Subject | Russian | English |
gen. | Долгое время я не мог спокойно это переносить | this has long been one of my pet peeves (Taras) |
gen. | его желудок не переносит жирной пищи | his stomach does not take rich food |
gen. | его желудок не переносит жирной пищи | his stomach does not take fat food |
Makarov. | если крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят | if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hate |
media. | кабель, в котором оптические волокна используются для пространственного уплотнения сигналов, информация переносится модулированным световым потоком, генерируемым светодиодами или лазерами, два основных типа волоконнооптического кабеля: одномодовый и многомодовый, расстояние передачи не менее 2 км без повторителей | fiber optic cable |
media. | метод мультипликации, при котором рисунки мультипликатора фотографируются, а не переносятся на целлулоидные плёнки | drawn-on-paper |
idiom. | на дух не переносит | can't stand the sight of ("She's right off me. Once her ideal, I am now less than the dust beneath her chariot wheels. She became infatuated with this chap, whoever he was, at Cannes, and now she can't stand the sight of me." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Игорь Миг | на дух не переносить | dislike intensely |
idiom. | на дух не переносить | hate a person's guts (кого-либо sophistt) |
inf. | на дух не переносить | hate one's guts (Anglophile) |
mil., lingo | на дух не переносить | can't bear (4uzhoj) |
Игорь Миг | на дух не переносить | be dead set against |
gen. | на дух не переносить | can't stand the sight of (Eleanor couldn't stand the sight of Jenny, and the feeling was mutual.) |
Makarov. | не в его характере переносить оскорбления | he is not so constituted that he can accept insults |
gen. | не в моём характере переносить оскорбления | I am not so constituted that I can accept insults |
gen. | не переносить | object |
gen. | не переносить | can't stand (кого-либо) |
Игорь Миг | не переносить | be dead set against |
Игорь Миг | не переносить | dislike intensely |
busin. | не переносить | object to |
gen. | не переносить | cannot stand (Johnny Bravo) |
inf. | не переносить | detest (чего-либо: detest cigarette smoke Val_Ships) |
inf. | не переносить | have no patience for (VLZ_58) |
Makarov. | не переносить | be unable to take |
Makarov. | не переносить | be unable to stand |
Gruzovik | не переносить | be unable to bear |
gen. | не переносить | hate (о неодушевлённых предметах Butterfly812) |
Makarov. | не переносить антибиотиков | react badly to antibiotics |
Makarov. | не переносить быструю езду | have no head for fast driving |
Makarov. | не переносить высоту | have no head for heights |
Makarov. | не переносить качки | be a bad sailor |
gen. | не переносить какой-либо климат | not to stand the climate |
gen. | не переносить ответственность | indemnify against liability (The Government shall indemnify the Contractor against liability to subcontractors incurred under subcontract provisions approved by the Contracting Officer. ... and shall indemnify the Contractor against any claim arising or expense incurred as a result of any breach of this warranty. ... Alexander Demidov) |
Makarov. | не переносить самолёт | have no head for flying |
Makarov. | не переносить самолёта | react badly to flying |
gen. | он её на дух не переносит | he can't stand the sight of her |
Makarov. | он её не переносит | he can't stand her |
Makarov. | он её не переносит | he is allergic to her |
Makarov. | он её не переносит | he can't bear her |
Makarov. | он не переносит лжи | he doesn't stomach lies |
gen. | он не переносит лжи | he can't stand lies |
Makarov. | он не переносит скрипа мела по доске | he hates the scrape of chalk on a blackboard |
gen. | он этого не переносит | he can't stand it |
gen. | он этого не переносит | he can't bear it |
Makarov. | она не может переносить боль | she cannot stand any pain |
Makarov. | она не переносит боль | she cannot stand any pain |
Makarov. | она не переносит высоту | she has no head for heights |
Makarov. | она не переносит его | she can't stand him |
Makarov. | она не переносит насилия | she abhors violence |
gen. | переносить боль, не дрогнув | bear pain without flinching |
gen. | переносить наказание и т.п., не сдаваясь | take it |
gen. | переносить наказание, не сдаваясь не падая духом | take it |
gen. | переносить не провязывая | slip (петлю – в вязанье) |
gen. | переносить несчастье, не сдаваясь не падая духом | take it |
media. | термин для описания мультипликации, при которой полное движение не изображается, а переносится на ключевые позы, и движение только этих частей персонажа считается основным существенным, т.к. затраты времени на производство при этом небольшие, такая мультипликация широко используется для ТВ-показа | limited animation |
Makarov. | у него кожа не переносит стиральных порошков | his skin is sensitive to washing powders |
gen. | этого кушанья мой желудок не переносит | that dish does not agree with me |
gen. | я этого больше не мог переносить | I could stand no more (of it) |
gen. | я его на дух не переношу | I cannot bear him (Супру) |
gen. | я его не переношу | I'm allergic to him |
gen. | я его не переношу, он невыносим | I can't hold with him, he is insupportable |
Makarov. | я её не переношу | he can't stomach her |
gen. | я на дух его не переношу | I can't stand him (Супру) |
gen. | я на дух его не переношу | I can't do with him (Супру) |
gen. | я на дух его не переношу | I cannot suffer him (Супру) |
gen. | я не обязан переносить такое нахальство | I don't have to stand for such insolence |
gen. | я не переношу его | I can't stand him |
gen. | я не переношу его наглости | I can't do with his insolence |
Makarov. | я не переношу спиртное | alcohol disagrees with me |
gen. | я не переношу толкотни | I hate to be stepped on |
Makarov. | я не переношу этого запаха | this smell disgusts me |