Subject | Russian | English |
Makarov. | зеркало, должно быть, было заново покрыто серебряной амальгамой не так давно, не более, чем несколько лет назад | the mirror must have been resilvered not too many years ago |
Makarov. | зеркало, должно быть, заново покрыли серебряной амальгамой не так давно | the mirror must have been resilvered not too many years ago |
gen. | не должно быть так | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | не должно быть так | to not be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | но так не должно быть | but it doesn't have to be this way (Vladimir Shevchuk) |
Makarov. | он ни в коем случае не должен был так поступать | he ought never to have done it |
Makarov. | самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетел | the plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up |
rhetor. | так быть не должно | it doesn't have to be this way (Alex_Odeychuk) |
gen. | так не должно быть | to not be the case (Ivan Pisarev) |
inf. | так не должно быть | this is not okay (ART Vancouver) |
disappr. | так не должно быть | it doesn't have to be that way (ART Vancouver) |
emph. | так не должно быть | this is wrong (Побеdа) |
disappr. | так не должно быть | it shouldn't be this way (One time this past summer my wife and I were on a patio and one homeless man came over to ask for change, we told him we didn't have any (everyone is cashless for COVID) and he started berating us. Second presumably homeless man comes up and tells the first man to leave us alone, be nice to people, and gives him what money he has to leave us alone. It shouldn't be this way, but I appreciated the gesture for sure. reddit.com ART Vancouver) |
gen. | так не должно быть | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | это не всегда должно быть так | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | это не всегда должно быть так | to not be the case (Ivan Pisarev) |