Subject | Russian | English |
Makarov. | казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглел | it seemed no use to huff him, he only got the bolder |
gen. | мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом! | we can't let out values shatter this way! (bigmaxus) |
gen. | не будь таким наглым! | don't be a beast! |
slang | не наглей! | Come off it! (Interex) |
slang | не наглей | watch your lip (реакция на наглый тон, оскорбления: "I don't get called a son of a whore by the help, greaseball. I've got business here and I come around whenever I feel like it. Watch your lip from now on. You might get pistol-whipped. That pretty face of yours would never look the same again." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | не наглей | don't push it (Informs someone that they are asking for too much. To avoid a breaking point. – idiomquest.com Milo_slava) |
Игорь Миг | не надо наглеть | don't be impudent |
Makarov. | ты со мной не наглей | don't get fresh with me |