Subject | Russian | English |
gen. | вы мне не доверяете? | don't you trust me? |
proverb | доверять всем и никому не доверять – одинаково плохо | it is an equal falling to trust everybody and to trust nobody |
proverb | доверять всем и никому не доверять – одинаково плохо | it is an equal failing to trust everybody and to trust nobody |
proverb | доверять – плохо и не доверять – плохо | it is an equal failing to trust everybody and to trust nobody |
gen. | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
gen. | за ним надо следить, я ему не совсем доверяю | he needs watching, I don't quite trust him |
Makarov. | и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём | and trust me not at all or all in all |
Makarov. | и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью | and trust me not at all or all in all |
Makarov. | меня слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людям | I've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too far |
quot.aph. | мне никто ничего не доверял | no one trusted me with anything (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не в моих принципах доверять написанному | it is against my general notions to trust to writing |
gen. | не доверяй этому типу | don't trust that joker |
gen. | не доверяйте его показаниям | take little stock in his testimony |
gen. | не доверяйте его показаниям | put little stock in his testimony |
Makarov. | не доверяйте покупку вашего нового дома кому ни попадя | don't trust the purchases of your new home to just any Tom, Dick, or Harry |
gen. | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случай | don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance |
gen. | не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случай | don't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance |
gen. | не доверять | mistrust (кому-л.) |
gen. | не доверять | suspect |
Игорь Миг | не доверять | harbor mistrust of |
gen. | не доверять | hold on suspicion |
Makarov. | не доверять | suspect (чему-либо) |
Makarov. | не доверять | give no credence to something (чему-либо) |
obs. | не доверять | dubitancy |
econ. | не доверять | discredit |
obs. | не доверять | diffide |
Makarov. | не доверять | distrust (кому-либо) |
Makarov. | не доверять | disbelieve in |
gen. | не доверять | bid defiance |
gen. | не доверять | distrust |
Игорь Миг | не доверять | be distrustful of |
gen. | не доверять | cast a leery eye (Dude67) |
gen. | не доверять | hold in distrust (кому-либо) |
gen. | не доверять | discredit (the report is discredited – этому сообщению не верят) |
gen. | не доверять | misbelieve (кому-л.) |
gen. | не доверять | take sb. with a pinch of grain |
gen. | не доверять | disbelieve |
gen. | не доверять | be suspicious of (Tanya Gesse) |
gen. | не доверять | take sb. with a pinch of salt |
gen. | не доверять | misdoubt |
gen. | не доверять | doubt |
gen. | не доверять всему слышанному | discount |
Игорь Миг, idiom. | не доверять всецело | take something with a grain of salt |
Makarov. | не доверять чьим-либо намерениям | be suspicious of someone's intentions |
gen. | не доверять чьим-либо намерениям | be suspicious of someone's intentions |
gen. | не доверять ни капли | not trust an inch (kipriana) |
psychother. | не доверять никому, кто его окружает | distrust everyone around him (CNN Alex_Odeychuk) |
psychother. | не доверять никому, кто её окружает | distrust everyone around her (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не доверять чьим-либо обещаниям | be suspicious of someone's promises |
Makarov. | не доверять чьим-либо побуждениям | be suspicious of someone's motives |
Makarov. | не доверять показаниям | suspect evidence |
Makarov. | не доверять политике | distrust policy |
gen. | не доверять правдивости рассказа | suspect the truth of an account (the authenticity of the document, the thief's excuse, his motives, his honesty, etc., и т.д.) |
media. | не доверять реформе | distrust reform (bigmaxus) |
media. | не доверять стране | mistrust a country (bigmaxus) |
Makarov. | не доверять чьим-либо намерениям | be suspicious of intentions |
Makarov. | не доверять чьим-либо обещаниям | be suspicious of promises |
Makarov. | не доверять чьим-либо побуждениям | be suspicious of motives |
Игорь Миг | не особо доверять | not to put much stock in |
Игорь Миг | не особо доверять | be wary of trusting |
gen. | не следует доверять | you should be wary of (aht) |
Makarov. | не следует доверять этой старой карте | don't go by that old map |
slang | не тот человек, которому можно доверять | wrong |
dig.curr. | не требующий быть зависимым от третьей стороны, то есть свободный от необходимости доверять третьей стороне | trustless (Trustless in Crypto. The concept of trustlessness is a core element of blockchain, crypto payments, and smart contracts. "Trustless" means that you don't have to trust a third party: a bank, a person, or any intermediary that could operate between you and your cryptocurrency transactions or holdings.) |
comp., MS | "Никому не доверяй" | Zero Trust (The security model designed to deal with threat from both inside and outside an organization and that utilizes a multi-pronged approach to detect and prevent security breaches vlad-and-slav) |
Makarov. | он всегда не доверял политикам | he has always mistrusted politician |
gen. | он не доверяет иностранцам | he has a distrust of foreigners |
gen. | он не доверяется незнакомцам. | he does not readily give a stranger his confidence |
Makarov. | он не доверял её рассказу | he suspected her story |
Makarov. | он не доверял мне | he was leery of me |
Makarov. | он не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту | he is not a man to be trusted, as I know to my cost |
Makarov. | она инстинктивно не доверяет людям у власти | she is instinctively wary of people in authority |
Makarov. | она не доверяла его рассказу | she suspected his story |
Makarov. | она ответила, что не доверяет ему | she replied that she did not believe him |
Игорь Миг | особо не доверять | be wary of trusting |
gen. | первым впечатлениям не следует доверять | first impressions are often misleading |
gen. | причина не доверять | reason for distrust (Andrey Truhachev) |
media. | руководству не доверяют | leadership is under challenge (bigmaxus) |
Makarov. | совершенно не доверять | trust as far as one can fling a bull by the tail |
gen. | совершенно не доверять | mistrust shrewdly |
Makarov. | трудно доверять тому, кого не уважаешь | it is hard to trust where respect is lacking |
gen. | ты и к своим друзьям относишься с недоверием, ты не доверяешь даже своим друзьям | you seem mistrustful even of your friends |
Makarov. | ты не доверяешь даже своим друзьям | you seem mistrustful even of your friends |
Makarov. | у неё были все основания не доверять ему | she has every reason to distrust him |
slang | человек, которому не стоит особенно доверять | dingo |
gen. | этому слуху не доверяют | the report is discredited |
gen. | я ему не доверяю | I don't trust him |
Makarov. | я не доверяю никому, кроме вас | I don't trust anyone outside of you |
gen. | я не уверен, можно ли ему доверять | is he to be trusted, I wonder? |
gen. | я не уверен, можно ли ему доверять | I wonder if he is to be trusted |
gen. | я никому, кроме как вам, не доверяю | I don't trust anybody except you |
gen. | я считаю, что тебе не стоит доверять | I find it is difficult to believe you |