DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не отказываться | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.больше не прикасаться к чему-либо отказываться вмешиватьсяnot to look at something (во что-либо)
Makarov.британское правительство не хочет отказываться от контроля над островомthe British government is not about to sign away its control of the island
Makarov.вам не следует отказыватьсяit ill beseems you to refuse
gen.воздерживаться не значит отказыватьсяforbearance is no acquittance
amer., slangдевица, которая никому не отказываетyes-girl
gen.девица, которая никому не отказываетyes girl
gen.ей никогда ни в чём не отказывалиshe has never been refused
gen.ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
gen." ... и ни в чём себе не отказывай"don't spend it all in one place. (thefreedictionary.com)
Makarov.избиратели никогда не отказывали в доверии правящей партии во времена процветанияvoters have never turned a party out of power during a period of prosperity
gen.избиратели никогда не отказывали в доверии не голосовали против, правящей партии во времена процветанияvoters have never turned a party out of power during a period of prosperity
gen.кто бы ни попросил дать денег взаймы, он никому не отказывалthose who came to him to borrow money were never turned away
gen.мне никогда не отказывалиI have never been refused
Makarov.можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояниеyou can indulge yourself without spending a fortune
gen.не вздумайте отказыватьсяI will take no denial
gen.не отказывай себе в удовольствии!have a treat!
gen.не отказывай себе в удовольствии!give yourself a treat!
Makarov.не отказывайся от долговnever rat on your debts
gen.не отказывайся от своих друзейdon't give your friends up
gen.не отказывать кому-л., себе ни в чёмdo smb., oneself proud
gen.не отказывать кому-л., себе ни в чёмdo smb., oneself well
gen.не отказывать себеindulge
gen.не отказывать себе ни в чёмdo oneself well
gen.не отказывать себе ни в чёмdo oneself proud
gen.не отказыватьсяstand by (от: I stand by what I said earlier. 4uzhoj)
gen.не отказыватьсяretain (от чего-либо A.Rezvov)
gen.не отказываться отhang on to (Despite the economic turmoil, many consumers want to hang on to their entertainment, like DVD rentals. – не хотят отказываться от ART Vancouver)
gen.не отказываться от прежнего уклада жизниcling to the old ways (VLZ_58)
gen.не отказываться от своих словstand by one's words
gen.не отказываться от своих словnot back down from what one has said
gen.не отказываться от своих словnot go back on one's words ("I promised you that I'd tell you everything that happened in court, and I'm not going back on my words" I said.)
gen.не отказываясь от своего праваwithout prejudice to (на что-либо)
busin.не отказываясь при этом от праваwithout prejudice (4uzhoj)
gen.ни в чем себе не отказыватьtake one's full swing
gen.ни в чем себе не отказыватьtake one's swing
gen.ни в чем себе не отказыватьhave one's swing
gen.ни в чем себе не отказыватьhave one's full swing
gen.ни в чём себе не отказывай!be my guest (hizman)
gen.ни в чём себе не отказывайтеknock yourself out (4uzhoj)
gen.ни в чём себе не отказыватьlet oneself go (george serebryakov)
gen.ни в чём себе не отказыватьdo oneself well
gen.ни в чём себе не отказыватьindulge in every pleasure (AD Alexander Demidov)
gen.ни в чём себе не отказыватьpush the boat out (Dude67)
inf.ни в чём себе не отказыватьspare no expense to gratify someone fancies (grafleonov)
inf.ни в чём себе не отказыватьnot refuse someone anything (grafleonov)
idiom.ни в чём себе не отказыватьbe a high roller (Alcha)
cliche.ни в чём себе не отказыватьlive in good style ("Some years ago -- to be definite, in May, 1884 -- there came to Lee a gentleman, Neville St. Clair by name, who appeared to have plenty of money. He took a large villa, laid out the grounds very nicely, and lived generally in good style." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.ни в чём себе не отказыватьdeny oneself nothing
gen.ни в чём себе не отказыватьnot deny oneself anything (george serebryakov)
gen.ни в чём себе не отказыватьindulge oneself (george serebryakov)
gen.ни в чём себе не отказыватьdo oneself proud
account.ни одна из Сторон не вправе безосновательно отказывать в подписании Акта передачи во владениеneither Party may unreasonably refuse to sign the Occupancy Certificate.
gen.никогда ни от чего не отказывайтесьnever refuse anything
Makarov.он им ни в чём не отказывалhe refused them nothing
Makarov.он не станет отказываться от исполнения своей обязанностиhe would not desert his trust
Makarov.он не станет отказываться от своей обязанностиhe would not desert his trust
gen.он не станет отказываться от исполнения своей обязанностиhe would not desert his trust
gen.он не такой человек, чтобы отказыватьсяhe is not one to refuse
gen.он не умеет отказыватьhe doesn’t know how to say no
Makarov.он ни в чём себе не отказываетhe denies himself nothing
gen.он никогда не отказывается даже от самого неприятного делаhe never shrinks from even the most unpleasant task
Makarov.он никогда никому не отказывает в помощиhe never refuses help to anyone
Makarov.он отказывался признать, что он не правhe stubbornly refused to admit he was wrong
dipl.он себе ни в чём не отказываетhe does himself well (bigmaxus)
gen.она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывалаshe wouldn't take him
gen.она никому не отказываетcharity-girl
gen.отказывать не в его характереit is unlike him to refuse
lawпри этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в нем.which consent shall not be unreasonably delayed, conditioned or withheld (matvey_p)
gen.при этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в немsuch consent not to be unreasonably withheld or delayed (feyana)
Makarov.тебе не стоит отказываться от такой великолепной возможностиyou shouldn't fling away a chance like that
gen.то, от чего отказываются, что больше не используютout of the window (КГА)
gen.я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесьI can't make you come if you refuse
gen.я не отказываюсь от того, что всегда говорилI hold what I have always said
gen.я не отказываюсь от того, что всегда говорилI hold to what I have always said