, sparkles in the sun and crunches under pressure |
gen. | сохранять не предвзятое отношение к | keep an open mind (CertainlyYour Honor intends to keep an open mind with regard to the ... (Boston Legal, Season 1) goorun) |
media. | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time to live |
media. | стандартное поле в заголовке протокола TCP/IP, которое содержит значение «срока годности» данных, данные, время жизни которых не истекло, сохраняются и отправляются по сети, данные, время жизни которых истекло, уничтожаются | time-to live |
gen. | такое положение дел более не сохраняется | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | такое положение дел более не сохраняется | to not be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | такое положение не сохранялось до недавнего времени | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | такое положение не сохранялось до недавнего времени | to not be the case (Ivan Pisarev) |
avia. | Терплю бедствие, терплю бедствие, терплю бедствие, я-ТГ914, я-ТГ914, я-ТГ914, не могу сохранять высоту из-за отказа двух двигателей. Аварийное снижение. Посадку произведу на южном берегу реки, пересекаю 400 м на курсе 135 | MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, TG914, TG914, TG914, unable to maintain height due to two engines failure. Emergency descent. Will land over the south bank of the river, passing 400 m heading (типовое сообщение по связи) |