Subject | Russian | English |
gen. | а если я не согласен? | and then what? (Kate&Kate) |
gen. | а если я не согласен? А что в ином случае? | and then what? (Kate&Kate) |
gen. | а я всё же с этим не согласен | I still don't agree with it |
gen. | а я, например, не согласен | I for one disagree |
bank. | акционеры, не согласные с политикой, проводимой руководством компании | dissident shareholders |
dipl. | боюсь, что я не согласен | I'm afraid I don't agree (bigmaxus) |
gen. | быть в корне не согласным с | take great issue with (Alexander Demidov) |
gen. | быть не согласным | take issue (I take issue with their whole approach to the problem. joyand) |
gen. | быть не согласным | disagree (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | быть совершенно не согласным с | strongly disagree |
med. | в большей мере не согласен | somewhat disagree (amatsyuk) |
gen. | в данном случае я с вами не согласен | I don't happen to agree with you |
formal | в корне не согласен | fundamentally disagree (on – по вопросу; with * I fundamentally disagree with this statement. ART Vancouver) |
gen. | в основном не согласен | somehow disagree (в опросах Ася Кудрявцева) |
gen. | в этом я с вами не согласен | I cannot agree with you there (ART Vancouver) |
gen. | всё же я с вами не согласен | nevertheless, I don't agree with you |
gen. | группа согласных, которую никак не выговоришь | unspeakable collection of consonants |
Makarov. | даже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях | even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyalty |
gen. | если вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните это | if you disagree with anything I have written, strike it through |
Makarov. | заметьте, я согласен не со всем, что он говорит | mark you, I don't agree with all he says |
gen. | здесь я с вами не согласен | there I disagree with you |
gen. | извините, но я не согласен | pardon my contradicting you |
gen. | категорически не согласен | strongly disagree (I strongly disagree with his views on private power projects. – Я категорически не согласен с ... ART Vancouver) |
quot.aph. | категорически не согласен с вами | I totally disagree with you (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us |
product. | мы не согласны | we cannot accept your point of view (Yeldar Azanbayev) |
product. | мы не согласны | we do not agree (Yeldar Azanbayev) |
busin. | мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам | we cannot accept your point of view for the following reasons |
idiom. | "мы согласны, что мы не согласны" | we agree to disagree (уважительное принятие позиции оппонента, но не согласие с ней Lu4ik) |
Makarov. | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым | perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past |
Игорь Миг | не быть согласным с | not to buy into the idea that |
gen. | не быть согласным с | part company with (кем-либо) |
Игорь Миг | не быть согласным с | not to be comfortable with |
gen. | не все согласны | not everyone agrees (Vladimir Shevchuk) |
product. | не согласен | keep resisting (Yeldar Azanbayev) |
comp. | не согласен | Decline (название кнопки для условий лиценз. соглашения translator911) |
nautic. | "Не согласен!" | not granted! |
nautic. | "Не согласен" | negative |
inf. | не согласен | nothing doing |
gen. | не согласен | I disagree (Вариант ответа при опросе Alexander Oshis) |
avia. | не согласна с любым инвойсом выставленным | disagrees with any items in the invoice submitted by (Your_Angel) |
slang | ни хера я не согласен | NBFD (Not Big Fucking Deal hothouse) |
scient. | однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что | however, N. does not agree with the usually accepted theory that |
scient. | однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что | however, N. does not agree with the usually accept-ed theory that |
Makarov. | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна | he rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitable |
Makarov. | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна | he rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitable |
gen. | он дал понять, что не согласен | he made it clear that he did not agree |
gen. | он не был с этим согласен | it was not to his mind |
Makarov. | он не был согласен на наши условия | he wouldn't agree to our conditions |
Makarov. | он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент | he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me |
Makarov. | он не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась | he cannot say that she was agreeable to the project but she was resigned |
Makarov. | он не согласен на это | he doesn't agree to this |
Makarov. | он не согласен на это | he can't consent to it |
Makarov. | он не согласен пойти | he doesn't agree to go |
polit. | он не согласен с ... | he disagrees with (Депутат не согласен с... MichaelBurov) |
Makarov. | он не согласен с этим | he does not agree with it |
Makarov. | он не согласен с этим | he disagrees with it |
Makarov. | он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший оратор | he disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless |
gen. | он не согласен уступить за машину ни цента | the man won't take a cent less for the car |
Makarov. | он осуждает всякого, кто с ним не согласен | he cries down everyone who differs from him |
Makarov. | он принципиально не согласен с тем, что вы говорите | he disagrees fundamentally with what you're saying |
Makarov. | он с вами не согласен | he doesn't agree with you |
Makarov. | он с вами не согласен | his opinions conflict with yours |
Makarov. | он с вами не согласен | he disagrees with you |
Makarov. | он сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен | he gives the air to opinions he does not agree with |
Makarov. | он совершенно не согласен | he completely disagrees |
Makarov. | он совершенно не согласен с вашим решением | he completely disagrees with your decision |
gen. | он согласен ехать, только не сейчас | he agrees to go, but not just now |
Makarov. | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long |
gen. | по большей части не согласен | somehow disagree (в опросах Ася Кудрявцева) |
gen. | полностью не согласен | I couldn't agree less (VLZ_58) |
gen. | полностью не согласен | strongly disagree (Igor Kondrashkin) |
gen. | пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду | you may not agree with it, but you must tell him the truth |
gen. | скорее не согласен | I rather disagree (Вариант ответа при опросе Alexander Oshis) |
gen. | скорее не согласен | somewhat disagree (-на; вариант для опросов Samura88) |
gen. | скорее согласен, чем не согласен | partially agree (bryu) |
gen. | "совершенно не согласен" | strongly disagree (как вариант ответа в опроснике Guca) |
gen. | тех, кто с нами не согласен, заставят подчиниться | those who oppose our wishes will be brought under |
Makarov. | у Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним | Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him |
gen. | у него плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним | he has a bad habit of snarling at people who disagree with him |
gen. | что касается этого, то тут я с вами не согласен | I cannot agree with you as regards that |
gen. | это всё равно что сказать, что он не согласен | it all adds up to saying that he doesn't agree |
vulg. | я абсолютно не согласен! | Fuck that for a comic song! |
gen. | я абсолютно не согласен! | I totally disagree! (bystrikova) |
gen. | я не во всём с вами согласен | I don't altogether agree with you (В.И.Макаров) |
gen. | я не совсем с вами согласен | I don't altogether agree with you |
inf. | я не совсем согласен | I don't entirely agree (alexghost) |
gen. | я не совсем согласен | I do not wholly agree |
Makarov. | я не согласен | answer is in negative |
gen. | я не согласен | count me out |
gen. | я не согласен | I beg to differ (Taras) |
Makarov. | я не согласен | the answer is in the negative |
slang | я не согласен | thumb down (Yeldar Azanbayev) |
slang | я не согласен | I don't know (Interex) |
gen. | я не согласен | I disagree |
gen. | я не согласен на вторые роли в семье! | I don't do secondary spots! (bigmaxus) |
amer. | я не согласен с вами в этом вопросе | I disagree with you on that point (Yeldar Azanbayev) |
gen. | я не согласен с вашим подходом к абстрактному искусству | I don't agree with your approach to abstract art |
gen. | я не согласен со всеми вашими взглядами | I cannot follow you in all your views |
gen. | я понял, что я не согласен | I found myself disagreeing |
Makarov. | я с вами не согласен | my opinions conflict with yours |
gen. | я с вами не согласен | I disagree with you |
Игорь Миг | я с этим не согласен | I'm not comfortable with that |
gen. | я с этим совершенно не согласен | I totally disagree with that (ART Vancouver) |
gen. | я совершенно не согласен с | I completely disagree with (I completely disagree with this statement. I completely disagree with this direction. ART Vancouver) |
gen. | я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план | I agree with you, but yet we cannot accept your plan |