DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не могли бы вы | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы бы не могли сделать что-л....?would you mind...
Makarov.вы могли бы сделать это и не запятнав моё доброе имяyou could have done that without committing my good name
Makarov.вы не могли бы выражаться точнее?you are not definite enough
gen.вы не могли бы выяснить, когда он может приехать?can you find out when he is likely to arrive?
gen.вы не могли бы выяснить выясните, пожалуйста, когда он может приехать?can you find out when he is likely to arrive?
gen.вы не могли бы дать мне полкроны?could you oblige me with half-a-crown?
Makarov.вы не могли бы доставить меня в аэропорт?could you give me transportation to the airport?
gen.вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время?can you keep his papers a little longer?
inf.Вы не могли бы изъясняться попонятнее?Must you be so cryptic? (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле?could you prescribe me anything from the sore throat?
gen.вы не могли бы мне прописать что-либо от головной боли?could you prescribe me anything from the headache?
gen.вы не могли бы мне убрать эти две комнаты?could you do out these two rooms for me?
gen.вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наединеcan you shake your friend? I want to speak to you alone
gen.вы не могли бы повторить, то вы сказали?would you mind repeating that? (polite phrase)
inf.вы не могли бы повторить это ещё раз?would you mind repeating that?
gen.вы не могли бы подобрать мне такой же шёлк?can you match me this silk?
gen.вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?can you wait for a few minutes while I make myself respectable
gen.вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?can you see to it that the fax goes this afternoon?
gen.вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?can you see that the fax goes this afternoon?
gen.вы не могли бы просто смахнуть пыль с окон?could you just flick the dust off the windows?
Makarov.Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
Makarov.если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествиеif you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident
amer., inf.если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?going my way?
amer., inf.если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?are you going my way?
Makarov.и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замкаand much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle
gen.не могли бы выdo you think you could do something (употребляется не только как вопрос, но также как вежливая просьба что-либо сделать tarantula)
rhetor.не могли бы выcould you be so kind (Alex_Odeychuk)
gen.не могли бы выcould you possibly
gen.не могли бы вы ... ?would you mind...?
gen.не могли бы вы ... ?could you...?
gen.не могли бы выwould you please (Александр_10)
gen.не могли бы выwould you care to (4uzhoj)
gen.не могли бы выcould you...? (karchebnaya)
gen.не могли бы вы быть так любезны, чтобыcould you be so kind to
gen.не могли бы вы выражаться поточнее?could you be a bit more explicit?
busin.не могли бы вы выслать мне ...could you please send me
gen.не могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?I'd like to borrow your paper if you're finished with it
gen.не могли бы вы дать мне спичку?could you oblige me with a match?
gen.не могли бы вы достать мне приглашение?could you wangle an invitation for me?
gen.не могли бы вы ещё немного задержаться?could you stay longer?
quot.aph.не могли бы вы заняться чем-то новым?could you perhaps come up with something new?
gen.не могли бы вы...? Используется в обращениях к незнакомым людям.would you mind + форма герундия ...?
Makarov.не могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёрыcould you give me the names of some good plays to go to, played great players
gen.не могли бы вы мне помочь сcould you assist me with (Johnny Bravo)
gen.не могли бы вы немедленно с ним связаться?could you get through to him straight away?
gen.не могли бы вы оказать мне услугу?would you do me a favour? (Sloneno4eg)
inf.не могли бы вы оставить нас нам необходимо поговорить наедине?can you excuse us? (Побеdа)
gen.не могли бы вы остаться ненадолго?could you stay longer?
dipl.не могли бы вы повторитьwould you mind saying that again? (bigmaxus)
Makarov.не могли бы вы повторить, а то я не совсем понялwould you mind repeating that, I didn't quite catch on
inf.не могли бы вы повторить вопрос?could you repeat the question?
gen.не могли бы вы подсказать мне, как это сделать?can you give me some hints on how to do this?
slangне могли бы вы подстраховатьcould you spot for me (в спортзале Maksim'sWorld)
gen.не могли бы вы помочь намwould you please help us
gen.не могли бы вы посоветовать мне, как это сделать?can you give me some hints on how to do this?
gen.не могли бы вы посоветовать программу занятий?can you suggest a course of study?
gen.не могли бы вы предложить программу занятий?can you suggest a course of study?
dipl.не могли бы вы привести доводы в пользуcould you argue in favor of this? (bigmaxus)
dipl.не могли бы вы привести доводы противcould you argue against this? (bigmaxus)
idiom.не могли бы вы разменять двадцать долларов?do you have change for a twenty?
gen.не могли бы вы распилить ветки на равные части?could you saw the branches into equal lengths of wood?
dipl.не могли бы вы рассказать мне оwould you mind telling me about (bigmaxus)
gen.не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба?can you clue me up on the club?s activities?
gen.не могли бы вы сказать, где ближайшая остановка автобуса?could you tell me where the nearest bus stop is? (вежливый вопрос; носители английского языка чаще воспользуются именно таким вариантом, если желают быть максимально вежливыми и учтивыми в беседе)
gen.не могли бы вы сказать мне...often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.не могли бы вы соединить меня с менеджером?could you put me through to the manager?
Makarov.не могли бы вы устроить меня переночевать?can you give me a bed for the night?
gen.не могли ли бы вы пересесть на несколько кресел?can you move up a few seats?
gen.не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней?can you take me in for a day or two?
gen.разве вы не можете хотя бы примерно определить его возраст?can't you even guess at his age?
rhetor.хотел спросить, не могли бы выI was wondering if you could (Alex_Odeychuk)
gen.я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
gen.я не расслышал, вы не могли бы повторить?I didn't hear you, could you come back (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp)