DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не заниматься | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а не заниматься электронной перепиской и посещением интернет-сайтовnot e-mail and web surfing (bigmaxus)
amer.Американская мамаша, которая занимается только детьми, после школы забирает их на мини-вэне и везёт на занятия футболом или др. кружки, постоянно опекает своих "ангелочков" и не даёт им шагу ступить. Сейчас часто имеет негативную коннотациюsoccer mom (mockerin)
gen.больше не заниматьсяno longer do (чем-либо; something; I am no longer doing these tours so I cannot help you out. ART Vancouver)
gen.боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматьсяI fear he will never settle to anything for long
Makarov.во время отпуска она решила ничем не заниматьсяshe planned to rest during her vacation
lit."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel. (N. Marsh)
gen.вопросы, которыми мы не имеем права заниматьсяquestions into which we are forbidden to inquire
gen.вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсеwhat-not his freshman year
gen.вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсеwhat with his laziness he did almost nothing in his freshman year
Makarov.годы уже не позволяют ему заниматься охотойhis age debars him from hunting
gen.давно не заниматьсяbe out of practice (чем-либо)
inf.делать косметические изменения не меняющие сути, заниматься приукрашательством, лакировать действительностьput lipstick on a pig (безуспешно wordwizard.com n0m)
Makarov.Джейн никогда не любила заниматься фортепианоJane was always unwilling to practise on the piano
Makarov.его делом никто не занималсяhis business was unattended
gen.его решения не всегда соотносятся с ответственной должностью, которую он занимаетhis decisions do not always comport with his responsible position
Makarov.ей всегда было не занимать чувства юмораshe has never been short on humour
Makarov.ей не заниматьshe is not short on something (о наличии какого-либо качества; чего-либо)
Makarov.ей не заниматьshe has something in abundance (о наличии какого-либо качества; чего-либо)
Makarov.ей не занимать чего-либоshe is not short on something (о наличии какого-либо качества)
Makarov.ей не занимать чего-либоshe has something in abundance (о наличии какого-либо качества)
gen.ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматьсяshe gave him up as a bad job
idiom.ей ума не заниматьhave something on the ball
gen.ему энергии не заниматьthere are no flies on (sb./sth.)
Makarov.если бы я занимался политикой, меня бы давно не сталоif I had engaged in politics, I should have perished long ago
Игорь Мигесли не заниматься решениемif unaddressed
quot.aph.если ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобойjust because you don't take an interest in politics doesn't mean politics will not take an interest in you (Цитата приписывается нескольким политическим и общественным деятелям, в том числе и Периклу. george serebryakov)
Makarov.жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касаетсяit's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business
gen.занимайтесь любовью, а не войнойmake love not war
for.pol.занимать сильную позицию, которая позволяет убедительно вести переговоры, а не надеяться на авосьbe in a position of persuasion not of hope (CNN Alex_Odeychuk)
for.pol.занимать сильную позицию, позволяющую убедить других, а не надеяться на авосьbe in a position of persuasion not of hope (Alex_Odeychuk)
Makarov.заниматься ещё не решённой проблемойtackle a problem
idiom.заниматься не своим деломshot in someone's bow (Bobrovska)
Makarov.заниматься не своим деломpoach
gen.заниматься не тем, чем нужноone's priorities are screwed up (Their priorities are totally screwed up. – Они занимаются совсем не тем, чем нужно. ART Vancouver)
ed.заниматься по не основной дисциплине в университетеminor in (Устаза)
gen.заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешьstick to last
gen.заниматься сексом не снимая одеждыdry hump (Raaassotto)
vulg.заниматься сексом с женщиной не снимая с неё трусикиplay the violin (Abberline_Arrol)
media.звуковая дорожка на киноплёнке, которая не используется для записи звука, занимает стандартную максимальную ширину области изображенияflood track
gen.здесь не безопасно заниматься сёрфингомit's not safe to surf here
gen.знаний ему не заниматьhe is up to a thing or two
gen.знаний или умения ему не занимать статьhe is up to a thing or two
lit.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin. (P. W. Lewis)
gen.комната, где никто не мешает заниматьсяsanctuary for study
proverbкто любит занимать, тому не сдоброватьhe that goes a-borrowing, goes а-sorrowing
proverbкто любит занимать, тому не сдоброватьhe that goes a borrowing, goes a sorrowing (дословно: Кто ходит занимать, тот за горем ходит)
idiom.любить заниматься цветами, копаться в саду. Уметь правильно и хорошо ухаживать за цветами и растениями в саду, что они растут здоровыми и не гибнутhave green fingers (Tanya26)
Makarov.мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердцаthe boy couldn't go in for sports because of his bad heart
gen.мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердцаthe boy couldn't go in for sports because of his bad heart
Makarov.меня вовсе не занимают вечеринкиI'm not all that shook on cocktail parties myself
Makarov.меня его книги не занимаютhis books lack interest for me
Makarov.мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий постI don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position
Makarov.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance to me to have to do it
Makarov.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance for me to have to do it
gen.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance for to me to have to do it
gen.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance to me to have to do it
quot.aph.мы знаем, чем вы занимаетесь, и вы в этом не преуспеетеwe know what you are doing and you will not succeed (Alex_Odeychuk)
emph.мы не занимались изобретением очередного велосипедаwe haven't reinvented the wheel (Alex_Odeychuk)
inf.наглости не заниматьtoo cocky by half (Wakeful dormouse)
gen.наглости не заниматьhave a lot of nerve (Ремедиос_П)
vulg.не в настроении заниматься сексомoff one's oats (обыч. по причине плохого самочувствия)
quot.aph.не занимайся самообманомthine own self be true (alexghost)
gen.не занимайтесь больше этим деломrest the matter there
gen.не занимайтесь чужими деламиdon't concern yourself with other people's affairs
gen.не заниматьfull of (Artjaazz)
cliche.не заниматьhave plenty of (He has plenty of experience. -- Опыта ему не занимать. ART Vancouver)
gen.не заниматьnever lacked (Artjaazz)
Игорь Мигне заниматьgalore
gen.не занимать активной позицииtake a backseat
gen.не занимать местоdon't take up space (Alex_Odeychuk)
polit.не занимать официальных государственных должностейhold no official government position (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
avia.не занимать трассуkeep out of the way
econ.не заниматьсяhave nothing to do with (чем-либо A.Rezvov)
Игорь Мигне заниматьсяleave unaddressed (решением вопроса, проблемы)
gen.не заниматьсяstay out of (stay out of politics Stas-Soleil)
Makarov., inf.не заниматься чем-либо, какими-либо вещамиbe not in the business of doing something
amer.не заниматься ничем конкретноbe chilling (romanmsk)
gen.не заниматься прямыми обязанностямиplaying around (iwona)
PRне заниматься распространением дезинформацииbe not in the business of fake news (Alex_Odeychuk)
PRне заниматься распространением лжиbe not in the business of lying (Alex_Odeychuk)
gen.не заниматься спортомtake no exercise (Alexander Demidov)
gen.не испытывать угрызений совести, занимая деньгиfeel no qualms about borrowing money
gen.не ложиться спать, чтобы заниматьсяsit up to study (to nurse one's father, etc., и т.д.)
Makarov.не могу заниматься делами, когда в комнате женщинаI can't do business with a petticoat in the room
gen.не надо его заниматьleave him to his own resources
Makarov.не позволять ему заниматься охотойdebar him from hunting
rel., christ.не сильно занимать других верующихdo not animate other believers (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.не слишком заниматьnot be overly concerned with (кого-либо; He doesn't seem to be overly concerned with it. – Похоже, его это не слишком занимает. ART Vancouver)
gen.не тем заниматьсяhave one's priorities wrong (They have their priorities wrong, they should be spending that money on something else. – совсем не тем занимаются ART Vancouver)
gen.не тем заниматьсяhave one's priorities mixed up (I think they've got their priorities mixed up. – не тем занимаются ART Vancouver)
gen.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
gen.некоторые люди любят занимать, да не любят отдаватьsome people are good at borrowing but bad at giving back
gen.некоторые люди не занимают денег и не дают взаймыsome people neither borrow nor lend
Makarov., inf., engl.неорганизованно и не очень успешно заниматьсяfaff around (чем-либо)
inf., engl.неорганизованно и не очень успешно заниматьсяfaff (чем-либо)
Makarov., inf., engl.неорганизованно и не очень успешно заниматьсяfaff about (чем-либо)
Makarov.никогда больше не буду заниматься садоводствомI shall never garden more
inf.никогда не занимался этимnever done this (Alex_Odeychuk)
gen.ничто другое его не занимаетnothing else interests him
gen.он больше не занимается политикойhe has done with politics
Makarov.он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелосьhe was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way
gen.он занимается не своим деломhe is out of his element
gen.он и не скрывает, что занимается воровствомhe is a self-confessed thief
Makarov.он не собирался занимать свой пост лишь "для мебели"he had no intention of playing figurehead
Makarov.он не собирался занимать свой пост лишь номинальноhe had no intention of playing figurehead
gen.он не собирался занимать свой пост лишь номинальноhe had no intention of playing figurehead ("для мебели")
Makarov.он не хотел заниматься этой работой, ему её навязалиhe doesn't want this job, it was thrust on him
gen.он не хочет заниматься сейчас этим вопросомhe doesn't want to pursue that question now
gen.он никак не мог заставить себя заниматьсяhe couldn't bend his mind to his studies
Makarov.он никогда не занимался разведением этих сортов клубникиhe has not fruited those sorts of strawberries
Makarov.он получил предупреждение с угрозой о том, чтобы он не занимался своей деятельностью в этом городеhe received a warning not to ply his trade in the town
gen.он рыбачит, но охотой не занимаетсяhe fishes but he doesn't
gen.он рыбачит, но охотой не занимаетсяhe fishes but he doesn't shoot
gen.он такими делами не занимаетсяhe is above such matters
Makarov.он терпеть не мог заниматься изучением латыниhe could not stomach the study of the Latin language
Makarov.она занималась проституцией, поскольку не могла заработать деньги другим способомshe prostituted herself because she had no other means of making money
Makarov.она не может занимать выборную должностьshe cannot hold an elective office
Makarov.она никогда не любила заниматься музыкой на фортепианоshe was always unwilling to practise on the piano
Makarov.она обычно занималась покупкой продуктов, когда не была в запоеshe usually provided food in the house when she was not on the fuddle
Makarov.она предупредила меня, чтобы я не занимал ему денегshe warned me against lending money to him
Makarov.она совсем не занимается, вместо этого весь день играет в теннисshe never studies, instead, she plays tennis all day
gen.она совсем не занималась этимshe did not give the matter even a passing thought
Makarov.она совсем не занималась этим, она не придала этому значенияshe did not give the matter even a passing thought
Игорь Мигособо не заниматьсяnot to be much of (чем-либо)
med., slangотброс пациент, которым никто не хочет заниматьсяdump
polit.политическая технология, при которой явные или скрытые представители определённого кандидата первыми занимают удобные места на мероприятиях, которые должен посетить другой кандидат, чтобы задавать трудные для него вопросы, не дать задать вопросы другимbird dogging (и т.п. kayvee)
econ.почти не заниматьсяhave little to do with (чем-либо A.Rezvov)
polit.почти не заниматься публичной политикойhave little to do with public affairs (Alex_Odeychuk)
Makarov.проблемы, которыми ещё никто не занималсяproblem still undealt with
gen.с ней не получается много заниматьсяshe isn't able to be taught for long stretches at a time (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
gen.самомнения ему не заниматьhe thinks very highly of himself (VLZ_58)
gen.самомнения ему не заниматьhe is full of himself
gen.самомнения ему не заниматьfly on the wheel
gen.силы не заниматьhave broad shoulders
amer.скучное или заведомо невыполнимое дело, которым никто не хочет заниматься и которое поручается наименее ценным исполнителямbitch case (LisLoki)
gen.советую вам не заниматься озорствомI suggest that you stay out of mischief
Makarov.специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другиеknowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else
gen.спорт никогда не занимал важного места в его жизниsports never had a place in his life
polit.сторонник теории, согласно которой Барак Обама родился за пределами США и не имеет право занимать пост президентаbirther
Makarov.те, кто не очень серьёзно занималисьthose who have not studied very profoundly
Makarov.терпения ему не заниматьhe is not lacking in patience
invect.то, чем не хочется заниматьсяchicken shit
gen.у него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадокhe is not in the right frame of mind for riddles
gen.ума ему не заниматьhe certainly does not want intelligence
Игорь Мигума не заниматьbrainy
gen.умения ему не заниматьhe is up to a thing or two
fin.фермер, хозяйство которого не занимает полностью его рабочего времени и не обеспечивает достаточного доходаpart-time farmer
media.формат аудиофайлов MP3, 1 мин некомпрессированной звукозаписи занимает в памяти накопителя примерно 10 Мбайт, в формате MP3 — в 10—12 раз меньше без заметных потерь качества звучания, формат для интерактивной музыки MP3 не предусматривает потокового воспроизведения, файлы необходимо предварительно скопироватьMPEG-1 Layer 3 Audio (в формате фирмы MP3.com)
vulg.целовать, заниматься петтингом, не доводя дело до совокупленияgo half-way (см. go all the way)
slangчеловек, который не может внести свой вклад в общее дело или дело, которым он занимаетсяloop
gen.человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспелa man who flirted with all the arts but mastered none
Makarov.чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньшеit's a good idea to get in at the start, whatever you're doing
proverbчетырёх человек не может носить земля: раба, ставшего царём, сытого глупца, гулящую женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место своей госпожиthere are four things that the earth itself cannot tolerate: a slave who becomes a king, a fool who has all he wants to eat, a hateful woman who gets married, and a servant girl who takes the place of her mistress
gen.энтузиазма и т.д. ему не заниматьhe does not want for spirit (for temper, for pluck, etc.)
gen.я больше не занимаюсь политикойI have done with politics
Makarov.я больше не занимаюсь этим вопросомI do not further prosecute this subject
Makarov.я больше этим не занимаюсьthe matter is no longer in my hands
Makarov.я встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбациейI was going with girls and I didn't feel the urge to play with myself
Makarov.я занимался не только этимthis has not been my exclusive employment
gen.я не буду заниматься этим деломI will not take up the matter
Makarov.я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматьсяI could not bear being interrupted in anything I was about
gen.я не стал бы заниматься такими сделкамиI would not lend myself to such a transaction
gen.я не хочу заниматься деталямиI don't want to enter into particulars (into this subject, etc., и т.д.)
gen.я не хочу заниматься деталямиI don't want to enter into details (into this subject, etc., и т.д.)
Makarov.я никогда не занимался разведением этих сортов клубникиI have not fruited those sorts of strawberries
Makarov.я отстаю в науке, т.к. не занимаюсь ейI am getting rusty in science-from disuse
Makarov.я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
gen.я принял за правило никогда не заниматьI have been principled against borrowing
busin.я этим больше не занимаюсьit's not up to me anymore
Makarov.я этим не занимаюсьit is not my province
Makarov.я этим не занимаюсьit is not within my province
Makarov.я этим не занимаюсьit is out of my province
Makarov.я этим не занимаюсьit is outside my province
gen.я этим не занимаюсьI don't deal in this line
Makarov.я этим не занимаюсьit does not fall within my province
gen.я этим не занимаюсьit is not within my province, it does not fall within my province