Subject | Russian | English |
construct. | бытовые сточные воды, которые не включают сточные воды от кухонь и туалетов | graywater |
account. | в отчёт не включается | shall not be reported (ются Sloneno4eg) |
comp., MS | в состоянии Не беспокоить включать такое же состояние на телефоне автоматически | Enable Do Not Disturb on my phone automatically when my status is Do Not Disturb |
Makarov. | в цену не включается дополнительный сбор | the price does not include tax added on |
gen. | в это число не включаются люди старше семидесяти | men above seventy are not included in this number |
scient. | включает в себя, но этот перечень не исчерпывающий | includes but not limited to (I. Havkin) |
product. | включает, но не ограничивается | includes but is not limited to (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | включать катушку в цепь не полностью | connect to a tap down on the coil |
Makarov. | включать катушку в цепь не полностью | tap down a coil |
busin. | включать, но не ограничиваться | include, but not be limited to |
Makarov. | включать транзистор в общественных местах – значит не считаться с другими людьми | it is antisocial to play a transistor in public |
law | включают, но не исключительно | including, but not limited to (Elikos) |
media. | время передачи рекламного материала продолжительностью более 30 с., обычно не включает общественные объявления | commercial time |
org.name. | Групповой стандарт на не созревающие сыры, включая сыры свежие | Group Standard for Unripened Cheese including Fresh Cheese |
law | если, включая, но не ограничиваясь | where, without limitation (Alexander Demidov) |
Makarov. | её системы SATIS характерная особенность, что она не включает никакой информации о типах связей | its distinctive feature is that no bond type Information is involved |
avia. | задержки по вине не Обслуживающей Компании включая физическое изменение загрузки | non-Handling Company attributable delay involving a physical change of load (Your_Angel) |
gen. | меня не включайте | count me out |
gen. | меня не включайте, я в этом деле участвовать не буду | you can count me out |
product. | не включает | does not include (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не включает в себя всё | not inclusive (GeorgeK) |
avia. | не включает информацию которая уже в общественном доступе | will not include information which is already in the public domain (Your_Angel) |
astronaut. | "не включается" | "failed on" (о ЖРД) |
nano | не включается | failed-on (о двигателе) |
Makarov. | не включать | drop out |
gen. | не включать | leave out (что-либо) |
gen. | не включать | abate |
formal | не включать | be exclusive of (Юрий Гомон) |
psychol. | не включать | except |
psychol. | не включать | count out |
gen. | не включать | exclude (Figure excludes something olga garkovik) |
Makarov. | не включать | leave out |
Makarov. | не включать | miss out |
gen. | не включать | omit |
Makarov. | не включать в | drop from (команду) |
gen. | не включать в | drop (команду) |
inf. | не включать в план | shut out (sunshine_russia) |
sport. | не включать в состав | sideline (Andrey Truhachev) |
math. | не включать в формулу | exclude from the formula |
Makarov. | не включать дебаты | omit discussion |
gen. | не включать его в матч | leave him out of the match (out of the conversation, out of an agreement, etc., и т.д.) |
gen. | не включать налог на добавленную стоимость | be exclusive of value-added tax (All charges are exclusive of value added tax. Collins Thesaurus of the English Language – Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 Alexander Demidov) |
gen. | не включать никаких Налогов | be exclusive of all Taxes (soa.iya) |
Makarov. | не включать обсуждение | omit discussion |
tech. | не включать, работают люди | do not switch on, men working (masizonenko) |
tech. | не включать, работают люди | do not touch the switch, men working (masizonenko) |
tech. | не включать, работают люди | do not start, men working (masizonenko) |
law | не включаться | be exclusive of (Consolidated Net Sales shall be exclusive of sales from an acquired business whose sales are not included in an annual budget plan. | and it was announced that this sum was exclusive of charges for the services of the Metropolitan Police, ... Alexander Demidov) |
Makarov. | некоторые суммы не включаются в доход при подсчёте налога | certain allowances are deducted from your income before tax is calculated |
polit. | обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | conference facilities |
polit. | обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | communication aids |
ed. | обучение не по предметной системе, а по комплексным темам, которые включают несколько учебных предметов | teaching general topics (not separate subjects) |
Makarov. | он думает, что цены на книги и газеты не должны включать НДС | he thinks books and newspapers should be zero-rated for VAT |
Makarov. | понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов | believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him |
account. | прибыль от операций, результат которых не включается в чистую прибыль убыток | other comprehensive income (контекстуальный описательный перевод, для перевода с русского Ремедиос_П) |
media. | применяемая в CD-магнитолах система перезаписи компакт-дисков на кассету, нажатием одной клавиши автоматически определяет ёмкость кассеты, необходимую для копирования конкретного компакт-диска, осуществляет обратную перемотку к началу записи и автоматически включает проигрыватель компакт-дисков в режим воспроизведения, а магнитофон — в режим записи, если какая-либо запись на компакт-диске не уместилась на одной стороне кассеты, то система автоматически осуществляет его полную запись на другую сторону кассеты | easy auto CD recording (фирма Panasonic) |
Makarov. | ... примеры пригодных растворителей включают, но не ограничиваются лишь | examples of useful solvents include, but are not limited to |
O&G, sakh. | профили не включают добычу нефти | profiles do not contain oil production |
media. | процедура выборки всех владельцев телефонов в некоторой зоне с использованием случайной выборки цифры, по этому методу не внесённые в телефонный справочник номера также включаются в выборку | random digit dialing |
gen. | пьеса некоторое время не включалась в программу гастрольных поездок | the play has not been toured for some time |
progr. | Резервный насос не включается | Standby pump failed to start (ssn) |
gen. | случайно и т.д. не включать | omit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
avia. | Согласно Узловому Соглашению, подпункт 6.2, цены не включают аэропортовый сбор АЕНА или любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен | in accordance to Main Agreement, sub-article 6.2, prices do not include AENA Airport Tax H or any other tax or port fee that may be assessed |
trav. | стоимость налога не включается | tax not included |
stat. | сумма плановых издержек и планового чистого дохода, не включавшая налога с оборота | wholesale price of the enterprise (в СМП) |
comp., MS | Сумма по журналу не включает налог, разноска кассы отменена | Amount in the journal does not include sales tax, cash posting has been canceled. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
O&G | табличка "не включать" | do Not Operate tag (Johnny Bravo) |
Makarov. | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом | the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following |
Makarov. | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: | the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following: |
Makarov. | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: | term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following: |
Makarov. | цена не включает стоимость доставки | the price doesn't include delivery |
law | Цены не включают | Prices do not include (ОРТатьяна) |