DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing находить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.вообразите, будто вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
gen.вообразите, что вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
gen.вообразить, что ты находишься в древнем Римеimagine that you are in ancient Rome (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.)
gen.её все находят очаровательнойshe was voted charming (pleasant, etc., и т.д.)
gen.её жизни угрожала опасность, её жизнь находилась под угрозойher life was menaced
gen.кухонные принадлежности находятся в этом шкафуthe kitchen gear is in this cupboard
gen.легко и т.д. находитьfind smth., smb. easily (promptly, suddenly, unexpectedly, by chance, intuitively, etc., что-л., кого́-л.)
gen.легко находить общий языкget on with people easily (4uzhoj)
Игорь Миглегко находить общий языкbe comfortable with
Игорь Миглегко находить общий язык сbe at home with
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
gen.находитесь на таком расстоянии, чтобы вы могли меня слышатьbe within call
Игорь Мигнаходится в СИЗОis in pre-trial detention
Игорь Мигнаходится в стадии разработкиis a work in progress
Игорь Мигнаходится вне досягаемостиis not within reach
Игорь Мигнаходится во властиis plagued by
Игорь Мигнаходится на пути кis on track to
gen.находится на уровнеlevel
gen.находится он с вами в родстве?is he of kin to you?
Игорь Мигнаходится под пятой коррупционеровis plagued by corruption (конт.)
gen.находить большое наслаждение вtake pleasure in (чем-либо)
gen.находить большое удовольствие вtake pleasure in (чем-либо)
gen.находить время для друзейspare time for one's friends
gen.находить время читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.находить время, чтобы читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.находить годнымthink good
gen.находить десятую частьdecimalize
gen.находить для себя невыгоднымgo by the lee
gen.находить для себя слишком труднымget (что-либо)
gen.находить довод убедительнымfind an argument convincing
gen.находить его надёжным человекомfind him a trustworthy man (her a clever girl, it an offence, it a shame, etc., и т.д.)
gen.находить затерявшееся письмоfind a misplaced letter (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.)
Игорь Мигнаходить зеркальное отражение вmirror
gen.находить золотую серединуbalance (Balance highest level of safety with responsible use of resources george serebryakov)
gen.находить золотую серединуstrike the happy medium
gen.находить клиентовgenerate business (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.находить кого-л и т.д. в комнатеdiscover smb., smb.'s coat, a strange-looking box, etc. in the room
gen.находить комнату в полном порядкеfind the room in perfect order (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.)
gen.находить лазейкуdrive a coach and four through
gen.находить лёгкий сбытmeet ready market
gen.находить что-л. лёгкимfind smth. easy (the translation difficult, the remark helpful, the terms reasonable, the bed comfortable, the story boring, it very annoying, etc., и т.д.)
gen.находить кого-л. невиновнымjudge smb. innocent (guilty, вино́вным)
gen.находить недостаткиcavil
gen.находить недостаткиhaggle
gen.находить недостаткиcrab
gen.находить недостаткиpoke holes in (Melechka)
gen.находить недостаткиarraign
gen.находить недостаткиcarp
gen.находить недостатки вpick holes in
gen.находить недостатки вarraign
gen.находить непоследовательность в его теорииobserve a discrepancy in his theory (some contradiction in the writings of different authors, considerable variation on the problem, moderation in what he said, etc., и т.д.)
gen.находить нефтьstrike oil (gold, a vein of ore, water, etc., и т.д.)
gen.находить новые варианты одного и того жеring the changes on
Игорь Мигнаходить новые конструктивные решенияredesign (Наконец-то Apple решила сделать что-то большее, чем добавление одной небольшой новой фишки и нового цвета корпуса для iPhone, а перешла к более радикальным нововведениям.)
gen.находить нужнымfind it necessary to
gen.находить что-л. нужнымwant
gen.находить общий языкfind common ground (Alexander Demidov)
gen.находить общий языкgel
gen.находить общий языкget on (with ... – c ... Alex_Odeychuk)
gen.находить общий язык cengage with (кем-либо Marina Bondarenko)
gen.находить общий языкcome together (sever_korrespondent)
gen.находить общий языкsee eye to eye with (Taras)
Игорь Мигнаходить общий языкget its act together
gen.находить общий языкget on well with (=быть в хороших отношениях, ладить Trident)
gen.находить общий язык с коллегамиcome to common terms with colleagues (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.находить оптимальное соотношениеbalance (Stas-Soleil)
gen.находить оптимальное соотношениеstrike balance (Stas-Soleil)
gen.находить отличиеdifference
gen.находить отношение между фактамиrelate facts (data, etc., и т.д.)
gen.находить ошибки в сочиненииfind mistakes in a composition (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.)
gen.находить пересечениеmatch (строки и столбца таблицы sheetikoff)
gen.находить дичь по запахуroad (о собаке)
gen.находить по запахуroad (дичь; о собаке)
gen.находить по ссылкеreference
gen.находить поддержку большинстваgather majority support (Stas-Soleil)
gen.находить поддержку в чьей-л. дружбеdraw on the strength of smb.'s friendship
gen.находить подходящимthink good
gen.находить предложение приятнымrelish a proposal
gen.находить при помощи поисковsearch out
gen.находить что-либо приемлемым для себяbe right with (WiseSnake)
gen.находить причину чего-л., в чьём-л. поведенииblame smb.'s behaviour (smb.'s bad conduct, smb.'s disobedience, smb.'s negligence, etc., и т.д.)
gen.находить приятнымrelish
Игорь Мигнаходить путь к сердцамstrike a chord
gen.находить работуfind a job
gen.находить работуfind a situation
gen.находить работу по объявлениюanswer an advertisement (kee46)
Игорь Мигнаходить решение проблемыfix problem
gen.находить рынок сбытаfind a market
gen.находить рынок сбытаmarket
gen.находить сбытgo off
Игорь Мигнаходить свою смертьwind up dead
gen.находить связь между фактамиrelate facts (data, etc., и т.д.)
gen.находить себе поручителяgive bail
gen.находить себе приютfind shelter
gen.находить себе убежищеniche
gen.находить кого-л. смешнымfind smb. funny (ridiculous, foolish, very clever, pleasant, dishonest, etc., и т.д.)
gen.находить соответствиеparallel (ssn)
gen.находить средстваfind the means (ways, data, a market, etc., и т.д.)
gen.находить суммуfind the sum (the actual figures, the result, etc., и т.д.)
gen.находить убедительные доводы в пользу реформmake out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc., и т.д.)
gen.находить удобнымthink good
gen.находить укрытие в складках местностиdefile
gen.находить укрытие в складках местностиdefilade
gen.находить уместнымsee fit (Побеdа)
gen.находить, что это правдаfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.находить, что это правильноfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.находить юридическое оправданиеbe excused by law
gen.находиться / быть / оказаться в состоянии кризисаbe at a low ebb
gen.находиться вlie (чем-либо)
gen.находиться в дефицитеbe in short supply (Alex_Odeychuk)
gen.находиться в клеткеcell
Игорь Мигнаходиться в курсеbe up to speed on (чего-либо)
gen.находиться в лучшем положенииbe better
gen.находиться в меланхолииthe black dog is on one's back
gen.находиться в меланхолииhave the black dog on one's back
gen.находиться в наилучшей физической формеbe at one's best
gen.находиться в наилучшем физическом состоянииbe at one's best
gen.находиться в неблагоприятных условияхbe at odds
gen.находиться в неблагоприятных условияхat odds
gen.находиться в невыгодном положенииbe worse off (A.Rezvov)
Игорь Мигнаходиться в невыгодном положенииbe at a disadvantage
gen.находиться в окрестностяхbe around
gen.находиться в опасной ситуацииskate on thin ice
gen.находиться в опасной ситуацииon thin ice
gen.находиться в очень выгодной ситуацииsit pretty
gen.находиться "в плюсе"in the black
gen.находиться "в плюсе"be in the black
gen.находиться в полусонном состоянииbe half asleep (Andrey Truhachev)
gen.находиться в полусонном состоянииdrowse (Andrey Truhachev)
gen.находиться в полусонном состоянииdoze
gen.находиться в пределах от ... доrange from ... to (Rents for studios, for example, would range from $1,000 to $1,320, which associate to incomes of $41,520 to $52,800. Rents for three-bedroom units would range from $1,700 to $2,970, which relate to incomes of $68,000 to $118,000. ART Vancouver)
gen.находиться в СИЗОbe in custody awaiting trial (вариант для устного перевода 4uzhoj)
gen.находиться в соответствии с тем, что было преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
gen.находиться в соответствии с тем, что происходило преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
gen.находиться в стабильном состоянииget along fine (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков)
Игорь Мигнаходиться в стадии завершенияnear completion
gen.находиться в стадии обсужденияbe in the talking stage (tavost)
gen.находиться в стадии переговоровbe under negotiation (Anglophile)
gen.находиться в стадии рассмотренияbe under review (VLZ_58)
gen.находиться в стадии рассмотренияremain to be seen
gen.находиться в тесных отношенияхkeep a close relationship (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver)
gen.находиться в унынииthe black dog is on one's back
gen.находиться в унынииhave the black dog on one's back
gen.находиться в хорошем состоянииbring to pass
gen.находиться в хорошем состоянииbe in good standing (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
gen.находиться в хорошем состоянииpass
gen.находиться вблизиhover
gen.находиться вдалеке друг от другаbe far apart (Andrey Truhachev)
gen.находиться внеstay out of (Stas-Soleil)
Игорь Мигнаходиться вне веденияbe outside the purview of
Игорь Мигнаходиться вне домаbe on the go
gen.находиться вне доступаbe not available (Johnny Bravo)
gen.находиться вне досягаемостиkeep to windward
gen.находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognizance
Игорь Мигнаходиться вне компетенцииbe outside the purview of
gen.находиться вне компетенцииbe beyond someone's cognisance
gen.находиться вне контроляbe out control
gen.находиться вне поля зренияstay out of sight (Александр_10)
Игорь Мигнаходиться вне пределовbe outside the purview of
gen.находиться вне пределовbe beyond (чего-либо)
gen.находиться вне пределов слышимостиbe out of hearing
gen.находиться вне пределов слышимостиbe out of hearing
Игорь Мигнаходиться вне публичного поляbe in a grey area
Игорь Мигнаходиться вне радиуса действияbe outside the purview of
gen.находиться вне сферы влиянияlie outside someone's area of control (Ремедиос_П)
Игорь Мигнаходиться вне сферы действияbe outside the purview of
Игорь Мигнаходиться вне сферы интересовbe off the radar of
Игорь Мигнаходиться вне сферы охватаbe outside the purview of
gen.находиться внизуbe below
gen.находиться внизуbe below (на более низком уровне, чем что-либо)
gen.находиться во введенииbe administered by (Johnny Bravo)
gen.находиться во взаимодействииinteract
gen.находиться во взаимосвязиinterrelate
Игорь Мигнаходиться во взаимоувязкеintersect
Игорь Мигнаходиться во взаимоувязке сintersect with
Игорь Мигнаходиться во власти коррупцииbe plagued by corruption
gen.находиться во главеfront
Игорь Мигнаходиться во главе углаhave top priority
gen.находиться во цвете летbe in one's prime
Gruzovikнаходиться вправо отbe on the right of
gen.находиться вправо отbe on the right of
gen.находиться высокоlie high (low, far away, etc., и т.д.)
gen.находиться высоко над уровнем моряbe high above the level of the sea
gen.находиться дальшеgo beyond (чего-либо)
gen.находиться дальшеlie further onwards
gen.находиться дальшеlie further onward
gen.находиться домаbe at home
gen.находиться домаkeep indoors
gen.находиться домаbe home
gen.находиться домаbe in
gen.находиться заbe beyond (чем-либо; вне пределов чего-либо)
gen.находиться заgo beyond (чем-либо)
gen.находиться заbe upon (каким-л. делом)
gen.находиться заbe behind (чем-либо; на задней стороне чего-либо)
gen.находиться за едойbe at mess
gen.находиться за едойbe at mess
gen.находиться за пределамиbe way beyond (User)
Игорь Мигнаходиться за рамками мандатаbe outside the purview of
gen.находиться за рулемbe at the wheel
gen.находиться за рулемbe at the wheel
gen.находиться за столомbe at mess
gen.находиться за столомbe at mess
Игорь Мигнаходиться за чертой законаbe beyond the pale
gen.находиться здесьremain here (there, abroad, etc., и т.д.)
gen.находиться как бы в комнатеstar
gen.находиться как бы в комнатеchamber
gen.находиться лицом кface
gen.находиться междуbe between (чем-либо, кем-либо)
gen.находиться междуgo between
gen.находиться междуbe interposed
gen.находиться междуintervene
gen.находиться между жизнью и смертьюlie between life and death
gen.находиться между жизнью и смертьюhover between life and death (Olga Okuneva)
gen.находиться между молотом и наковальнейbe between the beetle and the block
gen.находиться на берегу озераborder on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
gen.находиться на боевом дежурствеbe on combat duty (Defense Secretary Jim Mattis said Tuesday that the more than 3,000 additional troops being deployed to Afghanistan will effectively be on "combat duty" as they support Afghan security forces on the front lines. VLZ_58)
gen.находиться на более низком уровнеbe below (чем что-либо)
gen.находиться на веткеremain on a branch (on a platform, etc., и т.д.)
gen.находиться на взморьеremain at the sea-shore (in London, in Japan, in Paris, etc., и т.д.)
gen.находиться на видуbe in plain view (напр., говоря о каких-либо предметах, вещах Alex_Odeychuk)
gen.находиться на виду у всехpublic exposure (scherfas)
gen.находиться на военной службеbe under arms
gen.находиться на воинской службеsoldier
gen.находиться на волне популярностиrule supreme (sergeidorogan)
gen.находиться на воспитании и содержанииbe raised and maintained by (ABelonogov)
gen.находиться на высотеbe at an altitude of
gen.находиться на гарантийном обслуживанииbe covered by warranty (Alexander Demidov)
gen.находиться на гастроляхbe on the road (Anglophile)
gen.находиться на граниlimbo (Tarmac SL7 limboed under the UCI weight limit at an impressive 6.6kg multilinguist)
gen.находиться на грани банкротстваbe next door to bankruptcy (Anglophile)
gen.находиться на грани исчезновенияbe on the verge of going extinct (Anglophile)
gen.находиться на грани исчезновенияverge on extinction (Anglophile)
gen.находиться на грани крахаbe on the ropes (Taras)
gen.находиться на грани крахаon the ropes (Taras)
gen.находиться на грани пораженияbe on the ropes
gen.находиться на грани пораженияbe on the ropes
gen.находиться располагаться, быть расположенным на двухstraddle two (Exotic Istanbul straddles two continents. I. Havkin)
gen.находиться на завершающей стадии фазе переговоровbe in advanced talks (Masha_HNU)
gen.находиться на заднем планеtake second place (Andrey Truhachev)
Игорь Мигнаходиться на заключительном этапеnear completion
gen.находиться на иждивенииdepend
gen.находиться на иждивении родителейdepend upon parents
gen.находиться на иждивении родителейdepend on one's parents (on one's relatives, etc., и т.д.)
gen.находиться на иждивении родителейdepend upon one's parents
gen.находиться на излеченииbe under medical treatment
gen.находиться на каникулахenjoy one's vacations (Ivan Pisarev)
gen.находиться на леченииundergo medical treatment (alex)
gen.находиться на линии огняbe on the firing line
gen.находиться на местеcome in
gen.находиться на местеbe in place (dimock)
gen.находиться на местеbe in
gen.находиться на месте происшествияbe on the scene (Leonid Dzhepko)
gen.находиться на мёртвой точкеbe at a stop
gen.находиться на обочине жизниbe on the sidelines (Дмитрий_Р)
gen.находиться на одинаковом расстоянииlie equi-distant (от; from; напр., о населенных пунктах Халеев)
Игорь Мигнаходиться на одном из высших значенийbe at its highest
Игорь Мигнаходиться на одном из самых низких уровнейbe near its lowest
gen.находиться на одном уровнеbe on a level with (someone – с кем-либо)
gen.находиться на одном уровне сbe on a level with (someone – кем-либо)
Игорь Мигнаходиться на опасно высоком уровнеbe worryingly high
gen.находиться на отдыхеenjoy one's vacations (Ivan Pisarev)
gen.находиться на отлётеbe far away from everywhere
gen.находиться на отлётеbe far away from everybody
gen.находиться на первом местеrank foremost (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеbe uppermost (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеrank first (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеbe paramount (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеcome first (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеbe in the first place (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеreign supreme (Andrey Truhachev)
gen.находиться на первом местеbe first in line (Andrey Truhachev)
gen.находиться на передовых рубежахkeep someone at the cutting edge (triumfov)
Игорь Мигнаходиться на пике популярностиbe all the rage
gen.находиться на пике развитияbe at one's height (The Greek civilization was at its height in the 5th century before Christ. Юрий Гомон)
Игорь Мигнаходиться на пике своего развитияflourish
gen.находиться на подножном кормуdepasture (о домашних животных)
gen.находиться на подозрении в связи с преступлениемbe suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.)
gen.находиться на позицииbe in position (Taras)
gen.находиться на полном содержанииbe fully maintained by (ABelonogov)
gen.находиться на попеченииbe in the custody of
gen.находиться на чьём-либо попеченииbe under care
gen.находиться на пороге рецессииhead toward a recession (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.находиться на постуbe on sentry-go
gen.находиться на праве аренды уbe occupied on a leasehold basis by (someone – кого-либо Alexander Demidov)
gen.находиться на праве собственности уbe occupied on a freehold basis by (someone – кого-либо Alexander Demidov)
gen.находиться на правильном путиbe on the right lines
gen.находиться на пределе своих силbe at the end of one's rope (Andrey Truhachev)
gen.находиться на пределе своих силbe at the end of one's tether (Andrey Truhachev)
gen.находиться на пределе силbe at the end of one's rope (Andrey Truhachev)
gen.находиться на пределе силbe at the end of one's tether (Andrey Truhachev)
gen.находиться на приличном расстоянииbe quite a way (Abysslooker)
gen.находиться на продвинутой стадии переговоровbe in advanced negotiations (вк)
gen.находиться на противоположной сторонеbe from the opposite side (здания – ... of the building Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнаходиться на пути кbe on track to
gen.находиться на пути к гибелиbe on the path to destruction
gen.находиться на пути к гибелиlie on the path to destruction
gen.находиться на пути к овладению полным ядерно-топливным цикломmaster the entire nuclear fuel cycle (President Mahmoud Ahmadinejad announced on Wednesday that Iran is mastering the entire nuclear fuel cycle. nerdie)
gen.находиться на распутьеbe at a crossroads (InfoWorld Alex_Odeychuk)
gen.находиться на рассмотренииbe under review (VLZ_58)
gen.находиться на рассмотренииbe under consideration
gen.находиться на рассмотрении палатыlie upon the table
gen.находиться на рассмотрении парламентаbe before parliament (Despite pressure for regulation of the surrogacy business – there are several draft laws before parliament – experts and insiders doubt major legal changes will be made anytime soon to curb the baby business. • The following Bills are presently before Parliament for debate. 4uzhoj)
gen.находиться на рассмотрении суда или парламентаdepend
gen.находиться на расстоянииoutlie (от чего-либо)
gen.находиться на ремонтеbe under renovation (Alex_Odeychuk)
gen.находиться на свободеbe at liberty (о преступнике Andrey Truhachev)
gen.находиться на своём местеstand (the bridge still stands sankozh)
gen.должен находиться на связи круглосуточноbe available by phone during 24 hours (Andy)
gen.находиться на службеserve
Игорь Мигнаходиться на содержанииbe on a payroll
gen.находиться на сохраненииrepose (Val_Ships)
gen.находиться на стадии подписанияthe contract is awaiting signature (Johnny Bravo)
gen.находиться на стадии подписанияbe in the process of being signed (Johnny Bravo)
gen.находиться на стационарном леченииbe hospitalized (ABelonogov)
gen.находиться на стыке восточной и западной цивилизацийbe at the crossroads of East and West (sankozh)
gen.находиться на сценеbe on (об актёре, хоре и т.п.)
gen.находиться на уровнеstand at (о цифрах, показателях и т.п. sankozh)
gen.находиться на уровне глазbe at eye level with (Andrey Truhachev)
gen.находиться на Х-ом месте в рейтингеtie for Xst place (Вместо символа Х может быть любое число: Москва заняла 41-ое место в рейтинге самых "англоговорящих городов мира" – Moscow ties for the 41st place in the rating of the most "English-speaking cities of the world" okh_m)
gen.находиться у кого-либо на храненииbe in someone's keeping
gen.находиться на храненииbe in safekeeping
gen.находиться на храненииbe in safekeeping
gen.находиться на хранении уbe in charge of (кого-л.)
gen.находиться на чьём-либо путиintervene (Nrml Kss)
gen.находиться напротивface (I. Havkin)
gen.находиться нижеbe beneath (чего-либо, кого-либо)
gen.находиться околоbe nigh unto something (чего-либо)
gen.находиться околоbe nigh unto (чего-либо)
gen.находиться передbe placed in front of (чем-либо Andrey Truhachev)
gen.находиться передbe in front of (чем-либо Andrey Truhachev)
gen.находиться передpreface (чем-либо)
gen.находиться по адресуbe situated at (Johnny Bravo)
gen.находиться по обе стороныstraddle (с обеих сторон; Budapest straddles the Danube River. I. Havkin)
Игорь Мигнаходиться по соседствуbe within reach
Игорь Мигнаходиться по соседству сrub shoulders with
gen.находиться поблизостиbe around
gen.находиться поблизостиbe in sight
gen.находиться поблизостиbe in sight
gen.находиться подbe below (чем-либо; на более низком уровне, чем что-либо)
gen.находиться под арестомbe kept in custody
gen.находиться под арестомbe under arrest
gen.находиться под арестомbe kept under arrest
gen.находиться под арестомbe under arrest (Юрий Гомон)
gen.находиться под большим потоком чего либоbe bombarded with ... (to be bombarded with a lot of information – получить большой поток информации, нескончаемый поток информации English-speaking children are arguably bombarded by questions – детей, говорящих на английском, засыпали вопросами Mariia_Shvedko)
gen.находиться под влияниемbe under the influence of (Andrey Truhachev)
gen.находиться под влияниемbe under the influence (of ... – кого-л. Andrey Truhachev)
gen.находиться под влияниемbe influenced (Andrey Truhachev)
gen.находиться под влияниемbe impacted (Johnny Bravo)
Игорь Мигнаходиться под влияниемbe in the throes of
Игорь Мигнаходиться под влияниемbe in thrall to
gen.находиться под влиянием обстоятельствbe under the influence of the circumstances
gen.находиться под влиянием существующих в культуре языковbe influenced by indigenous languages (alenushpl)
gen.находиться под влиянием чувства долгаbe influenced by a sense of duty (by responsibility, by new ideas, by one's passions, etc., и т.д.)
Игорь Мигнаходиться под воздействиемbe enthralled by
gen.находиться под воздействиемbe affected (by Andrey Truhachev)
gen.находиться под воздействиемbe under the influence (of Andrey Truhachev)
gen.находиться под воздействиемbe influenced (by Andrey Truhachev)
gen.находиться под воздействиемbe bombarded (Loran)
Игорь Мигнаходиться под воздействием/влияниемbe in the thrall of
gen.находиться под вопросомbe open to debate (george serebryakov)
gen.находиться под вопросомbe in question (Johnny Bravo)
gen.находиться под впечатлениемbe impressed (with ... - ... чего именно Johnny Bravo)
gen.находиться под давлением выше атмосферногоbe pressurized to above atmospheric pressure (Alexander Demidov)
gen.находиться под давлением, натискомbe bombarded with ... (to be bombarded with a lot of information – получить большой поток информации, нескончаемый поток информации English-speaking children are arguably bombarded by questions – детей, говорящих на английском, засыпали вопросами Mariia_Shvedko)
gen.находиться под действием наркотиковbe turned on
gen.находиться под действием наркотиковbe turned on
gen.находиться под дождёмbe exposed to the rain
gen.находиться под дождёмbe exposed to rain
gen.находиться под запретомbe unauthorised by (Johnny Bravo)
gen.находиться под запретомbe under a ban
Gruzovikнаходиться под запретомbe strictly-prohibited
Gruzovikнаходиться под запретомbe banned
gen.находиться под защитой и покровительствомbe under the protection and patronage of (ABelonogov)
gen.находиться под контролемbe under control (В.И.Макаров)
gen.находиться под чьим-либо контролемbe held by (о территории и т.п.: MH17 was flying from Amsterdam to Kuala Lumpur when it was shot down by a missile fired from territory held by pro-Russian rebels during fighting in eastern Ukraine, international investigators say. net.au 4uzhoj)
gen.находиться под контролемbe administered by (Johnny Bravo)
Игорь Мигнаходиться под чьим-либо контролемbe under the sway of
gen.находиться под чьим-либо контролемbe controlled by
gen.находиться под надзоромbe under probation (руководством, наблюдением Johnny Bravo)
gen.находиться под электрическим напряжениемcarry a voltage (gorbulenko)
gen.находиться под опекойbe in tutelage (Johnny Bravo)
gen.находиться под чьей-либо опекойbe under the wardship of (someone); покровительством)
gen.находиться под опекойbe in ward
gen.находиться под опекойbe in the custody of
gen.находиться под охранойbe in the custody of
gen.находиться под охраной правительстваbe protected by the government (by law, etc., и т.д.)
gen.находиться под очень сильным влияниемbe very much under influence (источник – vesti.ru dimock)
gen.находиться под подозрениемbe under suspicion
gen.находиться под чьей-либо покровительствомbe under the wardship of
gen.находиться под постоянной защитойget round-the-clock protection
gen.находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемat the heart (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемat the center (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемattract attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcall attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемhighlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto focus (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the limelight (Ivan Pisarev)
Игорь Мигнаходиться под пятойbe in thrall to
gen.находиться под руководством, быть под началомbe directed by
gen.находиться под рукойbe readily available (Ася Кудрявцева)
gen.находиться под сильным впечатлениемbe deeply impressed
Игорь Мигнаходиться под сильным впечатлением отbe in awe of
gen.находиться под следствиемbe on remand
gen.находиться под следствиемbe on remand
gen.находиться под стражейbe in custody
Gruzovikнаходиться под стражейbe under arrest
gen.находиться под стражейremain in custody (Евгений Шамлиди)
Игорь Мигнаходиться под строжайшим запретомbe anathema to
gen.находиться под судомcome up for trial
gen.находиться под судомbe brought up to one's trial
gen.находиться под судомbe brought up for trial
gen.находиться под судомstand trial
gen.находиться под угрозойbe at stake
gen.находиться под угрозойhang in balance (Taras)
gen.находиться под угрозойbe exposed (The full range of fundamental human rights are exposed in aftermath of disasters and other emergency events. I. Havkin)
gen.находиться под угрозойbe exposed (См. пример в статье "находиться в опасности". I. Havkin)
gen.находиться под угрозойbe at stake
gen.находиться под угрозой банкротстваface bankruptcy (Alexander Demidov)
gen.находиться под угрозой заболеть воспалением лёгкихbe threatened with pneumonia (with danger, with bankruptcy, etc., и т.д.)
gen.находиться под угрозой сокращенияfacing the axe (simonova)
gen.находиться под ударомcatch heat (Tanya Gesse)
gen.находиться под управлениемbe administered by (Johnny Bravo)
gen.находиться под чьим-то контролемin the palm of one's hand
gen.находиться под чьим-то контролемbe in the palm of one's hand
gen.находиться поодальstand apart
gen.находиться приstand by
gen.находиться при высокой персонеattend (someone); to be with somebody and help them "The President was attended by several members of his staff." КГА)
gen.находиться при исполнении служебных обязанностейbe on official business
gen.находиться при исполнении служебных обязанностейbe on duty
gen.находиться при смертиbe in extremis (Andrey Truhachev)
gen.находиться при смертиlie at the point of death
gen.находиться при смертиbe at the point of death (Anglophile)
gen.находиться рядомbe side by side (Andrey Truhachev)
gen.находиться рядомbe around
gen.находиться рядомstand side by side (Andrey Truhachev)
gen.находиться рядомrub shoulders with (с кем-либо КГА)
gen.находиться рядомborder
gen.находиться рядомside
gen.находиться рядомcompanion
gen.находиться рядомbe beside (с кем-либо, чем-либо)
gen.находиться рядом с озеромborder on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
gen.находиться с давних порbe of an old standing
gen.находиться с наветренной стороны по отношению кhave the weather gage of
gen.находиться с наветренной стороны по отношению кkeep the weather gauge of
gen.находиться с наветренной стороны по отношению кhave the weather gauge of
gen.находиться с кем-л. не в ладахdiscord
gen.находиться снаружиoutlie
gen.находиться строго по центруbe dead centred (Alexander Demidov)
gen.находиться уbe in the possession of (rechnik)
gen.находиться у кого-л. в услуженииdepend
gen.находиться у властиhold power (bigmaxus)
gen.находиться у властиenjoy a reign (GrishaNechaev)
gen.находиться у властиbe in power
Gruzovikнаходиться у жены под башмакомbe henpecked
gen.находиться у костраbe over the fire
gen.находиться у последней чертыin the last thongs (MichaelBurov)
gen.находиться у последней чертыin extremis (MichaelBurov)
gen.находиться у последней чертыat the point of death (MichaelBurov)
gen.находиться у последней чертыbe at one's last moments of life (MichaelBurov)
gen.находиться у последней чертыbe at one's last moments (MichaelBurov)
gen.находиться у последней чертыbreathe one's last (MichaelBurov)
gen.находиться у самого краяneighbour (upon)
Игорь Мигнаходясь вне домаwhile on the go
gen.находясь на воздухаexposed to air (VLZ_58)
gen.находясь перед лицомfaced with (• be faced with something She's faced with a difficult decision. OALD. we are faced with bankruptcy (мы стоим перед банкротством). ORD. находясь перед лицом смертельной опасности = faced with mortal danger. Faced with mortal danger the pilgrims tore their way out of the prison and tried to put out the fire. Alexander Demidov)
gen.находятся под более пристальным вниманиемcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.недавно родившая женщина, ребёнок которой находится на грудном вскармливанииvery new mother who is breastfeeding (Анна Ф)
gen.ныне страна находится в состоянии войныthe country is now at war
gen.она безотлучно находилась при больномshe never left the patient's bedside
gen.она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev)
gen.она находила утешение в его присутствииshe drew consolation from his presence
gen.она находится под наблюдением психиатраshe has a psychiatrist attending her
Игорь Мигответные меры находятся на стадии проработкиretaliatory measures are in the works
gen.прийти в сознание и понять, где находишьсяawake to surroundings
gen.раб, находившийся в личной, а не земельной зависимостиa villain in gross
gen.различные части вселенной находятся в удивительной гармонииthe different parts of the universe are in admirable keeping
gen.ремонт, производимый, когда судно находится в докеdockyard repair (showing the starboard side of HMS Kent during dockyard repairs; clearly visible are the draught marks in Latin numerals painted on the bow ... Alexander Demidov)
Игорь Мигс того места, где я нахожусьfrom my position
gen.сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положенииthe farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus)
gen.система находится на грани развалаsystem is on the brink of breakdown
gen.солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бойour men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy
gen.тот, кто находится на втором местеproxime accessit (по положению, успеваемости, авторитету)
Showing first 500 phrases