DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не знаю вас | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
brit.а вы не знали?who knew? (e.g. "Yes the [kick]stand is a bit flimsy, but hey it's a battery charger [for iPhone], not a picture frame who knew? lol! ;)" "Americans shake their salad, who knew?!" Aiduza)
Makarov.боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имелиI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
gen.боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
gen.будто вы не зналиas if you didn't know
Makarov.вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответитьsuddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment
gen.вы, вероятно, не знаете с кем вы имеете делоapparently you don't realize who you're dealing with
gen.вы и не знаете, как я вас всех люблюyou don't know how I love you all
gen.вы не знаете, здесь ли он?do you know if he is here?
Makarov.вы не знаете, каких трудов мне это стоитyou don't know what uphill work it is
gen.вы ничего обо мне не знаетеyou know nothing about me (Franka_LV)
gen.вы оба не знаетеneither of you knows
gen.вы, поди, не знаетеyou probably don't know
inf.даже не знаю, как вас благодарить!Thank you very much indeed! (Andrey Truhachev)
Makarov.если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с местаif you know the answer, put your hand up, don't call out
inf.если вы не зналиICYDK (in case you didn't know: ICYDK, the gut, and the brain are directly connected. Dianadi22)
gen.если вы об этом ещё не знаетеjust in case you didn't know it (Alex_Odeychuk)
Makarov.как будто бы вы не знали!as if you didn't know!
gen.как будто бы вы этого не знали!as though you didn't know that!
gen.как будто бы вы этого не знали!as if you didn't know that!
gen.как будто вы не зналиas if you didn't know
gen.как, вы этого не знали?what! you didn't know it?
gen.не будь вас, мы бы не знали, что делатьif it weren't for you, we wouldn't know what to do
Makarov.не знаете ли вы, где он живёт?have you any idea where he lives?
relig.не знаю васnescio vos (Latin for "I don't know you", an allusion to Dt:33:9)
gen.не знаю, как вас благодаритьI cannot thank you enough (EKochmar)
gen.не знаю, как вас благодаритьI can't thank you enough (Anglophile)
gen.не знаю, как вы втащите этот ящик и т.д. наверхI don't know how you'll ever get the box the trunk, the piano, etc. upstairs
Makarov.не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странноеif you ask me, there's something a bit queer going on
gen.не знаю, как отблагодарить вас за вашу добротуI don't know how to repay you for your kindness
gen.не знаю, что вы в ней находитеI don't know what you can see in her
gen.никто из вас не знает вы оба не знаете правдыneither of you knows the truth
gen.он вас не знаетhe don't know you (вместо he doesn't know you: в разговорной речи при отрицании форма 3-го лица часто заменяется формой 1-го/2-го лица)
gen.он знает меня не так давно, как выhe hasn't known me as long as you do
Makarov.он не знает, какую книгу вам датьhe doesn't know what book to give you
Makarov.он такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите егоhe is so rude, I don't know how you put up with him
Makarov.у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
gen.уж будто бы вы этого не зналиas if you didn't know that!
gen.уж и не знаю, чем вас отблагодаритьI can't thank you enough (Anglophile)
gen.я знаю, что вы умнее меня, но вы не должны это постоянно подчёркиватьI know you are cleverer than I am, but you needn't rub it in
gen.я знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомыхI know I've let you down, but don't rub it in before my friends
gen.я не знал, что вы родственникиI didn't know you were related
gen.я не знаю, к чему вы клонитеI don't know what you are driving at
Makarov.я не знаю, как вас благодаритьI can't thank you enough
gen.я не знаю, как достать для вас приглашениеI don't see my way to get you an invitation
gen.я не знаю, как раздобыть для вас приглашениеI don't see my way to get you an invitation
gen.я не знаю, что вы в ней находитеI don't know what you can see in her
gen.я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
gen.я только потому вам не ответил, что не знал вашего адресаI didn't answer you simply because I didn't know your address
dipl.я уж и не знаю, как вас благодаритьI can never begin to thank you for all your kindness (bigmaxus)